This calls for accession by countries to a wide range of international conventions and the conclusion of regional and bilateral agreements. | UN | ويستدعي هذا انضمام البلدان إلى مجموعة واسعة من الاتفاقيات الدولية وعقد اتفاقات إقليمية وثنائية. |
In addition, it is concerned at the limited information provided on the existence and implementation of regional and bilateral memorandums of understanding and/or agreements with other countries on trafficking. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم تقديم سوى معلومات محدودة عن وجود وتنفيذ مذكرات تفاهم و/أو اتفاقات إقليمية وثنائية مع بلدان أخرى بشأن الاتجار. |
It also supported the development, where necessary, of regional and bilateral arrangements in the interest of establishing effective and feasible mechanisms to address the consequences of hazardous activities. | UN | وأضاف أن بلده يؤيد أيضا وضع اتفاقات إقليمية وثنائية عند الاقتضاء من أجل إنشاء آليات فعالة وذات جدوى لمعالجة الآثار المترتبة على الأنشطة الخطرة. |
Negotiation of regional and bilateral agreements on various subjects. | UN | التفاوض على الاتفاقات الإقليمية والثنائية في مختلف المواضيع. |
Viet Nam was also involved in a number of regional and bilateral human rights initiatives. | UN | كما تشارك فييت نام في عدد من المبادرات الإقليمية والثنائية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
97. Her Government took an open and inclusive approach to the rapid development of various forms of regional and bilateral economic and trade cooperation. | UN | 97 - وتتبنى الصين نهجاً منفتحاً شاملاً إزاء التنمية السريعة لشتى أشكال التعاون الاقتصادي والتجاري الإقليمي والثنائي. |
17. In addition, States have promulgated a number of regional and bilateral cooperation agreements or guidelines for nuclear related materials. | UN | 17 - وبالإضافة إلى ذلك، قامت الدول بوضع عدد من الاتفاقات أو المبادئ التوجيهية للتعاون الإقليمي والثنائي بشأن المواد المتصلة بالمجال النووي. |
Many countries in the process of accession are also members of regional and bilateral trade agreements or are in the process of negotiating such agreements. | UN | 31- والعديد من البلدان التي تسعى للانضمام هي أيضاً أطراف في اتفاقات تجارية إقليمية وثنائية أو تتفاوض في مثل تلك الاتفاقات. |
Speakers also referred to the adoption of regional and bilateral agreements to strengthen extradition and mutual legal assistance in South-East Asia and to efforts to harmonize national legislation through the development of the Arab model law against corruption. | UN | وأشار المتكلمون أيضا إلى اعتماد اتفاقات إقليمية وثنائية لتدعيم تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية في جنوب شرق آسيا، وإلى جهود ترمي إلى مناسقة التشريعات الوطنية باستحداث القانون العربي الموحد لمكافحة الفساد. |
66. In the area of illicit trafficking by sea, representatives welcomed the conclusion of regional and bilateral agreements in the field of maritime cooperation and supported their swift implementation. | UN | 66- وفي مجال الاتجار غير المشروع عن طريق البحر، رحَّب الممثلون بإبرام اتفاقات إقليمية وثنائية في ميدان التعاون البحري وأيدوا تنفيذها بسرعة. |
In addition, the Committee regrets the lack of detailed information provided on the existence and implementation of regional and bilateral memorandums of understanding and/or agreements with other countries on trafficking and the inadequacy of the information provided on the prosecution and punishment of traffickers. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات مفصلة عن وجود مذكرات تفاهم إقليمية وثنائية أو اتفاقات مع بلدان أخرى بشأن الاتجار بالأشخاص وتنفيذها ونقص المعلومات المقدمة عن مقاضاة المهربين ومعاقبتهم. |
5. Cuba stated that it supported the creation of regional and bilateral agreements between States as a means to solve conflicts arising from transboundary aquifers. | UN | 5 - أعلنت كوبا أنها تؤيد إبرام اتفاقات إقليمية وثنائية بين الدول باعتبار ذلك وسيلة لتسوية النزاعات الناشئة عن طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. |
In this context, the compatibility of regional and bilateral agreements was emphasized. | UN | وتم التركيز في هذا السياق على التوافق ما بين الاتفاقات الإقليمية والثنائية. |
In addition, a number of regional and bilateral agreements have been signed or ratified establishing cooperation between law enforcement and intelligence agencies. | UN | وفضلا عن ذلك، تم التوقيع أو المصادقة على عدد من الاتفاقات الإقليمية والثنائية لإقامة تعاون بين أجهزة إنفاذ القانون والاستخبارات. |
It was also a party to a number of regional and bilateral counter-terrorism instruments, and it continued to examine the possibility of becoming a party to additional instruments. | UN | وهي طرف أيضا في عدد من الصكوك الإقليمية والثنائية لمكافحة الإرهاب، وهي تواصل النظر في إمكانية الانضمام إلى صكوك إضافية. |
6. Impact at the global level of regional and bilateral governance | UN | 6 - تأثير الإدارة الإقليمية والثنائية على الصعيد العالمي |
Moreover, the proliferation of regional and bilateral free trade agreements was, in practice, eroding the most favoured nation principle and reducing the coherence of the international trading system. | UN | وعلاوةً على ذلك، فإن انتشار اتفاقات التجارة الحرة الإقليمية والثنائية يضعف في الواقع العملي مبدأ الدولة الأكثر رعاية ويقلل اتساق نظام التجارة الدولي. |
45. Against the backdrop of looming uncertainty relating to the Doha multilateral trade negotiations held in mid-2006, the Asia and the Pacific region is witnessing a continuing proliferation of regional and bilateral trade agreements. | UN | 45 - وبالنظر إلى الشكوك التي اكتنفت مفاوضات الدوحة التجارية المتعددة الأطراف، التي عقدت في منتصف عام 2006، تشهد منطقة آسيا والمحيط الهادئ سيلا مطردا من الاتفاقات التجارية الإقليمية والثنائية. |
Concurring with the conclusions of the 2005 World Summit organized on the occasion of the sixtieth session of the General Assembly, which emphasized the role of the United Nations in combating terrorism and the importance of regional and bilateral cooperation in that field; | UN | وإذ نلتزم بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المعقودة بمناسبة افتتاح الدورة الستين للجمعية العامة، والذي أكد فيه على التزام الأمم المتحدة بمكافحة الإرهاب وأهمية التعاون الإقليمي والثنائي في هذا المجال؛ |
The presentations by specialists allowed for an identification of certain common emerging trends and challenges in the negotiation of regional and bilateral IIAs. | UN | 35- وأتاح العرض الذي قدمه الأخصائيون تحديد بعض الاتجاهات والتحديات المشتركة الناشئة في مجال التفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية على المستويين الإقليمي والثنائي. |
87. We acknowledge the important role played by the United Nations in combating terrorism and also stress the vital contribution of regional and bilateral cooperation, particularly at the practical level of law enforcement cooperation and technical exchange. | UN | 87 - ونقر بأهمية الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب، ونؤكد أيضا المساهمة الحيوية للتعاون الإقليمي والثنائي في هذا الصدد، ولا سيما على المستوى العملي للتعاون في مجال إنفاذ القوانين وللتبادل التقني. |