"of regulatory frameworks" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطر التنظيمية
        
    • أطر تنظيمية
        
    Such consistency of regulatory frameworks would require coordination across all countries, and the adoption of sometimes difficult domestic measures. UN ويتطلب هذا الاتساق في الأطر التنظيمية التنسيق بين البلدان كافة والأخذ بتدابير محلية تتسم بالصعوبة أحيانا.
    Saint Lucia joins our regional partners in continuing to enhance transparency by the strengthening of regulatory frameworks. UN إن سانت لوسيا تدعم شركاءنا الإقليمين في سعيهم المستمر لتعزيز الشفافية عن طريق تعزيز الأطر التنظيمية.
    AFUR advanced information-sharing, capacity-building and the harmonization of regulatory frameworks among its members. UN وتعمل هذه المنظمة على تشجيع تقاسم المعلومات، وبناء القدرات وتنسيق الأطر التنظيمية بين أعضائها.
    The development of regulatory frameworks in this area is thus challenging in a substantive sense and is further complicated in many States where there are limited human and financial resources available. UN وبذلك يشكل وضع أطر تنظيمية في هذا المجال تحديا بالمعنى الموضوعي، ويزداد الأمر تعقيدا في كثير من الدول التي تكون فيها الموارد البشرية والمالية المتاحة محدودة.
    Express service delivery remains largely uncommitted for two reasons: lack of regulatory frameworks and a lack of clarity over classification issues under the GATS. UN ويظل البريد السريع خارج نطاق الالتزامات إلى حد بعيد لسببين اثنين: عدم وجود أطر تنظيمية وانعدام الوضوح بشأن قضايا التصنيف في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Legislation prohibiting discrimination in general, and in regard to specific areas such as employment, has become a standard component of regulatory frameworks. UN وباتت التشريعات التي تحظر التمييز بشكل عام، وفي مجالات معينة مثل العمالة، مكونا عاديا من مكونات الأطر التنظيمية.
    Compliance with existing laws and regulations is a core component of corporate social responsibility but, in addition, a number of voluntary initiatives can be scaled up in the next generation of regulatory frameworks. UN والامتثال للقوانين والقواعد الحالية هو عنصر أساسي من عناصر المسؤولية الاجتماعية للشركات، إلا أنه، بالإضافة إلى ذلك، يمكن توسيع نطاق عدد من المبادرات الطوعية في الجيل القادم من الأطر التنظيمية.
    The advent of globalization was the key pusher towards the establishment of regulatory frameworks that enabled the environment for doing business. UN وأشار إلى أن ظهور العولمة كان المحرك الرئيسي لإنشاء الأطر التنظيمية التي هيئت بيئة مواتية لممارسة الأعمال التجارية.
    29. The strengthening and further development of regulatory frameworks can play an important role in improving corporate social responsibility. UN ٢٩ - ويمكن لتعزيز الأطر التنظيمية ومواصلة تطويرها أن يؤديا دوراً هاماً في الارتقاء بمستوى المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    The report recommends the update and the consolidation of regulatory frameworks to recast them into a comprehensive and unequivocal set of principles, rules and practice-oriented procedures covering the whole life cycle of recorded information. UN ويوصي التقرير بتحديث الأطر التنظيمية وتوحيدها لتصب في قالب مجموعة من المبادئ والقواعد والإجراءات التطبيقية الشاملة القاطعة التي تغطي دورة حياة المعلومات المسجلة بأكملها.
    However, it was important to consider industry inputs and perspectives in the development of regulatory frameworks and to allow industry operators sufficient time to implement new regulatory provisions. UN ولكن أشير إلى أهمية النظر في مساهمات الدوائر الصناعية ومنظورها في تطوير الأطر التنظيمية والسماح لجهات التشغيل الصناعي بوقت كاف لتنفيذ الأحكام التنظيمية الجديدة.
    Many Parties also highlight the limited interest and knowledge of policymakers regarding climate change related issues, with negative repercussions on the adoption of regulatory frameworks. UN ويسلط أيضاً العديد من الأطراف الضوء على محدودية اهتمام راسمي السياسات ومعرفتهم بالمسائل ذات الصلة بتغير المناخ، مما ينعكس سلباً على اعتماد الأطر التنظيمية.
    Meta-governance has nothing to do with the officials of the municipality controlling the governance network from the outside, or hierarchically from top to bottom, nor has it anything to do with the establishment of regulatory frameworks. UN ولا علاقة لحوكمة الحوكمة بتحكم مسؤولي البلدية في شبكة الحوكمة سواء من الخارج أو هرميا من أعلى إلى أسفل، كما أن لا علاقة لها بإقامة الأطر التنظيمية.
    The project may include gaps and needs analysis, strengthening of regulatory frameworks and legislative measures, and enhancing implementation and enforcement capacity. UN وقد يتضمّن المشروع تحليل الثغرات والاحتياجات، وتعزيز الأطر التنظيمية والتدابير التشريعية، وتوطيد القدرة على التنفيذ والإعمال
    It has not been accompanied by any relaxation of the volume, scope or detail of regulatory frameworks pertaining to financial, programmatic and human resource management. UN ولم يصحب بهذه العملية أي تخفيف من متطلبات الحجم أو النطاق أو تفاصيل الأطر التنظيمية المتعلقة بإدارة الموارد المالية والبرنامجية والبشرية.
    Furthermore, enlargement of national markets and harmonization of regulatory frameworks will help create an environment conducive to profitability of investments in the continent. UN علاوة على ذلك ستساعد زيادة حجم الأسواق الوطنية ومواءمة الأطر التنظيمية على تهيئة بيئة مواتية لربحية الاستثمارات في القارة.
    The issues of the pace and sequencing of reforms and the impact of regulatory frameworks on the final outcome of trade liberalization have received increased attention as they seem crucial for assuring development gains from services trade liberalization. UN وحظيت القضايا المتصلة بسرعة وتسلسل الإصلاحات وتأثير الأطر التنظيمية على النتيجة النهائية لتحرير التجارة بقدر كبير من الاهتمام لأنها تبدو جوهرية لضمان تحقيق مكاسب إنمائية من تحرير التجارة في الخدمات.
    Also, it was stressed by some that classification should take into account the specificity of different energy markets in terms of differences in energy sources and diversity of regulatory frameworks. UN كما شدد البعض على ضرورة أن يأخذ التصنيف بعين الاعتبار خصوصية مختلف الأسواق من زاوية اختلافات موارد الطاقة وتنوع الأطر التنظيمية.
    The third concentrates on the analysis of organizational innovation and the experiences of institutional development that accompany, on the one hand, regional and local decentralization processes and, on the other, deregulation of economic activity and establishment of regulatory frameworks for sectors that are not naturally competitive. UN ويركز المجال الثالث على تحليل الابتكارات التنظيمية وخبرات التنمية المؤسسية التي ترافق عمليات تفويض السلطات إلى الجهات اﻹقليمية والمحلية من جهة، وعلى التخفيف من سيطرة الدولة على النشاط الاقتصادي ووضع أطر تنظيمية للقطاعات التي لا تتسم عادة بالتنافس من جهة أخرى.
    The third concentrates on the analysis of organizational innovation and the experiences of institutional development that accompany, on the one hand, regional and local decentralization processes and, on the other, deregulation of economic activity and establishment of regulatory frameworks for sectors that are not naturally competitive. UN ويركز المجال الثالث على تحليل الابتكارات التنظيمية وخبرات التنمية المؤسسية التي ترافق عمليات تفويض السلطات إلى الجهات اﻹقليمية والمحلية من جهة، وعلى التخفيف من سيطرة الدولة على النشاط الاقتصادي ووضع أطر تنظيمية للقطاعات التي لا تتسم عادة بالتنافس من جهة أخرى.
    Areas for cooperation include: the preparation of investment policy reviews and guides; the development of regulatory frameworks for investment; the organization of investment and technology forums and business gatherings; and the promotion of technological innovation. UN ٢٣- وتشمل مجالات التعاون: اعداد استعراضات وأدلة لسياسة الاستثمار؛ ووضع أطر تنظيمية للاستثمار؛ وتنظيم محافل للاستثمار والتكنولوجيا وتجمعات لﻷعمال التجارية؛ وتشجيع الابتكار التكنولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus