"of rafik" - Traduction Anglais en Arabe

    • رفيق
        
    • لرفيق
        
    For this purpose, the timing and location of Rafik Hariri's movements had been monitored and the itineraries of his convoy recorded in detail. UN ولتحقيق ذلك، أخضعت أوقات تحرك السيد رفيق الحريري والأماكن التي يرتادها للمراقبة، وسجلت بالتفصيل خطوط سير موكبه.
    The consolidation of the Commission's understanding under this heading amounts to a substantial analysis of Rafik Hariri's political and other activities. UN ويؤدي توحيد فهم اللجنة للأمور التي تندرج ضمن هذا الإطار، إلى تحليل موسّع لأنشطة رفيق الحريري السياسية وأنشطته الأخرى.
    The European Union welcomes the appointment of Serge Brammertz to head the International Investigation Commission into the assassination of Rafik Hariri. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتعيين سيرجـي براميرتز رئيسا للجنة التحقيق الدولية في اغتيال رفيق الحريري.
    At the same time, we must continue to support the work of the commission of inquiry into the assassination of Rafik Hariri. UN وفي نفس الوقت، علينا أن نستمر في دعم عمل لجنة التحقيق في عملية اغتيال رفيق الحريري.
    This path is also departed from when political assassinations are carried out, as in the case of Rafik Hariri or the recent cowardly attack just a few days ago in Lebanon. UN وهذا المسار جرى الانحراف عنه أيضا عندما نفذت عمليات اغتيال سياسية، مثلما حدث لرفيق الحريري، أو الاعتداء الجبان الأخير قبل بضعة أيام في لبنان.
    These mainly relate to what happened to him in the period between his disappearance from his home on 16 January 2005 and the assassination of Rafik Hariri and beyond. UN وتتعلق هذه الفرضيات بشكل خاص بما حصل للمذكور في الفترة الفاصلة بين اختفائه من منزله في 16 كانون الثاني/يناير 2005 واغتيال رفيق حريري وما بعد ذلك.
    The Commission has established the origins of the SIM cards and is finalizing its understanding of the circumstances around the sale of the cards and a number of handsets to the individuals who made use of them in the surveillance of Rafik Hariri. UN وقد حددت اللجنة مصادر هذه البطاقات، وأصبحت في المرحلة الأخيرة من عملية فهم الظروف المحيطة ببيعها وبيع عدد من الهواتف الخلوية إلى الأفراد الذين استخدموها لمراقبة رفيق الحريري.
    The Commission has consolidated its information and findings and recommended next steps concerning the possible involvement of these individuals in the assassination of Rafik Hariri. UN ووحّدت اللجنة ما لديها من معلومات وما توصلت إليه من نتائج وأوصت باتخاذ خطوات لاحقة تتعلق باحتمال ضلوع هؤلاء الأفراد باغتيال رفيق الحريري.
    57. The Commission has reached a satisfactory understanding of the activities of Rafik Hariri in the days leading up to the attack. UN 57 - وتوصلت اللجنة إلى درجة مُرضية من الفهم لأنشطة رفيق الحريري في الأيام السابقة للاعتداء.
    Evidence and statements collected by the Commission and the Lebanese authorities indicate that the choice of the date, on the eve of the second anniversary of the assassination of Rafik Hariri, may however be connected with the motives for the attack. UN وتشير الأدلة والإفادات التي جمعتها اللجنة والسلطات اللبنانية إلى أن اختيار التاريخ، عشية الذكرى السنوية الثانية لاغتيال رفيق الحريري، ربما يكون مرتبطا رغم ذلك بدوافع الاعتداء.
    The Commissioner said that a number of people of interest had been identified who may have been involved in some aspects of the assassination of Rafik Hariri, and common links had been found across a number of cases. UN وقال المفوض إنه تم تحديد هوية عدد من الأشخاص المثيرين للاهتمام الذين قد يكونوا متورطين في بعض جوانب اغتيال رفيق الحريري، وإنه تم العثور على صلات مشتركة تربط عددا من الحالات.
    She has experience in the Middle East having worked at the United Nations Independent International Investigation Commission in Lebanon investigating the assassination of Rafik Al Hariri. UN ولديها خبرة بالشرق الأوسط حيث عملت مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة في لبنان للتحقيق في اغتيال رفيق الحريري.
    It continues to extend its assistance to Lebanese authorities, building upon the work done in 2005 and is putting maximum investigative effort into the case of the killing of Rafik Hariri and 22 others. UN وتواصل اللجنة إمداد السلطات اللبنانية بالمساعدة وتعمل على الاستفادة من الأعمال المنجزة في عام 2005 وتبذل قصارى جهدها للتحقيق في قضية مقتل رفيق الحريري و 22 شخصا آخر معه.
    :: 7 April 2005, the Security Council forms the United Nations International Independent Investigation Commission into the assassination of Rafik Hariri and 22 others on 14 February 2005. UN :: 7 نيسان/أبريل 2005، مجلس الأمن ينشئ لجنة الأمم المتحدة الدولية المستقلة للتحقيق في اغتيال رفيق الحريري و22 آخرين في 14 شباط / فبراير 2005.
    111. The Commission's primary strategic objective remains the continued investigation into the killing of Rafik Hariri and 22 others, as well as the provision of technical assistance to the Lebanese authorities in the other cases. UN 111 - لا يزال الهدف الاستراتيجي الأساسي للجنة يتمثل في مواصلة التحقيق في اغتيال رفيق الحريري و22 آخرين، إلى جانب توفير المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية في قضايا أخرى.
    53. Although it has focused on this group of inquiries into the motives behind the assassination of Rafik Hariri, the Commission also continues to explore alternative hypotheses. UN 53 - وعلى الرغم من أن اللجنة قد ركّزت على هذه المجموعة من التحريات للبحث في الدوافع الكامنة خلف اغتيال رفيق الحريري، إلا أنها تواصل أيضا دراسة فرضيات بديلة.
    110. The substantial consolidation of the Commission's information, analysis and recommendations, which was started and completed during the reporting period, amounts to a significant step in the investigation into the assassination of Rafik Hariri. UN 110 - تعتبر عملية التجميع الكبيرة لمعلومات اللجنة وتحاليلها وتوصياتها، التي بُدأت وأنجزت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، خطوة هامة في التحقيق في اغتيال رفيق الحريري.
    25. Secondly, of the three electronic countermeasure devices in the convoy of Rafik Hariri, two were found to have most probably been operating at the time of the explosion. UN 25 - ثانيا، تبّين أن اثنين من الأجهزة الإلكترونية الثلاثة للتدابير المضادة في موكب رفيق الحريري كانتا على الأرجح تعملان بصورة جيدة وقت حدوث الانفجار.
    57. The Commission is expanding its investigations not only into the last days of Rafik Hariri's life, but also into the last 15 months of his life in considerable detail. UN 57 - تعمل اللجنة على توسيع نطاق تحقيقاتها، وبتفصيل كبير، ليس في الأيام الأخيرة من حياة رفيق الحريري فحسب، بل في فترة الخمسة عشر شهرا الأخيرة من حياته.
    114. The Commission's strategic objective remains to collect evidence against those responsible for the assassination of Rafik Hariri and the other victims of attacks being investigated that will be admissible before a future tribunal. UN 114 - ما زال الهدف الاستراتيجي للجنة هو جمع أدلة اتهام تقبلها المحكمة المقبلة ضد المسؤولين عن اغتيال رفيق الحريري والضحايا الآخرين للاعتداءات الجاري التحقيق بشأنها.
    These include, among others, the circumstances behind the choice of the convoy's route from Parliament to the Hariri residence, the status of the electronic jamming devices used by Rafik Hariri's security, the list of persons who knew about the convoy's movement and the composition of Rafik Hariri's convoy on the day of the assassination. UN ومن بين هذه المسائل، ظروف اختيار طريق الموكب من البرلمان إلى مسكن الحريري، وحالة أجهزة التشويش الإلكترونية التي استخدمها المرافقون الأمنيون لرفيق الحريري، وقائمة الأشخاص الذين كانوا على علم بمسار الموكب وتشكيلته يوم الاغتيال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus