"of rapid growth" - Traduction Anglais en Arabe

    • النمو السريع
        
    • للنمو السريع
        
    • نمو سريع
        
    • بنمو سريع
        
    • سريع النمو
        
    • النمو المتسارع
        
    In South Africa, however, a period of rapid growth of investment ended after a number of large projects were completed. UN بيد أن جنوب أفريقيا شهدت انتهاء فترة النمو السريع في الاستثمار بعد إنجاز عدد من المشروعات الكبيرة.
    In the more diversified economies, economic modernization has also generated standard tensions associated with processes of rapid growth. UN وفي الاقتصادات الأكثر تنوعا، ولّد تحديث الاقتصاد بدوره توترات عامة مرتبطة بعمليات النمو السريع.
    The end of that period of rapid growth has been reached or is within reach of about two fifths of humanity today. UN إن خُمُسَا البشرية حاليا قد بلغا أو هما على وشك أن يبلغا نهاية فترة النمو السريع تلك.
    The experience of many countries in Asia illustrated how countries could embark on a path of rapid growth. UN ومن ناحية أخرى، تصور تجارب بلدان عديدة في آسيا كيف يمكن للبلدان أن تنطلق على طريق للنمو السريع.
    33. Chile's consistent decline in income-poverty has been mainly the result of rapid growth in per capita income. UN 33- وانخفاض فقر الدخل انخفاضاً مطرداً في شيلي كان نتيجة بصفة رئيسية لحدوث نمو سريع في دخل الفرد.
    The early stages of rapid growth, particularly as industry takes off, are likely to involve a significant financing gap as investment surges ahead of domestic savings. UN :: إن مراحل النمو السريع المبكرة، ولا سيما بازدهار الصناعة، يحتمل أن تنطوي على فجوة تمويل كبيرة حين تسبق طفرات الاستثمار الوفورات المحلية.
    In fact, the insurance industry has experienced a period of rapid growth and remains the most active part of the financial sector. UN والواقع أن صناعة التأمين شهدت فترة من النمو السريع وتبقى المجال الأكثر نشاطا في القطاع المالي.
    In Latin America, the advance that the years of rapid growth had brought to poverty alleviation during the 1970s was lost in the 1980s. UN وفي أمريكا اللاتينية، فإن التقدم الذي جلبته سنوات النمو السريع على تخفيف الفقر خلال السبعينات، ضاع في الثمانينات.
    In addition, ESCAP carried out a project which investigated the problems of rapid growth of urbanization, particularly the growth of mega-cities in the Philippines, Sri Lanka, Thailand and Viet Nam. UN وفضلا عن هذا، أقامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مشروعا يتحرى مشاكل النمو السريع في التحضر، ولاسيما نمو المدن الضخمة في الفلبين وسري لانكا وتايلند وفييت نام.
    As the world's largest developing country, China's economy had enjoyed years of rapid growth, but the country was now in a period of structural economic adjustment to determine the appropriate rate of growth. UN وإن اقتصاد الصين، علما بأنها أكبر البلدان النامية في العالم، شهد سنوات من النمو السريع إلا أن البلد يمر حاليا بمرحلة من التكيف الاقتصادي الهيكلي لتحديد معدل النمو المناسب.
    59. Some inequalities may change or new ones emerge in the context of rapid growth. UN ٥٩ - وقد تتغير بعض التفاوتات أو تنشأ تفاوتات جديدة في سياق النمو السريع.
    However, not enough decent jobs have been created to reduce large numbers of working poor and large informal economies even during the period of rapid growth. UN غير أنه لم تُوجَد فرص عمل لائقة بما يكفي للحد من الأعداد الكبيرة من الفقراء العاملين والاقتصادات غير الرسمية الكبيرة حتى خلال فترة النمو السريع.
    This is especially the case with smaller cities and towns in developing countries that are growing the fastest and are particularly disadvantaged in terms of human and financial capacities to meet the needs of rapid growth. UN وهذا ينطبق بصورة خاصة على المدن الصغيرة والبلدات بالبلدان النامية التي تنمو بأسرع ما يكون كما أنها محرومة بالذات من القدرات البشرية والمالية اللازمة لمواجهة وتلبية احتياجات النمو السريع.
    In many other countries periods of rapid growth failed to stimulate domestic savings with the result that when external trading and financial conditions deteriorated, growth could no longer be sustained. UN وفي بلدان كثيرة أخرى، فشلت فترات النمو السريع في حفز المدخرات المحلية بحيث كانت النتيجة عندما تدهورت ظروف الاتجار الخارجي والظروف المالية أن النمو لم يعد قابلا للاستدامة.
    [NEW In this recent period, a striking number of developing economies have undertaken difficult economic reforms, successfully participated in the global economy, and enjoyed periods of rapid growth. UN ]جديد - وفي هذه الفترة اﻷخيرة، اضطلع عدد مدهش من البلدان النامية باصلاحات اقتصادية صعبة، وشارك بنجاح في الاقتصاد العالمي، وتمتع بفترات من النمو السريع.
    First, the process of rapid growth in some countries has caused political tensions between the successful developing countries and the mature Western economies. UN أولا، تسببت عملية النمو السريع في بعض البلدان في حدوث توترات سياسية بين البلدان النامية الناجحة والاقتصادات الغربية الناضجة.
    If the experience of the East Asian developing countries is any guide, a high savings rate of about 30 per cent is a prerequisite of rapid growth. UN وإذا ما كانت تصلح خبرة البلدان النامية في شرق آسيا مثالا يُسترشد به، فإن معدل وفورات مرتفعا يقرب من 30 في المائة يمثل شرطا لا بد منه للنمو السريع.
    The early stages of rapid growth and industry take-off are likely to face a significant financing gap as investment surges ahead of domestic savings. UN 12- وبما أن زيادة الاستثمارات تسبق زيادة المدخرات المحلية، فمن المرجح أن تواجه المراحل الأولى للنمو السريع وانطلاق الصناعة فجوة كبيرة فيما يتصل بالتمويل.
    Moreover, the successful experiences of small-scale enterprises in East Asia and the urban-based informal sector in Latin America have demonstrated that by interacting and competing with the formal sector, these small-scale or informal activities are not only a " sponge " for extra labour, but also an alternative source of rapid growth. UN وعلاوة على ذلك، فقد أظهرت التجارب الناجحة للمشاريع الصغيرة في شرقي آسيا والقطاع غير النظامي المتمركز في الحضر في أمريكا اللاتينية أن هذه اﻷنشطة الصغيرة أو غير النظامية، بتفاعلها وتنافسها مع القطاع الرسمي، ليست مجرد " اسفنجة " لامتصاص اﻷيدي العاملة الزائدة، بل هي أيضا مصدر بديل للنمو السريع.
    Eastern Europe now stands out as an area of rapid growth. UN وتبرز أوروبا الشرقية اﻵن كمنطقة نمو سريع.
    This must be done in an environment of rapid growth and in an innovative emerging market where decisions have an important economic impact. UN ويجب القيام بذلك في بيئة تتسم بنمو سريع وفي سوق ناشئة مبتكَرة يكون فيها للقرارات تأثير اقتصادي كبير.
    As it has been so eloquently put, liberty, when it begins to take root, is a plant of rapid growth indeed. UN وكما قيل ببلاغـــة، عندمــا تبـــدأ الحريــة في ضرب جذورها فإنها في الحقيقة مثل نبات سريع النمو.
    Decades of rapid growth in capabilities of ICT components and networks, illustrated in the figure following, have driven equally rapid innovation in technology and services. UN فقد تمخضت عقود من النمو المتسارع في قدرات مكونات وشبكات هذه التكنولوجيات، على النحو المصور في الرسم البياني أدناه، عن ابتكار متسارع بالقدر ذاته في التكنولوجيا والخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus