"of refugees and asylum-seekers" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللاجئين وملتمسي اللجوء
        
    • اللاجئين وطالبي اللجوء
        
    • للاجئين وملتمسي اللجوء
        
    • للاجئين وطالبي اللجوء
        
    • للاجئين ولملتمسي اللجوء
        
    • اللاجئين وملتمسي الملجأ
        
    • من اللاجئين وملتمسي حق اللجوء
        
    These practices impacted considerably on the rights of refugees and asylum-seekers. UN وأثرت هذه الممارسات تأثيراً كبيراً على حقوق اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    These practices impacted considerably on the rights of refugees and asylum-seekers. UN وأثرت هذه الممارسات تأثيراً كبيراً على حقوق اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    Children of refugees and asylum-seekers received the same care as Swedish children. UN ويتلقى أطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء السياسي نفس العناية الصحية التي يتلقاها الأطفال السويديون.
    He also raised the situation of specific communities and the situation of refugees and asylum-seekers which was referred to as a major concern. UN كما أثار حالة طوائف محددة، وحالة اللاجئين وطالبي اللجوء التي أشير إليها بوصفها مبعث قلق كبير.
    The number of refugees and asylum-seekers residing in the Central African Republic stood at 7,519. UN وبلغ عدد اللاجئين وطالبي اللجوء المقيمين في جمهورية أفريقيا الوسطى 519 7 شخصا.
    One of the greatest challenges across the region, is the growing number of refugees and asylum-seekers in urban areas. UN ويمثل العدد المتزايد للاجئين وملتمسي اللجوء في المناطق الحضرية أكبر التحديات في المنطقة.
    The forced return of refugees and asylum-seekers by several countries gave reason for concern during the reporting period. UN كما أن الإعادة القسرية للاجئين وطالبي اللجوء في عدد من البلدان كان مدعاة للقلق خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Serious breaches of the internationally recognized rights of refugees and asylum-seekers also occurred. UN وكما حدثت خروقات جسيمة لحقوق اللاجئين وملتمسي اللجوء المعترف بها دوليا.
    Serious breaches of the internationally recognized rights of refugees and asylum-seekers also occurred. UN وكما حدثت خروقات جسيمة لحقوق اللاجئين وملتمسي اللجوء المعترف بها دوليا.
    It will retain its office in Cyprus to continue implementation of its mandated responsibilities for the protection of refugees and asylum-seekers. UN وستظل محتفظة بمكتبها في قبرص لمواصلة تنفيذ المسؤوليات المكلفة بها بشأن حماية اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    B. Conclusion on registration of refugees and asylum-seekers UN الاستنتاج بشأن تسجيل اللاجئين وملتمسي اللجوء
    Protection extended in the border areas; Effective status determination process maintained. Number of refugees and asylum-seekers interviewed; UN الحماية المقدمة في مناطق الحدود؛ عدد اللاجئين وملتمسي اللجوء الذين أجريت مقابلات معهم؛
    On the other hand, the second group appeared to consist of refugees and asylum-seekers, against whom it appeared the media had adopted a hostile stance. UN ومن جانب آخر يبدو أن المجموعة الثانية تتكون من اللاجئين وملتمسي اللجوء الذين تتخذ إزاءهم وسائط الإعلام موقفا معادياً.
    Stressing the duty of refugees and asylum-seekers to conform to the laws and regulations of the country of asylum and abstain from any activity likely to detract from the exclusively civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements, UN وإذ تشدد على واجب اللاجئين وملتمسي اللجوء في الالتزام بقوانين وأنظمة بلد اللجوء والامتناع عن أي نشاط قد ينتقص من السمة المدنية والانسانية البحتة لمخيمات ومستوطنات اللاجئين،
    Number of refugees and asylum-seekers counselled by NGOs; UN عدد اللاجئين وطالبي اللجوء الذين أسدت المنظمات غير الحكومية مشورة
    128. The Committee notes that women represent 51 per cent of refugees and asylum-seekers in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN 128 - وتلاحظ اللجنة أن النساء يمثلن 51 في المائة من اللاجئين وطالبي اللجوء في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    29. The Committee notes that women represent 51 per cent of refugees and asylum-seekers in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN 29 - وتلاحظ اللجنة أن النساء يمثلن 51 في المائة من اللاجئين وطالبي اللجوء في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Close cooperation between UNHCR and government officials responsible for refugee related matters has improved the general situation of refugees and asylum-seekers in the country. UN وقد أدى التعاون الوثيق بين المفوضية والمسؤولين الحكوميين المعنيين بالقضايا المتصلة باللاجئين إلى تحسين الحالة العامة للاجئين وملتمسي اللجوء في هذا البلد.
    Close cooperation between UNHCR and Government officials responsible for refugee related matters has improved the general situation of refugees and asylum-seekers in the country. UN وقد أدى التعاون الوثيق بين المفوضية والمسؤولين الحكوميين المعنيين بالقضايا المتصلة باللاجئين إلى تحسين الحالة العامة للاجئين وملتمسي اللجوء في هذا البلد.
    Continue facilitating voluntary repatriation of refugees and asylum-seekers who wish to return to their places of origin; UN مواصلة تسهيل العودة الطوعية إلى الوطن بالنسبة للاجئين وطالبي اللجوء الذين يرغبون في العودة إلى أوطانهم؛
    The Committee requests the State party to provide detailed information, including statistical data, in its next periodic report, on the assistance programmes for the voluntary return of refugees and asylum-seekers. UN 33- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري القادم، بما في ذلك بيانات إحصائية، بشأن برامج المساعدة في العودة الطوعية للاجئين ولملتمسي اللجوء.
    It is clear that the international community can be more active in taking measures to secure the safety of refugees and asylum-seekers. UN ٤٢- ومن الواضح أن المجتمع الدولي قادر على اتخاذ تدابير أكثر فعالية لضمان سلامة اللاجئين وملتمسي الملجأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus