"of rapid urbanization" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحضر السريع
        
    • التوسع الحضري السريع
        
    • للتحضر السريع
        
    • الحضرنة السريعة
        
    • عن سرعة التحضر
        
    • التحضر المتسارع
        
    • الحضرية المتسارع
        
    • التوسع العمراني السريع
        
    • سرعة التحول الحضري
        
    It also noted that a key consideration in dealing with urban crime lies in a better understanding of the dynamics of rapid urbanization. UN كما لوحظ أن أحد الاعتبارات الرئيسية في التعامل مع الجريمة في المدن يكمن في التوصل إلى فهم أفضل لديناميات التحضر السريع.
    There is also growing recognition that resources and policies for growth need to address the challenges of rapid urbanization. UN وهناك أيضا إقرار متزايد بأن الموارد والسياسات من أجل النمو يجب أن تتصدى لتحديات التحضر السريع.
    It has facilitated discussions related to the implications of rapid urbanization for the continent. UN كما يسّرت تلك البلدان إجراء مناقشات تتعلق بآثار التحضر السريع للقارة.
    The crisis of rapid urbanization required a holistic, participatory approach based on good governance. UN إن أزمة التوسع الحضري السريع تتطلب نهجاً كلياً وتشاركياً يستند إلى الإدارة الرشيدة.
    Unfortunately, because of rapid urbanization, there are more slum dwellers now than there were in 2000. UN لكن للمؤسف أن التوسع الحضري السريع قد أسفر عن زيادة أعداد سكان الأحياء الفقيرة إلى أكثر مما كانت عليه في عام 2000.
    The combined impact of rapid urbanization and globalization brings about irreversible changes in production and consumption patterns. UN ويؤدي الأثر المشترك للتحضر السريع والعولمة إلى تغييرات لا رجعة فيها في أنماط الإنتاج والاستهلاك.
    The results have contributed to a growing recognition and realization of the social, economic and environmental consequences of rapid urbanization. UN وأسهمت النتائج في تزايد الوعي والاعتراف بنتائج التحضر السريع الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    The meeting addressed the challenges facing such cities, which are bearing the brunt of rapid urbanization. UN وتناول الاجتماع التحديات التي تواجهها هذه المدن التي تتحمل العبء الأكبر من التحضر السريع.
    Participants discussed challenges of rapid urbanization and the increasing importance of migration in the urban context. UN وبحث المشاركون تحديات التحضر السريع والأهمية المتزايدة للهجرة في السياق الحضري.
    They can also play a role in addressing the problems of rapid urbanization and environmental degradation. UN ومن شأنها أيضاً أن تؤدي دوراً في معالجة مشكلي التحضر السريع والتدهور البيئي.
    The resulting synergy between different stakeholders has promoted a better understanding and appreciation of the challenges of rapid urbanization. UN وأدى التآزر الناجم عن ذلك بين مختلف أصحاب المصلحة إلى تحسين فهم وتقدير تحديات التحضر السريع.
    However, an unprecedented spike in urban poverty because of rapid urbanization has aggravated urban unemployment. UN ومع ذلك، أدى ارتفاع غير مسبوق في الفقر في المناطق الحضرية بسبب التحضر السريع إلى تفاقم البطالة في تلك المناطق.
    34. Despite its limited resources, his Government had made extensive efforts to address the issue of rapid urbanization. UN 34 - وأضاف قائلاً إنه على الرغم من أن لدى حكومته موارد محدودة، فقد بذلت جهوداً مكثفة لمعالجة مسألة التحضر السريع.
    In the Colombian municipality of Soacha, seven United Nations agencies, funds and programmes came together with local municipalities to address the consequences of rapid urbanization and internal displacement. UN ففي بلدية سواتشا الكولومبية، تآزرت سبع من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها مع البلديات المحلية لمعالجة الآثار المترتبة على التوسع الحضري السريع والتشرد الداخلي.
    12. UN-Habitat had made good progress in sensitizing the international community to the impact of rapid urbanization. UN 12 - وقد أحرز موئل الأمم المتحدة تقدما طيبا في مجال توعية المجتمع الدولي بآثار التوسع الحضري السريع.
    Acknowledging the impacts of rapid urbanization in the context of natural disasters and that urban disaster preparedness and responses require appropriate disaster risk reduction strategies, including in urban planning, early recovery strategies implemented from the initial stage of relief operations, as well as rehabilitation and development strategies, UN وإذ تسلم بآثار التوسع الحضري السريع في سياق الكوارث الطبيعية وبأن التأهب للكوارث والتصدي لها في المناطق الحضرية يتطلبان استراتيجيات ملائمة للحد من أخطار الكوارث، في مجالات منها التخطيط الحضري واستراتيجيات الإنعاش المبكر التي تنفذ من المرحلة الأولية لعمليات الإغاثة واستراتيجيات الإنعاش والتنمية،
    Acknowledging the impacts of rapid urbanization in the context of natural disasters and that urban disaster preparedness and responses require appropriate disaster risk reduction strategies, including in urban planning, early recovery strategies implemented from the initial stage of relief operations, as well as rehabilitation and development strategies, UN وإذ تسلم بآثار التوسع الحضري السريع في سياق الكوارث الطبيعية وبأن التأهب للكوارث والتصدي لها في المناطق الحضرية يتطلبان استراتيجيات ملائمة للحد من أخطار الكوارث، في مجالات منها التخطيط الحضري واستراتيجيات الإنعاش المبكر التي تنفذ من المرحلة الأولية لعمليات الإغاثة واستراتيجيات الإنعاش والتنمية،
    Its sharpened focus, enhanced normative framework for aligning global and country level activities and commitment to partnerships and pre-investment capacitybuilding forms the basis of a vision and a commitment to help stabilize the chaotic aspects of rapid urbanization and deliver cities without slums as envisioned in the Millennium Declaration. UN ويشكل التركيز الحاد للخطة وإطار العمل المعياري المعزز لتنسيق الأنشطة على الصعيدين العالمي والقطري والالتزام بإنشاء شراكات وبناء قدرات ما قبل الاستثمار الأساس لرؤية والتزام بالمساعدة في تثبيت الجوانب العشوائية للتحضر السريع مع تقديم مدن بدون أحياء فقيرة على النحو المتصور في إعلان الألفية.
    42. Drought in Africa is directly due to climate change, but also a result of rapid urbanization across the continent. UN 42 - يُعد الجفاف في أفريقيا أثرا من الآثار المباشرة لتغير المناخ، وكذلك نتيجة من نتائج الحضرنة السريعة على نطاق القارة.
    The current global shelter and infrastructure crisis, affecting hundreds of millions of families in both rural and urban settlements, together with the social, economic and environmental impact of rapid urbanization in developing regions, has imparted a new urgency to the work of the Centre. UN واﻷزمة العالمية الراهنة للمأوى والبنية اﻷساسية التي تؤثر على مئات الملايين من اﻷسر في المستوطنات الريفية والحضرية على السواء، مقترنة باﻵثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الناجمة عن سرعة التحضر في المناطق النامية، تضفي بعدا ملحا جديدا على عمل المركز.
    Despite growing awareness of the challenges of rapid urbanization at the global level, progress at the country level needs to be greatly accelerated because: UN 20 - على الرغم من الوعي المتنامي بتحديات التحضر المتسارع على الصعيد العالمي، يحتاج التقدم على الصعيد القطري إلى تسريعه بشدة لأن:
    (e) Devise water, sanitation and human settlements policies and actions taking account of the need to address the impacts of rapid urbanization, desertification, climate change and climate variability and natural disasters; UN (ﻫ) صوغ سياسات وإجراءات في مجالات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية لوضع حد لتداعيات انتشار المناطق الحضرية المتسارع والتصحر وتغير المناخ وتباين المناخ والكوارث الطبيعية؛
    In the context of rapid urbanization and growing pressure on natural resources, there is a parallel urgent need for coordinated action, with UN-Habitat in particular, on urban sustainability and to provide cities with a common framework for assessing environmental performance and encouraging innovative sustainability measures (output 6). UN وفي سياق التوسع العمراني السريع وزيادة الضغوط على الموارد الطبيعية، ثمة حاجة ملحة موازية إلى إجراءات متسقة مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على وجه الخصوص بشأن الاستدامة الحضرية ولتزويد المدن بالأطر المشتركة لتقييم الأداء البيئي وتشجيع تدابير الاستدامة المبتكرة (الناتج 6).
    The Joint Monitoring Programme reports a sizeable increase in numbers without access to an improved source in urban areas of East and South-East Asia, the result of rapid urbanization. UN ويفيد تقرير الرصد المشترك بحصول زيادة ضخمة في أعداد من لا تتوافر لهم إمكانية الحصول على مصادر محسنة في المناطق الحضرية في شرق وجنوب شرق آسيا نتيجة لتزايد سرعة التحول الحضري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus