"of relevant data and information" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيانات والمعلومات ذات الصلة
        
    • المعلومات والبيانات ذات الصلة
        
    This included the provision of technical advice relating to the identification of relevant data and information to be synthesized as part of an integrated assessment. UN ويشمل ذلك تقديم المشورة التقنية فيما يتصل بتحديد البيانات والمعلومات ذات الصلة التي يجب توليفها كجزء من تقييم متكامل.
    Consider that all sources of relevant data and information are coordinated and utilized; UN :: الاهتمام بالعمل على تنسيق جميع مصادر البيانات والمعلومات ذات الصلة والاستفادة منها؛
    Many Parties also indicated that the assessment of potential mitigation options was constrained by the lack of relevant data and information. UN 20- كما أوضح الكثير من الأطراف أن تقييم خيارات الخفض المحتمل تتعرض للقيود نتيجة لنقص البيانات والمعلومات ذات الصلة.
    3.3. Transparent collection, compilation, assessment and disclosure of relevant data and information by public and private entities, with a view to enabling the above. UN 3-3 كفالة شفافية عملية جمع وتجميع وتقييم وكشف البيانات والمعلومات ذات الصلة من لدن كيانات عامة وخاصة، بهدف إتاحة ما ذكر أعلاه.
    This includes the provision of technical advice relating to the identification of relevant data and information to be synthesized as part of an integrated assessment. UN ويشمل ذلك تقديم المشورة التقنية فيما يتصل بتحديد المعلومات والبيانات ذات الصلة التي يجري توليفها كجزء من تقييم متكامل.
    The first is the significant advance of information and communications technologies (ICT), which allow organizations to manage large amounts of information in an unprecedented way, through the processes of identification, gathering, storage, processing, analysis and timely dissemination of relevant data and information. UN الظاهرة الأولى هي التقدم الكبير في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، التي تتيح لمؤسسات المنظومة فرصة إدارة كميات ضخمة من المعلومات بطريقة غير مسبوقة من خلال عمليات تحديد البيانات والمعلومات ذات الصلة وتجميعها وتخزينها وتجهيزها وتحليلها ونشرها في الوقت المناسب.
    The first is the significant advance of information and communications technologies (ICT), which allow organizations to manage large amounts of information in an unprecedented way, through the processes of identification, gathering, storage, processing, analysis and timely dissemination of relevant data and information. UN الظاهرة الأولى هي التقدم الكبير في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، التي تتيح لمؤسسات المنظومة فرصة إدارة كميات ضخمة من المعلومات بطريقة غير مسبوقة من خلال عمليات تحديد البيانات والمعلومات ذات الصلة وتجميعها وتخزينها وتجهيزها وتحليلها ونشرها في الوقت المناسب.
    31. The Centre for International Crime Prevention continued its efforts for the collection, analysis and dissemination of relevant data and information. UN 31 - واصل مركز منع الجريمة الدولية جهوده في جمع وتحليل وتعميم البيانات والمعلومات ذات الصلة.
    41. Over the next two years, therefore, the Authority intends to carry out the following activities with respect to the collection and organization of relevant data and information. UN 41 - ولذا، فإن السلطة تعتزم على مدى العامين المقبلين الاضطلاع بالأنشطة لأغراض تجميع وتصنيف البيانات والمعلومات ذات الصلة.
    The Centre for International Crime Prevention continued its efforts to reinforce its capacity and performance in the collection, analysis and dissemination of relevant data and information. UN 39- واصل المركز المعني بمنع الإجرام الدولي جهوده الرامية إلى تعزيز قدراته وأدائه في مجال جمع البيانات والمعلومات ذات الصلة وتحليلها وتعميمها.
    To that end, the Parties shall establish mechanisms for the sharing of relevant data and information related to trade and trade-related issues, and shall furnish to each other all such information related thereto as the other Party shall reasonably request. UN ولهذه الغاية، ينشئ الطرفان آليات لتبادل البيانات والمعلومات ذات الصلة والمتعلقة بالتجارة والمسائل ذات الصلة بها، ويزود كل منهما الآخر بجميع المعلومات في هذا الصدد استجابةً لما يقدمه الطرف الآخر من طلبات معقولة.
