"of registration of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتسجيل
        
    • تسجيله
        
    • من تسجيل
        
    This established the definitive prohibition of registration of pesticides containing trichlorfon. UN وكرس ذلك الحظر الرسمي لتسجيل مبيدات الآفات المحتوية على الترايكلورفون.
    This established the definitive prohibition of registration of pesticides containing trichlorfon. UN وكرس ذلك الحظر الرسمي لتسجيل مبيدات الآفات المحتوية على الترايكلورفون.
    Convention on the Establishment of a Scheme of registration of Wills UN الاتفاقية المتعلقة بوضع خطة لتسجيل الوصايا
    The law should provide that, for purposes of recommendation 73, the time of third-party effectiveness or the time of registration of a notice as to a security right in an encumbered asset is also the time of third-party effectiveness or registration as to a security right in its proceeds. UN 97- ينبغي أن ينص القانون على أن وقت نفاذ الحق الضماني في موجودات مرهونة تجاه الأطراف الثالثة أو وقت تسجيل إشعار بشأنه يكون أيضا، لأغراض التوصية 73، هو وقت نفاذ الحق الضماني في عائداته أو وقت تسجيله.
    The procedure before the court is a very summary one and consists mainly of registration of basic personal data and the pronouncement of the sentence, which is executed immediately. UN والاجراء المتبع في المحكمة موجز للغاية ويتألف في الغالب من تسجيل البيانات الشخصية اﻷساسية والحكم الصادر الذي ينفذ فورا.
    Similarly, the Committee recommends that an adequate system of registration of refugee children be established to ensure that their rights are protected. UN كما توصي اللجنة بإنشاء نظام ملائم لتسجيل اﻷطفال اللاجئين لضمان حماية حقوقهم.
    Similarly, the Committee recommends that an adequate system of registration of refugee children be established to ensure that their rights are protected. UN كما توصي اللجنة بإنشاء نظام ملائم لتسجيل اﻷطفال اللاجئين لضمان حماية حقوقهم.
    The Committee also asks the Government to establish a compulsory universal system of registration of marriages and births as a means of protecting women and girls. UN وطلبت اللجنة أيضاً أن تضع الحكومة نظاماً شاملاً إلزامياً لتسجيل حالات الزواج والولادة بغية ضمان حماية المرأة والطفلة.
    With expert technical support, it had established a system of registration of internally displaced persons. UN وأضاف أن بلده أنشأ نظاما لتسجيل الأشخاص النازحين داخليا، بدعم تقني من خبراء استشاريين.
    The National Children's Policy and Action Plan catered for the promotion of registration of all births to create a protective environment for children. UN وتهتم السياسة الوطنية وخطة العمل الوطنية المتعلقتين بالأطفال بالترويج لتسجيل جميع المواليد لإيجاد بيئة حامية للأطفال.
    The project comprises the implementation of a system of registration of prisoners, a penal administration system, training for prison wardens and the renovation of certain detention centres. UN ويتألف المشروع من تنفيذ نظام لتسجيل السجناء، ونظام للادارة الجنائية، وتدريب لحراس السجون، وتجديد بعض مراكز الاحتجاز.
    This established the definitive prohibition of registration of pesticides containing methamidophos. UN وبتلك الخطوة تم الحظر النهائي لتسجيل المبيدات التي تحتوي على الميثاميدوفوس.
    This established the definitive prohibition of registration of pesticides containing methamidophos. UN وبتلك الخطوة تم الحظر النهائي لتسجيل المبيدات التي تحتوي على الميثاميدوفوس.
    That Commission, in concert with a process of registration of eligible voters organized by the Guam Election Commission, was to oversee the conduct of a vote on the Chamorro people's status preferences of either independence, integration or free association, in accordance with international standards. UN وكان من المتوقع أن تقوم تلك اللجنة، بالاتساق مع عملية لتسجيل الناخبين الذين يحق لهم التصويت تنظمها اللجنة الانتخابية لغوام، بالإشراف على سير عملية التصويت على خيارات مركز شعب شامورو المتمثلة إما في الاستقلال أو الاندماج أو الارتباط الحر وفقا للمعايير الدولية.
    That Commission, in concert with a process of registration of eligible voters organized by the Guam Election Commission, was to oversee the conduct of a vote on the Chamorro people's status preferences of independence, integration or free association, in accordance with international standards. UN وكان من المتوقع أن تقوم تلك اللجنة، بالتوافق مع عملية لتسجيل الناخبين الذين يحق لهم التصويت تنظمها اللجنة الانتخابية لغوام، بالإشراف على سير عملية التصويت على خيارات مركز شعب شامورو المتمثلة في الاستقلال أو الاندماج أو الارتباط الحر وفقا للمعايير الدولية.
    4. The second phase of registration of CPN(M) personnel in the cantonments continued after some initial disruption. UN 4 - واستؤنفت المرحلة الثانية من تسجيل أفراد الحزب الشيوعي النيبالي في مواقع التجميع بعد أن تعطلت بعض الشيء في البداية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus