"of rapid deployment" - Traduction Anglais en Arabe

    • النشر السريع
        
    • الانتشار السريع
        
    • الوزع السريع
        
    • للنشر السريع
        
    • للانتشار السريع
        
    • بالنشر السريع
        
    • للوزع السريع
        
    15. Increasingly, the challenges of rapid deployment must be matched by a focus on the challenges of consolidation, drawdown and handover. UN 15 - ويجب أن يقابل التحديات التي يفرضها النشر السريع تركيز بشكل متزايد على تحديات التوطيد والتخفيض وتسليم السلطات.
    Government personnel will also be explored as a source of rapid deployment capacity. UN وسيجري النظر أيضا في الاستعانة بموظفين حكوميين يكونون مصدراً لتعزيز القدرة على النشر السريع.
    An important step has been taken towards meeting the challenge of rapid deployment within a 30- to 90-day time frame. UN وقد اتخذت خطوة هامة نحو تحقيق الانتشار السريع في غضون فترة تتراوح بين 30 و 90 يوما.
    The exercise of those authorities led to the development of field-focused procedures, in particular in the area of rapid deployment mechanisms. UN وأدت ممارسة هذه الصلاحيات إلى وضع إجراءات تركِّز على الميدان، لا سيما في مجال آليات الانتشار السريع.
    In this connection, the Netherlands welcomes the formation of the stand-by forces planning team, which is engaged in formulating a concept and drawing up an inventory of rapid deployment forces. UN وفي هذا الصدد، ترحب هولندا بتشكيل فريق تخطيط القوات المستعدة للعمل وهي الفريق الذي يقوم بوضع مفهوم قوات الوزع السريع وبحصرها.
    5. The Military Division of the Department of Peacekeeping Operations gave an update on military aspects of rapid deployment. UN 5 - وقدمت الشعبة العسكرية لإدارة عمليات حفظ السلام تقريرا عن الجوانب العسكرية للنشر السريع.
    The States parties to the Treaty on Collective Security have created the Collective Forces of rapid deployment of the Central Asian region. UN وقد أنشأت الدول الأطراف في معاهدة الأمن الجماعي قوات جماعية للانتشار السريع في منطقة آسيا الوسطى.
    g. Development and deployment of rapid deployment communications systems for peacekeeping operations and, in coordination with the Department of Public Information, the establishment of radio broadcasting systems in the field missions; UN ز - وضع ونشر نظم الاتصالات المتعلقة بالنشر السريع لعمليات حفظ السلام، وإنشاء شبكات إذاعية في البعثات الميدانية بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام؛
    He called on the Secretariat to provide information on the creation of a working group to examine the difficulties of troop-contributing countries to fulfil the requirements of rapid deployment, including prompt reimbursement in the rapid deployment phase. UN وطلب إلى الأمانة العامة تقديم معلومات عن إنشاء فريق عامل لبحث ما تلاقيه البلدان المساهمة بقوات من صعوبات في الوفاء بمتطلبات النشر السريع، بما في ذلك سرعة سداد التكاليف في مرحلة النشر السريع.
    I genuinely hope that Member States will intensify their attention and response to these issues, particularly in the area of rapid deployment. UN وآمل صادقا أن تكثف الدول الأعضاء اهتمامها بهذه المسائل واستجابتها لها، وخاصة في مجال النشر السريع.
    Successful completion of rapid deployment exercise. UN :: إنجاز عملية النشر السريع للقوات بنجاح
    To meet the challenging timelines involved, detailed planning needs to take place, including an analysis of the feasibility of rapid deployment of the enabling capability, which will depend on the availability or readiness of troop- and police-contributing countries, accelerated planning and timely decision-making. UN ومن أجل الوفاء بالآجال القصيرة لهذه الإجراءات، يجب وضع تخطيط مفصل، يشمل تحليل جدوى النشر السريع للقدرات التمكينية، وهو ما سيتوقف على توافر أو جاهزية البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة، والإسراع في التخطيط، وصنع القرار في الوقت المناسب.
    12. The Logistics Base also undertakes testing of generators prior to deployment, as electric power is fundamental to the success of rapid deployment. UN 12 - كما تجري قاعدة اللوجستيات اختبارات للمولّدات قبل نشرها، ذلك لأن الطاقة الكهربائية أساسية لنجاح النشر السريع.
    91. The exercise of these authorities led to the development of field-focused procedures, in particular in the area of rapid deployment mechanisms. UN 91 - وأدت ممارسة هذه السلطات إلى وضع إجراءات تركز على الميدان، وبصفة خاصة في مجال آليات النشر السريع.
    Training of rapid deployment Service recessed, based on lack of equipment. UN توقف تدريب المجندين لدائرة الانتشار السريع بسبب نقص المعدات.
    The mission support component of UNMIL was established quickly through the use of rapid deployment team personnel. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أنشئ عنصر دعم البعثة بسرعة باستخدام أفراد من فريق الانتشار السريع.
    In addition, we support the establishment of a rapidly deployable headquarters team within the Department of Peacekeeping Operations, as proposed by the friends of rapid deployment. UN وفضلا عن ذلك، نؤيد إنشاء فريق المقر للانتشار السريع ضمن إدارة عمليات حفظ السلام كما اقترحه أصدقاء الانتشار السريع.
    The United Nations needs a Headquarters unit capable of rapid deployment within a few weeks, not a few months, of a Security Council resolution. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى إنشاء وحدة تلحق بالمقر تكون قادرة على الانتشار السريع في غضون بضعة أسابيع بدلا من بضعة شهور من صدور قرار مجلس الأمن.
    The timely availability of strategic air- and sea-lift capabilities was critical to the success of rapid deployment and would better serve the cause of peacekeeping. UN وأضاف قائلا إن توافر القدرات الاستراتيجية للنقل الجوي والبحري في الوقت المناسب أمر حيوي لنجاح الوزع السريع ويخدم قضية حفظ السلام على نحو أفضل.
    As the Foreign Minister of the Republic of Korea had pointed out at the third ministerial meeting of the Friends of rapid deployment the previous September, SHIRBRIG and other regional initiatives would provide a valuable supplement to the United Nations Standby Arrangements System. UN وكما سبق أن ذكر وزير خارجية جمهورية كوريا في الاجتماع الوزاري الثالث ﻷصدقاء الوزع السريع في شهر أيلول/سبتمبر الماضي، سيوفر هذا اللواء المتعدد الجنسيات، إلى جانب سائر المبادرات اﻹقليمية، تكملة قيمة لنظام اﻷمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    Enhancing United Nations capacity to deploy peacekeeping operations within 30 days, or 90 days, was necessary; however, it was dependent on three critical and interdependent aspects of rapid deployment, namely, personnel, materiel readiness and funding. UN ومن الضروري تعزيز قدرة الأمم المتحدة على نشر عمليات حفظ السلام في غضون ثلاثين يوما أو تسعين يوما بيد أن ذلك يعتمد على ثلاثة جوانب هامة ومترابطة للنشر السريع وهي الأفراد وتجهيز العتاد، والتمويل.
    g. Development and deployment of rapid deployment communications systems for peacekeeping operations and, in coordination with the Department of Public Information, the establishment of radio broadcasting systems in the field missions; UN ز - وضع ونشر نظم الاتصالات المتعلقة بالنشر السريع لعمليات حفظ السلام، وإنشاء شبكات إذاعية في البعثات الميدانية بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام؛
    74. Given the importance of rapid deployment to mission success, it was encouraging to note the strengthening of the United Nations standby arrangements system. UN 74 - نظرا لما للوزع السريع من أهمية لنجاح البعثة فإنه من المشجع ملاحظة دعم نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus