Growth of real GDP in African oil compared to non-oil economies, 2003-2005 | UN | نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في الاقتصادات الأفريقية المنتجة للنفط مقابل الاقتصادات الأفريقية غير المنتجة للنفط |
Thus, in 2000 the increase of real GDP was of 2.1%, and 6.1% - in 2001. | UN | ففي عام 2000، بلغت الزيادة في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي 2.1 في المائة، وبلغت 6.1 في المائة في عام 2001. |
Table 1: Growth rate of real GDP, %, selected African countries, 2005-2007 3 | UN | الجدول 1- النسبة المئوية لمعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي لبلدان أفريقية مختارة |
According to the Government's budget, in 1999 the communications sector accounted for 11.9 per cent of real GDP, an increase of 9.4 per cent over 1998. | UN | ووفقا لميزانية الحكومة، حقق قطاع الاتصالات 11.9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي عام 1999، بزيادة نسبتها 9.4 في المائة عن عام 1998. |
As such, the forecast of real GDP growth of the more diversified economies for 2010 is 5.3 per cent. IV. Economic policy developments | UN | ولما كان الأمر كذلك، فإن التنبؤات المتعلقة بالنمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي للاقتصادات الأكثر تنوعاً لعام 2010 تبلغ 5.3 في المائة. |
Growth of real GDP (annual percentage change) | UN | نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي |
1.1 Growth Rate of real GDP | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي |
The Government expects a sharp decline in the rate of real GDP growth down to 1.4 per cent in 2009 and then a mere 3 per cent in 2010 and down to 2.8 per cent in 2011. | UN | وتتوقع الحكومة انخفاضاً حاداً في معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي ليبلغ 1.4 في المائة في عام 2009 على أن لا يتجاوز نسبة 3 في المائة في عام 2010 ثم ينخفض ليبلغ نسبة 2.8 في المائة في عام 2011. |
Growth of real GDP | UN | نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي |
H. Prospects 20. The economy of the ESCWA region is projected to grow at 5.7 per cent in terms of real GDP in 2008. | UN | 20 - يتوقع أن ينمو اقتصاد منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا بنسبة 5.7 في المائة من حيث الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في عام 2008. |
Table 1: Growth rate of real GDP, %, selected African countries, 2005 - 2007 | UN | الجدول 1- معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في بلدان أفريقية مختارة في الفترة 2005- 2007 (بالنسبة المئوية) |
Increasing long-term unemployment stands in stark contrast to the global recovery of real GDP and other key macroeconomic indicators since 2010, and continues to raise fears of a jobless recovery. | UN | فارتفاع معدل البطالة الطويلة الأمد، إنما يتناقض تناقضا صارخا مع تعافي الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي عالمياً، وتعافى غيره من مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية منذ عام 2010، ولا يزال هذا الأمر يثير مخاوف من حدوث التعافي دون خلق فرص عمل. |
Increasing long-term unemployment stands in contrast to the global recovery of real GDP and other key macroeconomic indicators since 2010, and continues to raise fears of a jobless recovery. | UN | وتقف زيادة معدلات البطالة الطويلة الأجل على طرفي نقيض مع انتعاش الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي وغيره من مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية على الصعيد العالمي، منذ عام 2010، وتظل تثير المخاوف من حدوث انتعاش لا يشمل فرص العمل. |
Notes: Rates of real GDP growth for 2009 are estimates and those for 2010 are forecasts (as at 15 Apr. 2010). | UN | ملاحظات: أرقام معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي هي تقديرات لعام 2009 وتنبؤات لعام 2010 (بتاريخ 15 نيسان/أبريل 2010). |
significant contraction of real GDP (by cumulative 20%); recession in 1995 from Mexico crisis 1998 -2002 entered into a prolonged recession | UN | 1998-2002 انكماش كبير في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي (بنسبة تراكمية قدرها 20 في المائة)، انكماش في عام 1995 بدءا من أزمة المكسيك |
With increasing oil production, Angola continued to lead Southern Africa in terms of real GDP growth (21.0 per cent in 2007). | UN | استمرت أنغولا تقود الجنوب الأفريقي فيما يتعلق بنمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي (21 في المائة في عام 2007) وذلك بفضل زيادة إنتاجها من النفط. |
In all cases, collaborative work among turnover/output and price specialists (with commentary from selected classification experts and national accountants) will result in improved service data to be used in the production of real GDP. | UN | وفي جميع الحالات، يؤدي العمل التعاوني فيما بين أخصائيي معدل الدوران/النواتج والأسعار (مشفوعا بتعليقات مجموعة مختارة من خبراء التصنيفات والحسابات الوطنية) إلى تحسين بيانات الخدمات التي تستخدم في إعداد الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي. |
In all cases, collaborative work among turnover/output and price specialists (with commentary from selected classification experts and national accountants) results in improved services data to be used in the production of real GDP. | UN | وفي جميع الحالات، يؤدي العمل التعاوني فيما بين أخصائيي معدل الدوران/النواتج والأسعار (مشفوعا بتعليقات مجموعة مختارة من خبراء التصنيفات والحسابات القومية) إلى تحسين بيانات الخدمات التي تستخدم في إعداد الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي. |
:: Estimates of real GDP (PPP basis) in successive HDRs suggest that the ratio of the top fifth to the bottom fifth, ranked by country averages, was about 12:1 in 1960, 18:1 in 1990 and 16:1 in 1997. | UN | :: وتشير تقديرات الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي (على أساس تعادلات القدرة الشرائية) في أعداد متتابعة من تقرير التنمية البشرية إلى أن نسبة الخُمس الأعلى إلى الخُمس الأدنى، مُرتبة حسب متوسطات البلدان، كانت تبلغ حوالي 1:12 في عام 1960، و 1:18 في عام 1990، و 1:16 في عام 1997. |
For instance, the average rate of growth of real GDP per capita for LDCs as a group during 2005 - 2007 was about 5.5 per cent against about 7 per cent for other developing countries during the same period. | UN | فمثلاً بلغ معدل نمو نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في أقل البلدان نمواً مجتمعةً أثناء الفترة 2005-2007 نحو 5.5 في المائة في المتوسط مقابل نحو 7 في المائة في بلدان نامية أخرى أثناء الفترة ذاتها(). |
51. Mr. Sekudo (Nigeria) said that, like other developing countries, Nigeria had undertaken wide-ranging macroeconomic reforms resulting in some modest gains in terms of real GDP growth. | UN | 51 - السيد سيكودو (نيجيريا): قال إن نيجيريا، شأنها شأن بلدان نامية أخرى، اضطلعت بإصلاحات الاقتصاد الكلي الواسعة النطاق، ما أسفر عن بعض المكاسب المتواضعة من ناحية النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي. |