It concludes with a set of recommendations on the way forward. Paragraphs | UN | وترد في ختام التقرير جملة من التوصيات بشأن كيفية المضي قُدماً. |
A number of recommendations on the organization of work of the Congress were agreed upon in the course of the consultations. | UN | واتُّفق أثناء المشاورات على عدد من التوصيات بشأن تنظيم أعمال المؤتمر. |
The report concludes with a set of recommendations on the ways in which the development effectiveness and organizational effectiveness of UNIFEM can be further strengthened. | UN | وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات بشأن الطرق التي يمكن بها زيادة تعزيز الفعالية الإنمائية والتنظيمية للصندوق. |
More than 200 youth participated in the forum, leading to the adoption of a series of recommendations on the promotion of a spirit of tolerance, mutual respect for political diversity and avoiding violence as a means of resolving conflict. | UN | وشارك في المنتدى ما يزيد على 200 من الشباب، وأفضى إلى اعتماد مجموعة من التوصيات المتعلقة بتعزيز روح التسامح والاحترام المتبادل للتنوع السياسي وتفادي العنف كوسائل لتسوية النزاعات. |
The Board has made a number of recommendations on the basis of its audit. | UN | قدم المجلس عددا من التوصيات على أساس مراجعته للحسابات. |
It is therefore opportune that the Commission is going to consider in some detail ways and means of achieving the objective of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation, in order to arrive at a set of recommendations on the subject. | UN | لذا من الملائم أن تنظر الهيئة بالتفصيل في بعض السبل والوسائل اللازمة لبلوغ هدف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، بغية الخروج بمجموعة من التوصيات عن الموضوع. |
7. The Executive Council made a number of recommendations on the structure of the Authority. | UN | وقدم المجلس التنفيذي عدداً من التوصيات بشأن هيكل السلطة. |
A number of recommendations on the follow-up to the twentieth special session were formulated so that they could be brought to the attention of the Commission at its fifty-first session. | UN | وصيغ عدد من التوصيات بشأن متابعة هذه الدورة لتعرض على اللجنة في دورتها الحادية والخمسين. |
The report concludes with a set of recommendations on the ways in which the development effectiveness and organizational effectiveness of UNIFEM can be further strengthened. | UN | وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات بشأن الطرق التي يمكن بها زيادة تعزيز الفعالية الإنمائية والتنظيمية للصندوق. |
The report concludes with a set of recommendations on the ways in which the development effectiveness and organizational effectiveness of UNIFEM can be further strengthened. | UN | ويُختتم التقرير بمجموعة من التوصيات بشأن الطرق التي يمكن بها زيادة تعزيز الفعالية الإنمائية والتنظيمية للصندوق. |
At the end of the session, the Working Group adopted a set of recommendations on the various issues it considered. | UN | واعتمد الفريق العامل في نهاية الدورة مجموعة من التوصيات بشأن مختلف المسائل التي نظر فيها. |
It concludes with a set of recommendations on the way ahead. | UN | ويُختَتَم التقرير بطائفة من التوصيات بشأن طريق المستقبل. الصفحة |
Where the proposals of members were in conflict with one another, these were reconciled in order to produce a single set of recommendations on the structure and explanatory notes of CPC. | UN | وكلما تعارضت مقترحات اﻷعضاء مع بعضها، وفق بينها بغية وضع مجموعة واحدة من التوصيات بشأن هيكل التصنيف وحواشيه التفسيرية. |
It made a series of recommendations on the process and content of the second review and appraisal of the Nairobi Forward-looking Strategies. | UN | وقدمت مجموعة من التوصيات بشأن عملية ومحتوى عملية الاستعراض والتقييم الثانية لاستراتيجيات نيروبي التطلعية. |
The report concludes with a set of recommendations on the ways in which the development effectiveness and organizational effectiveness of UNIFEM can be further strengthened. | UN | وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات بشأن الطرق التي يمكن بها زيادة تعزيز الفعالية الإنمائية والتنظيمية للصندوق. المحتويات |
This facilitated the formulation of a set of recommendations on the requirements for improved management of sustainable development in the context of general and environmental concerns. | UN | وسهّل هذا الأمر صياغة مجموعة من التوصيات بشأن المتطلبات اللازمة لتحسين إدارة التنمية المستدامة في سياق الاهتمامات العامة والبيئية. |
The Forum also made a number of recommendations on the Millennium Development Goals and human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples, among other issues. | UN | وقدم المنتدى أيضا عددا من التوصيات المتعلقة بأمور منها الأهداف الإنمائية للألفية وحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية. |
The studies will propose a set of recommendations on the development of adequate energy strategies and will be based on experiences in Africa and in other regions, such as Latin America, Asia and Europe; | UN | وستقترح الدراسات مجموعة من التوصيات المتعلقة بوضع استراتيجيات ملائمة فيما يتعلق بالطاقة وستستند إلى التجارب المكتسبة في أفريقيا وفي مناطق أخرى، من قبيل أمريكا اللاتينية وآسيا وأوروبا؛ |
(b) High percentage of recommendations on the pay and benefits systems adopted by the Commission | UN | (ب) اعتماد اللجنة لنسبة مئوية مرتفعة من التوصيات المتعلقة بنظامي الأجور والاستحقاقات |
The Board made a number of recommendations on the basis of its audit. | UN | قدم المجلس عددا من التوصيات على أساس مراجعته للحسابات. |
In its audit of the regional commissions (A/58/785), the Office of Internal Oversight Services issued a series of recommendations on the development of common standards and the establishment of mechanisms for exchanging best practices and lessons learned. | UN | وكان مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في مراجعته لحسابات اللجان الإقليمية (A/58/785)، قد أصدر سلسلة من التوصيات عن وضع معايير مشتركة وإنشاء آليات لتبادل الممارسات الفضلى والدروس المكتسبة. |
At its fifth session, at the end of May 1999, the Working Group on Minorities of the Sub-Commission adopted a set of recommendations on the same topic. | UN | واعتمد الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية، في دورته الخامسة المعقودة في نهاية أيار/مايو 1999، مجموعة من التوصيات تتناول الموضوع نفسه(10). |