"of recruitment for" - Traduction Anglais en Arabe

    • فيما يتعلق بتعيين موظفين
        
    • من التعيين في
        
    • لاستقدام
        
    • عمليات التعيين في
        
    Status of recruitment for the Interpretation Section at the United Nations Office at Nairobi UN الموقف فيما يتعلق بتعيين موظفين لقسم الترجمة الشفوية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Status of recruitment for the Interpretation Section at the United Nations Office at Nairobi UN الموقف فيما يتعلق بتعيين موظفين لقسم الترجمة الشفوية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Status of recruitment for the Interpretation Section at the United Nations Office at Nairobi (A/56/901) UN الموقف فيما يتعلق بتعيين موظفين لقسم الترجمة الشفوية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (A/56/901)
    :: The Department of Peacekeeping Operations should review the current composition of its staff in terms of geographical distribution and take appropriate steps with a view to further improving the situation during the next phase of recruitment for the additional posts approved by the General Assembly in February 2002. UN :: ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تستعرض الهيكل الحالي لموظفيها فيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي وأن تتخذ الخطوات اللازمة بهدف زيادة تحسين الحالة خلال المرحلة المقبلة من التعيين في الوظائف الإضافية التي وافقت عليها الجمعية العامة في شباط/فبراير 2002.
    The Advisory Committee regrets that, despite repeated urging, the Secretariat appears to have made little progress in terms of increasing the number of competitive examinations, which, it should be recalled, are the only means of recruitment for language staff. UN تأسف اللجنة الاستشارية لأنه على الرغم من حثها المتكرر للأمانة العامة على زيادة عدد الامتحانات التنافسية، فإنها لم تحرز تقدما يذكر في هذا الصدد، مع أن تلك هي الوسيلة الوحيدة لاستقدام موظفي اللغات.
    Similar factors accounted for a drop in the proportion of recruitment for emergency posts completed within 90 days. UN وكانت هناك عوامل مماثلة وراء تراجع نسبة عمليات التعيين في الوظائف الطارئة التي تنتهي إجراءاتها خلال 90 يوما.
    (e) Report of the Secretary-General on the status of recruitment for the Interpretation Section at the United Nations Office at Nairobi (A/56/901); UN (هـ) تقرير الأمين العام عن الموقف فيما يتعلق بتعيين موظفين لقسم الترجمة الشفوية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (A/56/901)؛
    (b) Report of the Secretary-General on the status of recruitment for the Interpretation Section at the United Nations Office at Nairobi (A/56/901); UN (ب) تقرير الأمين العام عن الموقف فيما يتعلق بتعيين موظفين لقسم الترجمة الشفوية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (A/57/901)؛
    Status of recruitment for the Interpretation Section at the United Nations Office at Nairobi (A/56/901) UN الموقف فيما يتعلق بتعيين موظفين لقسم الترجمة الشفوية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (A/56/901)
    20. The Advisory Committee takes note of the report of the Secretary-General on the status of recruitment for the Interpretation Section at the United Nations Office at Nairobi (A/56/901) and the note by the Secretary-General on the simultaneous availability of parliamentary documentation in the six official languages on the United Nations web site (A/C.5/56/37). Notes UN 20 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بتقرير الأمين العام عن الموقف فيما يتعلق بتعيين موظفين لقسم الترجمة الشفوية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (A/56/901) ومذكرة الأمين العام عن توافر وثائق الهيئات التداولية باللغات الرسمية الست في وقت واحد في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت (A/C.5/56/37).
    35. The Department of Peacekeeping Operations should review the current composition of its staff in terms of geographical distribution and take appropriate steps with a view to further improving the situation during the next phase of recruitment for the additional posts approved by the General Assembly in February 2002 (AP2002/55/2/4). UN 35 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تستعرض الهيكل الحالي لموظفيها فيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي وتتخذ الخطوات المناسبة بهدف زيادة تحسين الحالة خلال المرحلة الثانية من التعيين في الوظائف الإضافية التي وافقت الجمعية العامة على إنشائها في شباط/فبراير 2002 (AP2002/55/2/4).
    He endorsed, in that connection, the recommendation of OIOS (A/57/224, recommendation 4) that the Department should review the current composition of its staff in terms of geographical distribution and take appropriate steps with a view to further improving the situation during the next phase of recruitment for the additional posts approved by the General Assembly in resolution 56/241. UN وأعلن في هذا الصدد عن تأييده لتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/57/224، التوصية رقم 4) التي تدعو الإدارة إلى استعراض الهيكل الحالي لموظفيها فيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي واتخاذ الخطوات اللازمة بهدف زيادة تحسين الحالة خلال المرحلة المقبلة من التعيين في الوظائف الإضافية التي وافقت عليها الجمعية العامة في القرار 56/241.
    The Committee regrets that the Secretary-General did not include any information on the status of recruitment for this post in the budget and that, despite its requests, it was not provided with adequate information on this matter. UN وتأسف اللجنة لأن الأمين العام لم يُدرج في الميزانية أي معلومات عن الحالة بالنسبة لاستقدام موظّف لهذه الوظيفة، وأنها، رغم طلباتها، لم تحصل على معلومات وافية عن هذه المسألة.
    I.66 The Advisory Committee regrets that, despite repeated urging, the Secretariat appears to have made little progress in terms of increasing the number of competitive examinations, which, it should be recalled, are the only means of recruitment for language staff. UN أولا - 66 وتأسف اللجنة الاستشارية لأنه على الرغم من حثها المتكرر للأمانة العامة على زيادة عدد الامتحانات التنافسية، فإنها لم تحرز تقدما يذكر في هذا الصدد، مع أن تلك هي الوسيلة الوحيدة لاستقدام موظفي اللغات.
    I.77 On the question of competitive examinations, the Advisory Committee noted in its first report on the proposed programme budget for 2010-2011 that such examinations were the only means of recruitment for language staff but that the capacity of the Examinations and Tests Section of the Office of Human Resources Management was insufficient to organize the number of examinations needed. UN أولا-77 وفيما يتعلق بمسألة الامتحانات التنافسية، لاحظت اللجنة الاستشارية في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011 أن هذه الامتحانات هي الوسيلة الوحيدة لاستقدام موظفي اللغات، إلا أن قدرة قسم الامتحانات والاختبارات في مكتب إدارة الموارد البشرية غير كافية لتنظيم العدد المطلوب من الامتحانات.
    The proportion of recruitment for regular posts completed within 90 days increased from 17 per cent in 2005 to 44 per cent in 2006, but dropped to 33 per cent in 2007. UN فقد ارتفعت نسبة عمليات التعيين في الوظائف العادية التي تنتهي إجراءاتها خلال 90 يوما من 17 في المائة عام 2005 إلى 44 في المائة عام 2006، لكنها تراجعت إلى 33 في المائة عام 2007.
    The proportion of recruitment for regular posts completed within 90 days increased from 17 per cent in 2005 to 44 per cent in 2006, and for emergency posts from 55 to 60 per cent. UN وازدادت نسبة عمليات التعيين في الوظائف العادية التي فُرغ منها خلال 90 يوما من 17 في المائة عام 2005 إلى 44 في المائة عام 2006، وللوظائف الطارئة من 55 في المائة إلى 60 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus