"of regional markets" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسواق الإقليمية
        
    • أسواق إقليمية
        
    Countries in the region should identify the impediments to the development of regional markets and seek to remove them. UN وينبغي للبلدان الموجودة في المنطقة أن تستبين العقبات أمام تطوير الأسواق الإقليمية وتسعى إلى إزالة هذه العقبات.
    This Plan's major difference is that it concentrates its initiatives on the needs of regional markets. UN ويتمثل الاختلاف الكبير في هذه الخطة في أنها تركز في مبادراتها على احتياجات الأسواق الإقليمية.
    Even small countries may benefit in the context of regional markets. UN وحتى البلدان الصغيرة قد تستفيد من هذه الفرص على صعيد الأسواق الإقليمية.
    It was suggested that the definition of relevant markets should take into account the emergence of regional markets such as those in Europe and Latin America. UN وقيل إن تعريف اﻷسواق ذات الصلة ينبغي أن يأخذ في الحسبان ظهور أسواق إقليمية كتلك القائمة في أوروبا وأمريكا اللاتينية.
    The development of regional markets in energy would require common regulations for international exchanges. UN ويتطلب تطوير أسواق إقليمية في مجال الطاقة وضع لوائح مشتركة للمبادلات الدولية.
    This implies that they should promote the growth of regional markets, to develop regional brands, as one important policy option. UN ويعني ذلك أن عليها أن تشجع نمو الأسواق الإقليمية لتطوير العلامات الإقليمية، كخيار سياسي مهم.
    They also see the need to address transportation, telecommunications and other infrastructure weaknesses that limit the development of regional markets and inter-regional trade. UN كما أنها ترى ضرورة التصدي لأوجه الضعف في النقل والاتصالات والبنى الأساسية حيث تحد من تطوير الأسواق الإقليمية والتجارة بين الأقاليم.
    The development of regional markets in energy would require common regulations for the international exchanges. UN وتتطلب تنمية الأسواق الإقليمية للطاقة توافر نظم مشتركة للمبادلات الدولية.
    The role of the regional economic communities is very important for the development of regional markets. UN 24- ويتسم دور الاتحادات الاقتصادية الإقليمية بأهمية بالغة بالنسبة لتنمية الأسواق الإقليمية.
    Another speaker commented that the development and opening of regional markets was an important step towards full integration of developing countries into the global economy. UN وعلّق أحد المتحدثين قائلاً إن تطوير وفتح الأسواق الإقليمية يشكلان خطوة مهمة صوب إدماج البلدان النامية بصورة كاملة في الاقتصاد العالمي.
    Intraregional trade shows a different pattern, similar to that of trade with high income countries due most likely to higher interconnection of regional markets and a different product composition. UN وتبرز التجارة داخل الأقاليم نمطاً مختلفاً شبيهاً بنمط التجارة مع البلدان ذات الإيراد العالي وذلك راجع فيما يحتمل للترابط الأقوى القائم بين الأسواق الإقليمية ولاختلاف التركيبة الإنتاجية.
    However, at the regional level, an agreement between the Central American Integration System and the European Union had been signed that would facilitate the opening of regional markets in the future. UN ومع ذلك، على الصعيد الإقليمي، وُقع اتفاق بين منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى والاتحاد الأوروبي من شأنه تسهيل فتح الأسواق الإقليمية في المستقبل.
    Another speaker commented that the development and opening of regional markets was an important step towards full integration of developing countries into the global economy. UN وعلّق أحد المتحدثين قائلاً إن تطوير وفتح الأسواق الإقليمية يشكلان خطوة مهمة صوب إدماج البلدان النامية بصورة كاملة في الاقتصاد العالمي.
    27. Better integration of regional markets could provide important outlets for increased grain production in some countries. UN 27 - ويمكن أن يوفر تكامل الأسواق الإقليمية بقدر أكبر منافذ هامة لإنتاج الحبوب الذي ازداد في بعض البلدان.
    They have provided a viable regional platform for developing countries to take advantage of regional markets as a stepping stone to global competition, to integrate themselves into the global supply value chain and to take advantage of economic upgrading and diversification. UN وقد وفرت هذه الاتفاقات منهاج عمل إقليمي سليم يتيح للبلدان النامية الاستفادة من الأسواق الإقليمية باعتبارها نقطة انطلاق للوصول إلى مستوى المنافسة العالمية والاندماج في سلسلة الإمدادات العالمية ذات القيمة والاستفادة من الارتقاء والتنويع الاقتصادي.
    There could be no effective drugs control without harmonized and coordinated efforts, which meant reducing supply as well as demand and developing capacities for combating a crime that profited from globalization, technological development, scientific progress and the opening-up of regional markets. UN وقالت إنه لا يمكن تحقيق مراقبة فعالة للمخدرات دون جهود متسقة ومنسقة، وهذا يعني الحد من العرض والطلب معا مع تنمية القدرات اللازمة لمكافحة جريمة تستفيد من العولمة والتطور التكنولوجي والتقدم العلمي وانفتاح الأسواق الإقليمية.
    The expert also agreed with Professor Yutzis' suggestion of regional markets for the cultural goods of peoples, and that States had an obligation to support civil society. UN وأعرب أيضاً عن موافقته على اقتراح البروفيسور يوتزيس بخصوص إيجاد أسواق إقليمية للسلع الثقافية للشعوب، وبأن على الدول التزاماً بدعم المجتمع المدني.
    28. IFAD plays a key role in the New Rice for Africa initiative, the dissemination of processing technologies and the development of regional markets for cassava. UN 28 - ويضطلع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بدور أساسي في مبادرة " أرز أفريقيا الجديد " ، ونشر تكنولوجيات التجهيز، وإيجاد أسواق إقليمية للمنيهوت.
    The importance of regional integration and cooperation in addressing the challenge of landlockedness and connectivity, the development and maintenance of transit transport infrastructure and corridors and the development of regional markets has become much more pronounced and self-evident since 2003, when the Almaty Programme of Action was being formulated. UN فقد أصبحت أهمية التكامل والتعاون الإقليميين في مواجهة التحدي الذي يشكله الموقع الجغرافي غير الساحلي وإمكانيات الترابط، وتطوير وصيانة الهياكل الأساسية للنقل العابر والممرات، وكذلك إقامة أسواق إقليمية أشد وضوحا وجلاء منذ عام 2003، حينما كانت تجري صياغة برنامج عمل ألماتي.
    (a) Build robust regional markets: The development of regional markets is necessary for African countries to exploit economies of scale, enhance export competitiveness and integrate effectively into the global economy. UN (أ) إقامة أسواق إقليمية قوية: فإقامة أسواق إقليمية هو أمر ضروري يمكِّن البلدان الأفريقية من الاستفادة من وفورات الحجم الكبير، وتعزيز القدرة التنافسية للصادرات، والاندماج الفعال في الاقتصاد العالمي.
    IFAD is currently playing a key role in specific NEPAD initiatives aimed at scaling up innovation, including through its New Rice for Africa project, the dissemination of processing technologies and the development of regional markets for cassava. UN ويؤدي الصندوق الدولي للتنمية الزراعية حاليا دورا رئيسيا في مبادرات محددة من مبادرات الشراكة الجديدة التي تهدف إلى زيادة الابتكارات، بما في ذلك من خلال مبادرة " أرز أفريقيا الجديد " ، ونشر تكنولوجيات التجهيز وإيجاد أسواق إقليمية للمينهوت (الكسافا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus