"of regional centres for" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراكز إقليمية
        
    • مراكز اقليمية
        
    • المراكز اﻹقليمية
        
    • المراكز الاقليمية
        
    Other aspects of the decentralization process were the establishment of regional centres for technical cooperation and the promotion of the private sector. UN وقالت إن الجوانب الأخرى من عملية اللامركزية تكمن في إنشاء مراكز إقليمية للتعاون التقني والترويج للقطاع الخاص.
    Provide resources for the establishment of regional centres for research, calibration, and validation in developed and, especially, in developing countries. UN توفير موارد لإنشاء مراكز إقليمية للبحث والمعايرة والتأكد من صحة البيانات في بلدان متقدمة وبوجه خاص في بلدان نامية.
    We welcome the emergence of regional centres for coordination and cooperation in a united Europe. UN إننا نرحب بظهور مراكز إقليمية للتنسيق والتعاون في أوروبا الموحدة.
    Another main emphasis of the programme was the establishment of regional centres for space science and technology. UN ويشدد البرنامج بصورة رئيسية أيضا على انشاء مراكز اقليمية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء.
    (14) The establishment of regional centres for the study and agrological classification of soils in order to locate agricultural activities in suitable regions; UN )٤١( إنشاء مراكز اقليمية لدراسة اﻷراضي وتصنيفها حسب التربة بغية القيام باﻷنشطة الزراعية في المناطق المناسبة لها؛
    On Panel of: Arbitrators of regional centres for Arbitration, Cairo; Indian Council of Arbitrators, New Delhi. UN عضو هيئة، جمعية محكمي المراكز اﻹقليمية للتحكيم، القاهرة. عضو هيئة، مجلس المحكمين الهندي.
    12. Creation and expansion of regional centres for information development. UN ١٢ - انشاء وتوسيع المراكز الاقليمية للتنمية الاعلامية.
    Respondents from developing countries in particular saw the creation of regional centres for monitoring environmental change as an important contribution to this goal. UN ورأى المجيبون من البلدان النامية على وجه الخصوص أن إنشاء مراكز إقليمية لرصد التغير البيئي يعتبر مساهمة هامة في هذا الهدف.
    The establishment of regional centres for training and transfer of technology in the field could be another interesting area of cooperation. UN ويمكن أن يكون إنشاء مراكز إقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا في هذا الميدان مجالا آخر من مجالات التعاون الهامة.
    The Romanian Government supports the proposals of the United Nations Expert on Space Applications regarding the creation of regional centres for science and technology education. UN تؤيد الحكومة الرومانية الاقتراحات التي قدمها خبير اﻷمم المتحدة في التطبيقات الفضائية عن إقامة مراكز إقليمية لتدريس العلوم والتكنولوجيا.
    The Programme has also led to the establishment of regional centres for space science and technology education affiliated to the United Nations in Africa, in Asia and the Pacific, in Latin America and the Caribbean, and in Western Asia. UN وقد أدَّى البرنامج أيضاً إلى إنشاء مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء منتسبة إلى الأمم المتحدة في أفريقيا وفي آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي وفي غرب آسيا.
    UNODC has focused its law enforcement assistance on the establishment of regional centres for sharing criminal intelligence and coordination of multilateral operations, as well as the networking of such networks. UN وقد ركَّز المكتب مساعدته الخاصة بإنفاذ القانون على إنشاء مراكز إقليمية لتبادل المعلومات الاستخبارية الجنائية وتنسيق العمليات المتعدِّدة الأطراف، فضلاً عن الربط بين هذه الشبكات.
    Several representatives suggested that the Basel Convention regional centres could be used to undertake activities on synergies, noting, however, that that would not preclude the establishment of regional centres for the Stockholm Convention. UN وأشار العديد من الممثلين إلى أنه يمكن استخدام المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل للاضطلاع بأنشطة بشأن التآزر، وإن كانوا قد أشاروا إلى أنه لا يتعين أن يحول ذلك دون إنشاء مراكز إقليمية لاتفاقية استكهولم.
    Such regional cooperation could provide a means of fulfilling the obligation under UNCLOS regarding the establishment of regional centres for marine science and technology. UN فهذا التعاون الإقليمي يمكن أن يوفر وسيلة للوفاء بالالتزام الذي تفرضه اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بإنشاء مراكز إقليمية للبحث العلمي والتكنولوجي البحري.
    There was a need to mobilize all necessary resources to finance the activities of the UNISPACE 82 programme, particularly the establishment of regional centres for space science and technology education. UN وهناك حاجة لحشد جميع الموارد الضرورية لتمويل أنشطة برنامج يونيسبيس ٨٢، ولا سيما إنشاء مراكز إقليمية لعلوم الفضاء والتعليم التكنولوجي.
    (e) Establishment of regional centres for space science and technology education in each economic region, in order to stimulate the growth of indigenous nuclei and an autonomous technological base in space technology in developing countries; UN )ﻫ( اقامة مراكز اقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة اقتصادية ، تشجيعا لنشوء نوى محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة في ميدان تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية ؛
    The Programme has pursued these objectives through a variety of activities, including training courses, workshops, seminars, meetings of experts, fellowships for advanced study, technical advisory services, information services and the development of regional centres for space science and technology education. UN ٨٢ - وقد عمل البرنامج على تحقيق هذه اﻷهداف عن طريق مجموعة متنوعة من اﻷنشطة، من بينها الدورات التدريبية وحلقات العمل والحلقات الدراسية واجتماعات الخبراء وتوفير الزمالات ﻷغراض الدراسة المتقدمة، والخدمات الاستشارية التقنية، وخدمات المعلومات، وإنشاء مراكز اقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    The proposal for the establishment of regional centres for space science and technology education was endorsed in 1990 by the Scientific and Technical Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, by the Committee itself and by the General Assembly. UN ٩٧ - وفي عام ١٩٩٠، حظي اقتراح إنشاء مراكز اقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء بتأييد اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وهذه اللجنة اﻷخيرة نفسها، والجمعية العامة.
    His delegation noted that, during the consideration of regional centres for peace and disarmament in the First Committee, the Secretariat had indicated that most of those centres would have to be closed because of the financial situation. UN وقال إن وفده لاحظ أن اﻷمانة العامة قد أشارت أثناء نظر اللجنة اﻷولى في المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح إلى أنه سيتعين إغلاق معظم هذه المراكز بسبب الحالة المالية.
    20. The implementation of the Vienna Declaration on Space and Human Development, including initiatives such as the establishment of a voluntary fund that would be used to finance the activities of regional centres for space science and technology education, would require periodic follow-up and concerted efforts to achieve progress. UN ٢٠ - واختتم كلمته قائلا إن إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية، بما فيه من مبادرات كإنشاء صندوق طوعي لتمويل أنشطة المراكز اﻹقليمية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء، سوف يحتاج إلى متابعة دورية وإلى جهود منسقة لتحقيق التقدم.
    126. Mr. TAKASU (Controller) said that, when the question of the financing of regional centres for peace and disarmament had come up in the First Committee, the representative of the Secretary-General had made it clear that the support from the regular budget would not be sufficient for those centres, unless there was an increase in voluntary contributions. UN ١٢٦ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إنه عندما أثيرت مسألة تمويل المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح في اللجنة اﻷولى، بيﱠن ممثل اﻷمين العام بوضوح أن الدعم الموفر من الميزانية العادية لن يكون كافيا لتمويل هذه المراكز إلا إذا حدثت زيادة في التبرعات.
    The report of the Scientific and Technical Subcommittee emphasizes the progress made with respect to the establishment of regional centres for space science and technology education and, in particular, the current status of the establishment of a regional cooperation mechanism for Latin American and the Caribbean. UN إن تقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية يؤكد على التقدم المحرز فيما يتعلق بإنشاء المراكز الاقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء، وخصوصا الحالة الراهنة ﻹنشاء آلية تعاون اقليمية لامريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus