The production quality of radio and television programmes has been considerably improved, just as they have also quickly increased in quantity. | UN | وتم تحسين البرامج الإذاعية والتلفزيونية المنتجة بشكل ملموس، وازداد عددها بسرعة في نفس الوقت. |
3. Consider the South-South Information Gateway (SSIG) as a model for the exchange of radio and television programmes. | UN | 3- اعتبار موقع " South-South Information Gateway " (SSIG) الإلكتروني نموذجاً لتبادل البرامج الإذاعية والتلفزيونية. |
Consider the South-South Information Gateway (SSIG) as a model for the exchange of radio and television programmes. | UN | 3 - اعتبار موقع " South-South Information Gateway " (SSIG) الإلكتروني نموذجا لتبادل البرامج الإذاعية والتلفزيونية. |
:: The broadcasting of radio and television programmes to encourage all disabled persons to participate in the electoral process. | UN | عرض برامج إذاعية وتلفزيونية من أجل حفز الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة مشاركة واسعة في العملية الانتخابية. |
:: Support in the organization of radio and television programmes to promote political awareness and national reconciliation | UN | :: دعم إنتاج برامج إذاعية وتلفزيونية لشحذ الوعي السياسي وتشجيع المصالحة الوطنية |
The focus of such projects is education for peace: the study of methods of the peaceful settlement of conflicts, the promotion of human rights and the production of radio and television programmes. | UN | وتركز هذه المشاريع إهتمامها على التعليم من أجل السلم: دراسة أساليب التسوية السلمية للصراعات، والنهوض بحقوق الانسان، وانتاج برامج إذاعية وتليفزيونية. |
This programme will include the publication of educational and information materials for disseminating to the media, government officials, academia and the general public in Afghanistan and in the surrounding region, as well as the organization of seminars and press conferences and the production and broadcasting of radio and television programmes. | UN | وسيتضمن هذا البرنامج نشر مواد تعليمية وإعلامية لتوزيعها على وسائل الإعلام والمسؤولين الحكوميين والأوساط الأكاديمية والجمهور في أفغانستان والمنطقة المجاورة فضلا عن تنظيم الحلقات الدراسية والمؤتمرات الصحافية وإنتاج وبث البرامج الإذاعية والتلفزيونية. |
(k) Production of radio and television programmes. | UN | (ك) إنتاج البرامج الإذاعية والتلفزيونية. |
Other activities include the publication of articles, posters, advertisements and pamphlets in electronic and print media; the airing of radio and television programmes and videos and creation of anti-trafficking websites; the screening of films and documentaries; and discussion of human trafficking as part of school curricula. | UN | وتشمل الأنشطة الأخرى نشر المقالات والملصقات والإعلانات والنشرات في وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة؛ وبث البرامج الإذاعية والتلفزيونية وأفلام الفيديو وإنشاء مواقع شبكية لمكافحة الاتجار؛ وعرض الأفلام والأشرطة الوثائقية؛ ومناقشة الاتجار بالبشر ضمن المناهج الدراسية. |
63. The Government and civil-society organizations have also distributed publications, posters and pamphlets and have encouraged the production of radio and television programmes and plays that raise awareness of women's rights. | UN | 63 - وقامت الدولة ومنظمات المجتمع المدني كذلك بترويج المنشورات واللافتات والكتيبات، وشجعت على إعداد البرامج الإذاعية والتلفزيونية والأعمال المسرحية التي تعمل على تعريف حقوق المرأة. |
Use should be made of radio and television programmes, regional and local newspapers, the Internet and other means, in particular, following changes to the law or specific issues affecting a community, targeted community meetings; | UN | وينبغي في هذا الصدد استخدام البرامج الإذاعية والتلفزيونية والصحف الإقليمية والمحلية والإنترنت وغير ذلك من الوسائل، لا سيما في أعقاب إجراء تغييرات في القانون أو ظهور قضايا معينة تؤثر في مجتمع معين، وذلك خلال مناسبات اجتماعية مستهدفة؛ |
Intensification of radio and television programmes concerned with women's issues; the broadcasting of infomercials; and establishment of a specialized unit concerned with issues relating to women, the family and children on television and radio programmes. | UN | - تكثيف البرامج الإذاعية والتلفزيونية المعنية بقضايا المرأة، وبث فقرات توعوية وإعلانية وإنشاء وحدة متخصصة للعناية بقضايا المرأة والأسرة والطفل في برامج الإذاعة والتلفزيون. |
72. Institute for Women's Studies and Research noted increased production and broadcast of radio and television programmes in the languages of ethnic groups such as Azeri, Kurdish, Balochi, Arabic, and Turkmen by provincial networks of the Iran Broadcasting. | UN | 72- لاحظ معهد دراسات وبحوث المرأة زيادة إنتاج وبث البرامج الإذاعية والتلفزيونية بلغات مجموعات إثنية كالأذرية والكردية والبلوشية والعربية والتركمانية عبر شبكات إقليمية لمؤسسة البث الإيرانية(103). |
Conduct of monthly advocacy multimedia communication campaigns, during pre-electoral and electoral periods, in support of political dialogue among local authorities, community leaders and representatives of civil society, including women's organizations, and in support of the electoral process, through the broadcast of radio and television programmes, print media, the Internet, social media and promotional outreach materials | UN | القيام شهريا بتنظيم حملات إعلامية متعددة الوسائط للدعوة، خلال الفترة السابقة للانتخابات والفترة الانتخابية، دعماً للحوار السياسي بين السلطات المحلية وقادة المجتمعات المحلية وممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، ودعماً للعملية الانتخابية، بواسطة البرامج الإذاعية والتلفزيونية ووسائط الإعلام المطبوعة وشبكة الإنترنت ووسائط التواصل الاجتماعي ومواد الاتصال الترويجية |
* Conduct of monthly advocacy multimedia communication campaigns, during pre-electoral and electoral periods, in support of political dialogue among local authorities, community leaders and representatives of civil society, including women's organizations, and in support of the electoral process, through the broadcast of radio and television programmes, print media, the Internet, social media and promotional outreach materials | UN | :: القيام شهريا بتنظيم حملات إعلامية متعددة الوسائط للدعوة، خلال الفترة السابقة للانتخابات والفترة الانتخابية، دعماً للحوار السياسي بين السلطات المحلية وقادة المجتمعات المحلية وممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، ودعماً للعملية الانتخابية، بواسطة البرامج الإذاعية والتلفزيونية ووسائط الإعلام المطبوعة وشبكة الإنترنت ووسائط التواصل الاجتماعي ومواد الاتصال الترويجية |
The task of the National Radio and Television Council is to secure freedom of expression and pluralism, the observance of the Journalists' Code of Ethics (journalistic deontology) and the promotion of the quality of radio and television programmes pursuant to the relative requirements of the Constitution. | UN | ٧٥- تتمثل مهمة المجلس الوطني للإذاعة والتلفزيون في ضمان حرية التعبير والتعددية، ومراعاة قواعد السلوك المهني للصحفيين (الواجبات والأخلاقيات الصحفية) والتشجيع على توخي الجودة في البرامج الإذاعية والتلفزيونية عملاً بالشروط ذات الصلة المنصوص عليها في الدستور. |
Work is also under way on the preparation of radio and television programmes. | UN | والعمل جار أيضا ﻹعداد برامج إذاعية وتلفزيونية. |
:: Organization of a workshop for journalists on a free, democratic and impartial media and to support in the organization of radio and television programmes to promote political awareness, constructive debates and national reconciliation | UN | :: تنظيم حلقة عمل للصحافيين حول حرية وسائط الإعلام ونزاهتها وصبغتها الديمقراطية، وتوفير الدعم من أجل تنظيم برامج إذاعية وتلفزيونية لتقوية الوعي السياسي والنقاشات البناءة والمصالحة الوطنية |
This will apply to the capacity to produce substantial print content designed for Internet use, as well as content in the shape of radio and television programmes. | UN | وينطبق هذا على القدرة على إنتاج محتوى طباعي كبير مصمم لاستعمال شبكة الانترنت، فضلا عن المحتوى المقدم في شكل برامج إذاعية وتلفزيونية. |
The total estimated cost of the public information and human rights education programme is $249,600 and relates to training seminars and workshops on human rights and civic education; production and publication of materials in Creole and French; production of radio and television programmes on human rights issues, etc. | UN | يبلغ مجموع التكاليف المقدرة لبرنامج اﻹعلام والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان ٦٠٠ ٢٤٩ دولار، ويتصل بعقد حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية عن حقوق اﻹنسان والثقافة المدنية وإعداد وإصدار مواد إعلامية بلغة الكريول واللغة الفرنسية؛ وإخراج برامج إذاعية وتلفزيونية عن القضايا المتصلة بحقوق اﻹنسان، وما إلى ذلك. |
:: Organization of radio and television programmes and peace concerts with Artists United for Peacebuilding, to produce songs on various thematic issues related to peacebuilding and development | UN | :: تنظيم إنتاج برامج إذاعية وتليفزيونية وحفلات موسيقية للسلام مع ' فنانون متحدون من أجل السلام`، لإنتاج أغنيات عن مختلف المسائل المواضيعية المتصلة ببناء السلام والتنمية |