    (p) The availability of relevant data and information for the Board's own assessment of substances, as required under the 1988 Convention. UN (ع) مدى توافر البيانات والمعلومات ذات الصلة لدى الهيئة لإجرائها تقييما خاصا بها للمواد حسب ما هو مطلوب بموجب اتفاقية عام 1988.
    50. The United Nations Convention to Combat Desertification, with 188 ratifications to date, facilitates the assistance to countries in the collection, analysis and exchange of relevant data and information, which are essential for systematic observation of the desertification process and for assessing the impact of drought. UN 50 - واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التي حظيت حتى الآن بـ 188 تصديقا تيسر تقديم المساعدة للبلدان في جمع وتحليل وتبادل البيانات والمعلومات ذات الصلة التي تعد أساسية للقيام بمراقبة منهجية لعملية التصحر ولتقييم أثر الجفاف.
    This further required the formation of a group of consultants specializing in environmental problems, with a mandate to prepare a comprehensive report on the environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab territories, making use of relevant data and information from sources provided by the population of the territories, as well as by the States and regional and international organizations concerned. UN وقد تطلب هذا أيضا تشكيل فريق من الخبراء الاستشاريين المتخصصين في المشاكل البيئية بحيث تكون للفريق ولاية إعداد تقرير شامل عن الحالة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة والاستفادة في ذلك من البيانات والمعلومات ذات الصلة المستمدة من مصادر سكان هذه اﻷراضي ومن الدول والمنظمات اﻹقليمية والدولية المعنية.
    (r) The availability of relevant data and information for the Board's own assessment of substances, as required under the 1988 Convention. [updated to reflect table 15.9, para. (i), of the budget, as approved by the General Assembly in its resolution 56/253] UN (ص) مدى توافر البيانات والمعلومات ذات الصلة لدى الهيئة لإجرائها تقييما خاصا بها للمواد حسب ما هو مطلوب بموجب اتفاقية عام 1988؛ ]استكمال يعكس ما ورد في الفقـــرة (ط) من الجدول 15-9 من الميزانية بصيغتها التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 56/253[
    In its formal declaration, the Conference recognized the urgent need for accurate and objective data on the occurrence of corruption and its impact, urged anti-corruption authorities to devote attention to the collection and analysis of relevant data and information, and invited UNODC to develop the necessary tools for the accurate and objective measurement of corruption. UN وسلّم المؤتمر في إعلانه الرسمي بالحاجة الملحّة إلى بيانات دقيقة وموضوعية عن حدوث الفساد والآثار المترتبة عليه، وحثّ سلطات مكافحة الفساد على الاهتمام بجمع البيانات والمعلومات ذات الصلة وتحليلها، ودعا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى استحداث الأدوات الضرورية لقياس الفساد قياسا دقيقا وموضوعيا.
    (h) Enhanced identification and assessment of substances for possible international control or inclusion in the limited international special surveillance list was evidenced by the 92 per cent rating of " satisfactory " by the Board concerning the availability of relevant data and information for the Board's own assessment of substances as required under the 1988 Convention. UN (ح) واتضح تعزيز عملية تحديد وتقييم المواد للنظر في إمكانية إخضاعها للمراقبة الدولية أو إدراجها في القائمة المحـــدودة للمراقبـــة الخاصـــة الدوليـــة من تقييم المجلس لمدى توافر البيانات والمعلومات ذات الصلة بتقييم المجلس نفسه للمواد وفقا لما تقتضيه اتفاقية عام 1988 بأنه " مرض " بنسبة 92 في المائة.
    To recommend strategies that will facilitate the conversion of relevant data and information that have been acquired by the contractors and concerned international scientific institutions into the standards proposed, thereby enabling the creation of a central database for subsequent use in managing impacts from deep seabed mining of polymetallic nodules when it occurs. UN (د) التوصية باعتماد استراتيجيات لتيسير تحويل البيانات والمعلومات ذات الصلة التي حصل عليها المتعاقدون والمؤسسات العلمية الدولية المعنية إلى المعايير المقترحة، الأمر الذي من شأنه أن يمكن من إنشاء قاعدة بيانات مركزية لكي تُستخدم لاحقا في التعامل مع الآثار الناجمة عن تعدين العقيدات المؤلفة من عدة معادن قي قاع البحار عند حدوثها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus