"of relevant entities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكيانات ذات الصلة
        
    • للكيانات ذات الصلة
        
    Advice was provided to the parties through regular dialogue with the leadership of relevant entities. UN قُدِّمت المشورة للأطراف من خلال الحوار المنتظم مع قيادة الكيانات ذات الصلة.
    Such action also enables a country to evolve a coherent and coordinated approach with the involvement of relevant entities in the public and private sectors, and with non-governmental organizations. UN كما أن مثل هذا الإجراء يمكن البلد من تطوير نهج متماسك ومنسق يتضمن إشراك الكيانات ذات الصلة الموجودة في القطاعين العام والخاص، وإشراك المنظمات غير الحكومية.
    The frameworks for the various pooled funds therefore constitute the common agreements for participating organizations and other stakeholders and, as such, they define a common understanding of the roles and responsibilities of relevant entities. UN ولذلك، فإن الأطر الموضوعة لمختلف الصناديق المشتركة تشكل الاتفاقات المشتركة للمنظمات المشاركة وغيرها من الجهات المعنية، وبذلك، فإنها تحدد فهما مشتركا لأدوار ومسؤوليات الكيانات ذات الصلة.
    Member States and observers, together with the heads of relevant entities of the United Nations, are being given the opportunity to voice their concerns on the future of the world's children. UN وقد أتاحت هذه الدورة الفرصة للدول الأعضاء والمراقبين ورؤساء الكيانات ذات الصلة في الأمم المتحدة كيما يعربوا عن شواغلهم إزاء مستقبل أطفال العالم.
    (ii) Inclusion of critical and emerging issues in the programmatic documents and mission statements of relevant entities of the Secretariat UN ' 2` إدراج المسائل الحاسمة والناشئة في الوثائق البرنامجية وبيانات المهام للكيانات ذات الصلة في الأمانة العامة
    For the purpose of fulfilling the objectives of this Law, there are general and specific measures defined -- positive, encouraging and program measures aiming at establishing equal opportunities -- defining clearly the competencies, tasks and obligations of relevant entities. UN ولغرض تحقيق أهداف هذا القانون، ثمة تدابير عامة ومحددة، ذات طبيعة إيجابية، ومشجعة، وبرنامجية تهدف إلى إيجاد الفرص المتساوية، وتحدد بوضوح اختصاصات الكيانات ذات الصلة ومهامها والتزاماتها.
    An institutional focal point at the national level, with its counterparts at decentralized levels, enables a country to evolve a coherent and coordinated approach with the involvement of relevant entities in the public and private sectors, and with NGOs. UN إن وجود مركز تنسيق بين المؤسسات على الصعيد الوطني، إلى جانب نظراء له على الأصعدة اللامركزية يمكن البلد من تطوير نهج متماسك ومنسق يتضمن اشراك الكيانات ذات الصلة الموجودة في القطاعين العام والخاص، وإشراك المنظمات غير الحكومية.
    The issue of funding levels and funding modalities has generally been addressed as part of the overall process of restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields, that is, the governance and structure of relevant entities. UN وقد طرقت مسألة مستويات التمويل وطرائقه، عموما، بوصفها جزءا من العملية العامة لتنشيط وإعادة تشكيل اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، أي أسلوب إدارة الكيانات ذات الصلة وهيكلها.
    (m) Providing for the strengthening of the capacity of relevant entities within the United Nations to contribute, in a coordinated manner, to the effective follow-up to the Conference. UN )م( أن تضع ترتيبات لتعزيز قدرة الكيانات ذات الصلة في إطار اﻷمم المتحدة على اﻹسهام، على نحو منسق، في متابعة المؤتمر بشكل فعال.
    (a) Increased capacity of relevant entities in member States to develop and implement development projects based on the social participatory approach, for increasing employment and thus reducing poverty UN (أ) تعزز قدرة الكيانات ذات الصلة في الدول الأعضاء من أجل إعداد وتنفيذ مشاريع إنمائية، استنادا إلى النهج الاجتماعي التشاركي، بغية زيادة فرص العمالة والحد بذلك من الفقر
    (c) Appropriate policy and control systems for harmful substances of global concern are developed and being implemented in line with international obligations of States and mandates of relevant entities. UN (ج) وضع سياسات ونُظم رقابة مناسبة على المواد الضارة التي تمثل مصدر قلق عالمي وتنفيذها بطريقة تتماشى مع الالتزامات الدولية للدول وولايات الكيانات ذات الصلة.
    (c) Appropriate policy and control systems for harmful substances of global concern are developed and being implemented in line with international obligations of States and mandates of relevant entities UN (ج) وضع وتنفيذ نظم مناسبة للسياسات والرقابة فيما يتعلق بالمواد الضارة التي تثير شواغل عالمية، تمشيا مع الالتزامات الدولية للدول وولايات الكيانات ذات الصلة
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (c). Appropriate policy and control systems for harmful substances of global concern are developed and put in place in line with States' international obligations and the mandates of relevant entities. UN النواتج المقررة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (ج): وضع وتطبيق سياسة ونظم رقابة ملائمة بشأن المواد الضارة التي تحظى باهتمام عالمي، تمشياً مع التزامات الدول الدولية وصلاحيات الكيانات ذات الصلة.
    (c) Appropriate policy and control systems for harmful substances of global concern are developed and being implemented in line with international obligations of States and mandates of relevant entities UN (ج) وضع وتنفيذ نظم مناسبة للسياسات والرقابة فيما يتعلق بالمواد الضارة التي تثير شواغل عالمية، تمشيا مع الالتزامات الدولية للدول وولايات الكيانات ذات الصلة
    (c) Appropriate policy and control systems for harmful substances of global concern are developed and being implemented in line with international obligations of States and mandates of relevant entities UN (ج) وضع وتنفيذ نظم مناسبة للسياسات والرقابة فيما يتعلق بالمواد الضارة التي تثير شواغل عالمية، تمشيا مع الالتزامات الدولية للدول وولايات الكيانات ذات الصلة
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (c): Appropriate policy and control systems for harmful substances of global concern are developed and being implemented in line with international obligations of States and mandates of relevant entities. UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (ج): وضع وتنفيذ نُظم مناسبة للسياسات والرقابة فيما يتعلق بالمواد الضارة التي تثير قلقاً عالمياً، تماشياً مع الالتزامات الدولية للدول وولايات الكيانات ذات الصلة
    101. In paragraph 132, the Board recommended that the United Nations Development Operations Coordination Office, in collaboration with the responsible decision-making departments and committees, identify and mandate the organs of relevant entities that would be able to perform all the management review, oversight and assurance tasks related to multi-donor trust funds on a proactive basis. UN 101 - في الفقرة 132، أوصى المجلس بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية، بالتعاون مع الإدارات واللجان المسؤولة التي تتمتع بسلطة اتخاذ القرارات، بتحديد أجهزة الكيانات ذات الصلة التي يمكن أن تكون قادرة على أداء جميع مهام الاستعراض الإداري والرقابة والضمان المتعلقة بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين على أساس استباقي، وتكليفها بهذه المهام.
    132. The Board recommends that the United Nations Development Operations Coordination Office, in collaboration with the responsible decision-making departments and committees, identify and mandate the organs of relevant entities that would be able to perform all the management review, oversight and assurance tasks related to Multi-Donor Trust Funds on a proactive basis. UN 132 - ويوصي المجلس بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية، بالتعاون مع الإدارات واللجان المسؤولة التي تتمتع بسلطة اتخاذ القرارات، بتحديد أجهزة الكيانات ذات الصلة التي يمكن أن تكون قادرة على أداء جميع مهام الاستعراض الإداري والرقابة والضمان المتعلقة بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين على أساس استباقي، وتكليفها بهذه المهام.
    An important component of the reform of United Nations social and economic sectors is an institutional restructuring of relevant entities of the Organization. UN وثمة مكون هام لإصلاح القطاعين الاجتماعي والاقتصادي للأمم المتحدة يكمن في إعادة التشكيل المؤسسي للكيانات ذات الصلة لهذه المنظمة.
    (c) Appropriate policy and control systems for harmful substances of global concern are developed and being implemented in line with international obligations of States and mandates of relevant entities UN (ج) وضع وتنفيذ نظم مناسبة للسياسات والرقابة فيما يتعلق بالمواد الضارة التي تثير شواغل عالمية، وذلك تمشيا مع الالتزامات الدولية للدول ومع المهام الــمُسندة للكيانات ذات الصلة
    (n) The United Nations Development Operations Coordination Office, in collaboration with the responsible decision-making departments and committees, identify and mandate the organs of relevant entities that would be able to perform all the management review, oversight and assurance tasks related to Multi-Donor Trust Funds on a proactive basis; UN (ن) قيام مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية، بالتعاون مع الإدارات واللجان المسؤولة عن اتخاذ القرار، بتحديد وتكليف الهيئات التابعة للكيانات ذات الصلة التي يمكنها بشكل استباقي أداء جميع مهام استعراض الإدارة والرقابة والضمان المتعلقة بالصندوق الاستئماني المتعدد المانحين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus