"of rapid response" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستجابة السريعة
        
    • للاستجابة السريعة
        
    • للرد السريع
        
    • للاستجابة العاجلة
        
    Funds identified and earmarked to enable deployment of rapid response plan UN :: تحديد مبالغ ورصدها للتمكين من تنفيذ خطة الاستجابة السريعة
    The deployment of rapid response teams referred to earlier in the present report would help to achieve this goal. UN وإن نشر أفرقة الاستجابة السريعة المشار إليها سابقا في هذا التقرير من شأنه أن يساعد على تحقيق هذا الهدف.
    Funds identified and earmarked to enable deployment of rapid response plan UN تحديد مبالغ ورصدها للتمكين من تنفيذ خطة الاستجابة السريعة
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is developing a cadre of rapid response experts for emergency recruitment to be deployed to the field as the need arises. UN يكوﱢن مكتـب تنسـيق الشـؤون اﻹنسانيـة نــواة خبراء للاستجابة السريعة مـن أجل انتدابهم فــي حالــة الطوارئ وانتشارهم ميدانيا متـى نشـأت الحاجـة إلى ذلك.
    Maintenance of rapid response capacities at the regional level to address unplanned requirements for the clearance of mines or explosive remnants of war, as identified by UNMIS or the United Nations country team UN تعهد قدرات للرد السريع على الصعيد الإقليمي لتلبية الاحتياجات غير المقررة المتعلقة بإزالة الألغام أو مخلفات الحرب من المتفجرات، حسبما تحددها البعثة أو فريق الأمم المتحدة القطري
    Vulnerability mapping, emergency training, food needs assessment missions, development project design, creative use of food aid in emergency situations, quick-action rehabilitation projects and the establishment of rapid response teams were other key elements in the response of the Programme to the Assembly resolutions. UN ومن العناصر الرئيسية اﻷخرى التي تندرج ضمن استجابة البرنامج لقرارات الجمعية العامة تحديد الفئات الضعيفة، والتدريب على التدخل في حالات الطوارئ، وبعثات تقدير الحاجة إلى اﻷغذية، وتصميم المشاريع اﻹنمائية، واستخدام المعونة الغذائية في حالات الطوارئ بطريقة خلاقة، ومشاريع التدخل السريع ﻹعادة التأهيل، وإنشاء مجموعات للاستجابة العاجلة.
    Per cent of rapid response orders shipped within 48 hours of sales order release UN النسبة المئوية لطلبيات الاستجابة السريعة التي شُحنت في غضون 48 ساعة من صدور أوامر التوريد
    Such an application of the Fund would contribute to its aim of rapid response of the Organization to the needs of peace-keeping operations. UN كما أن استخدام الصندوق بهذا الشكل سيسهم في تحقيق هدفه المتمثل في الاستجابة السريعة للمنظمة لاحتياجات عمليات حفظ السلم.
    In 2013, the Emergency Relief Coordinator authorized a series of rapid response allocations from the Fund, totalling $82.7 million, to meet the most critical humanitarian needs. UN وفي عام 2013، أَذنت منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ بتقديم سلسلة من مخصصات الاستجابة السريعة من الصندوق، بلغ مجموعها 82.7 مليون دولار، من أجل تلبية أشد الاحتياجات الإنسانية إلحاحا.
    Such funds allow the implementation of rapid response and innovative or catalytic projects and programmes, including those aimed at the prevention of conflict and at supporting the participation of women and underrepresented groups in political processes. UN وتتيح هذه الأموال تنفيذ الاستجابة السريعة والمشاريع والبرامج الابتكارية أو الحفزية، بما فيها التي تهدف إلى منع نشوب النزاعات ودعم مشاركة المرأة والفئات الممثَّلة تمثيلا ناقصا في العمليات السياسية.
    Such funds allow the implementation of rapid response and innovative or catalytic projects and programmes, including those aimed at the prevention of conflict and at supporting the participation of women and underrepresented groups in political processes. UN تسمح تلك الأموال بتنفيذ الاستجابة السريعة والمشاريع والبرامج الابتكارية أو التحفيزية، بما في ذلك تلك الهادفة إلى منع نشوب النزاع وإلى دعم مشاركة النساء والجماعات الناقصة التمثيل في العمليات السياسية.
    Maintenance of rapid response capacities at the regional level to address unplanned requirements for mine or explosive remnants of war clearance tasks, as identified by UNMIS or the United Nations country team UN تعهد قدرات الاستجابة السريعة على الصعيد الإقليمي لتلبية الاحتياجات غير المقررة المتعلقة بمهام إزالة الألغام أو مخلفات الحرب من المتفجرات، حسبما تحدده البعثة أو فريق الأمم المتحدة القطري
    Some 86 per cent of rapid response supply orders were delivered within 48 hours of sales order release, compared to 85 per cent in 2005. UN وسُلّم 86 في المائة من طلبيات الإمداد في حالات الاستجابة السريعة في غضون 48 ساعة من إرسال طلب الشراء، مقارنة بنسبة 85 في المائة عام 2005.
    Stand-by agreements with Governments have been strengthened for the deployment of resources and personnel in emergency situations at the acute stage of rapid response. UN كما تعززت الاتفاقات الاحتياطية مع الحكومات من أجل نقل الموارد والأفراد في حالات الطوارئ في المرحلة الحرجة من الاستجابة السريعة.
    6. Encourages States to identify and support their respective national focal points for the White Helmets in order to continue to provide the United Nations system with an accessible global network of rapid response facilities in case of humanitarian emergencies; UN ٦ - تشجع الدول على تحديد ودعم ما لديها من مراكز تنسيق لذوي الخوذ البيض من أجل مواصلة تزويد منظومة اﻷمم المتحدة بشبكة عالمية يمكن الوصول إليها من تسهيلات الاستجابة السريعة في حالات الطوارئ اﻹنسانية؛ ـ
    These recommendations encompass ways to simplify recruitment procedures, calling for further development of rapid response teams, standardized evaluation, and provision of adequate entitlement packages. UN وتشمل هذه التوصيات سبل تبسيط إجراءات التعيين، وتدعو إلى زيادة تطوير فرق الاستجابة السريعة ووضع أساليب تقييم موحدة وتوفير صلاحيات كافية.
    :: Maintenance of rapid response capacities at the regional level to address unplanned requirements for mine or explosive remnants of war clearance tasks, as identified by UNMIS or the United Nations country team UN :: تعهد قدرات الاستجابة السريعة على الصعيد الإقليمي لتلبية الاحتياجات غير المقررة المتعلقة بمهام إزالة الألغام أو مخلفات الحرب من المتفجرات، حسبما تحدده البعثة أو فريق الأمم المتحدة القطري.
    Carrying out vulnerability assessments in the forest sector, including risk analysis and development of rapid response mechanisms in SFM; UN :: إجراء تقييمات لأوجه الضعف في قطاع الغابات، بما في ذلك تحليل المخاطر ووضع آليات للاستجابة السريعة في الإدارة المستدامة للغابات؛
    Efforts to address these gaps were initiated in 2010, and include the development of inter-agency standards on `child-friendly spaces' , the development of rapid response teams for child protection in emergencies with standby partners, and inter-agency emergency preparedness training. UN وبدأت الجهود الرامية لمعالجة هذه الثغرات في عام 2010، وتشمل وضع معايير مشتركة بين الوكالات بشأن ' الأماكن الملائمة للأطفال`، وإنشاء فرق للاستجابة السريعة لحماية الأطفال في حالات الطوارئ مع الشركاء الاحتياطيين، وتقديم تدريب مشترك بين الوكالات على التأهب لحالات الطوارئ.
    (f) In order to engage any newly affected State Party which may occur in future, States Parties should develop, by the Second Review Conference, a mechanism of rapid response which provides guidance on the implementation of the victim assistance obligations, with a view to preventing further victims. UN (و) لإشراك أي دولة طرف قد تصبح متضررة حديثاً في المستقبل، ينبغي للدول الأطراف أن تضع، بحلول المؤتمر الاستعراضي الثاني، آلية للاستجابة السريعة تقدم توجيهاً بشأن تنفيذ التزامات مساعدة الضحايا، بهدف منع وقوع المزيد من الضحايا.
    :: Maintenance of rapid response capacities at the regional level to address unplanned requirements for the clearance of mines or explosive remnants of war, as identified by UNMIS or the United Nations country team UN :: تعهد قدرات للرد السريع على الصعيد الإقليمي لتلبية الاحتياجات غير المقررة المتعلقة بإزالة الألغام أو مخلفات الحرب من المتفجرات، حسبما تحددها البعثة أو فريق الأمم المتحدة القطري
    Vulnerability mapping, emergency training, food needs assessment missions, development project design, creative use of food aid in emergency situations, quick-action rehabilitation projects and the establishment of rapid response teams were other key elements in the response of the Programme to the Assembly resolutions. UN ومن العناصر الرئيسية اﻷخرى التي تندرج ضمن استجابة البرنامج لقرارات الجمعية العامة تحديد الفئات الضعيفة، والتدريب على التدخل في حالات الطوارئ، وبعثات تقدير الحاجة إلى اﻷغذية، وتصميم المشاريع اﻹنمائية، واستخدام المعونة الغذائية في حالات الطوارئ بطريقة خلاقة، ومشاريع التدخل السريع ﻹعادة التأهيل، وإنشاء مجموعات للاستجابة العاجلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus