Moreover, freedom of religion or belief also includes the right to change one's religion or belief. | UN | وعلاوة على ذلك، تتضمن أيضاً حرية الدين أو المعتقد الحق في تغيير دين المرء أو معتقده. |
Discrimination on grounds of religion or belief and sexual orientation outside the workplace was prohibited in 2007. | UN | وفي عام 2007 حُظر التمييز على أساس الدين أو المعتقد والميول الجنسية خارج أماكن العمل. |
In addition, many of the recommendations which emanate from the peer review refer to issues of freedom of religion or belief. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الكثير من التوصيات المنبثقة عن استعراض الأقران تشير إلى قضايا تتعلق بحرية الدين أو المعتقد. |
Ms. Asma Jahangir, Special Rapporteur on freedom of religion or belief | UN | السيدة أسماء جاهانغير، المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد |
Ms. Asma Jahangir, Special Rapporteur on freedom of religion or belief | UN | السيدة أسماء جاهانغير، المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد |
Mr. Heiner Bielefeldt, Special Rapporteur on freedom of religion or belief | UN | السيد هاينر بيليفلد، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد |
Mr. Heiner Bielefeldt, Special Rapporteur on freedom of religion or belief | UN | السيد هاينر بيليفلد، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد |
Mr. Heiner Bielefeldt, Special Rapporteur on freedom of religion or belief | UN | السيد هاينر بيليفلد، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد |
Mr. Heiner Bielefeldt, Special Rapporteur on freedom of religion or belief | UN | السيد هاينر بيليفلد، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد |
Mr. Heiner Bielefeldt, Special Rapporteur on freedom of religion or belief | UN | السيد هاينر بيليفلد، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد |
Mr. Heiner Bielefeldt, Special Rapporteur on freedom of religion or belief | UN | السيد هاينر بيليفلد، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد |
Mr. Heiner Bielefeldt, Special Rapporteur on freedom of religion or belief | UN | السيد هاينر بيليفلد، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد |
Mr. Heiner Bielefeldt, Special Rapporteur on freedom of religion or belief | UN | السيد هاينر بيليفلد، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد |
Mr. Heiner Bielefeldt, Special Rapporteur on freedom of religion or belief | UN | السيد هاينر بيليفلد، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد |
Mr. Heiner Bielefeldt, Special Rapporteur on freedom of religion or belief | UN | السيد هاينر بيليفلد، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد |
Mr. Heiner Bielefeldt, Special Rapporteur on freedom of religion or belief | UN | السيد هاينر بيليفلد، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد |
Mr. Heiner Bielefeldt, Special Rapporteur on freedom of religion or belief | UN | السيد هاينر بيليفلد، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد |
Mr. Heiner Bielefeldt, Special Rapporteur on freedom of religion or belief | UN | السيد هاينر بيليفلد، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد |
Mr. Heiner Bielefeldt, Special Rapporteur on freedom of religion or belief | UN | السيد هاينر بيليفلد، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد |
Mr. Heiner Bielefeldt, Special Rapporteur on freedom of religion or belief | UN | السيد هاينر بيليفلد، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد |
Special Rapporteur on freedom of religion or belief | UN | المقرر الخاص المعني بالحرية الدينية أو حرية المعتقد |
IARF led the effort in promoting designation by the General Assembly of an Annual International Day for Freedom of religion or Belief. | UN | وقادت الرابطة الجهود الداعية إلى قيام الجمعية العامة بتعيين يوم دولي سنوي لحرية الديانة أو المعتقد. |
I. LEGAL SITUATION IN THE FIELD of religion or BELIEF | UN | أولاً - الوضع القانوني فيما يتعلق بالدين أو المعتقد |
States must always respect the inherent dignity of all human beings and their freedom of religion or belief. | UN | ويجب أن تحترم الدول دائماً الكرامة الملازمة لجميع البشر وحرية دينهم أو معتقدهم. |
However, the NGO submitted, a clear line should be drawn between valid criticism of religion or religious practices and speech that does not serve any purpose except to offend the sacred beliefs of individuals or religions. | UN | على أن المنظمة غير الحكومية ذكرت أنه ينبغي التفريق بوضوح بين النقد المشروع للدين أو للممارسات الدينية والكلام الذي لا يخدم أي غرض سوى جرح المشاعر الدينية للأفراد أو الإساءة للعقائد الدينية المقدسة. |
On the one hand, freedom in pursuing one's religion or belief must be protected and respected, and on the other, the rights of individuals must not be violated on the premise of religion or belief. | UN | فيجب، من جهةٍ، حماية حرية المرء في ممارسة دينه أو معتقده واحترامها، وينبغي، من جهةٍ أخرى، عدم انتهاك حقوق الأفراد بسبب دينٍ أو معتقد. |
We reject those who would manipulate us or wish to impose any kind of religion or belief. | UN | ونرفض أولئك الذين يودون التلاعب بنا أو يرغبون في فرض أي دين أو معتقد. |
16. The Special Rapporteur held many meetings with Government representatives, religious or belief communities, civil society organizations and academic experts working in the area of freedom of religion or belief. | UN | 16 - وعقد المقرر الخاص العديد من الاجتماعات مع ممثلين حكوميين وطوائف دينية أو عقائدية، ومنظمات مجتمع مدني، وخبراء أكاديميين يعملون في مجال حرية الدين أو المعتقد. |
For example, high priority should be given to action to implement international standards on the protection of freedom of religion or belief and against racial discrimination. | UN | من ذلك ينبغي وضع الإجراءات الرامية إلى المطالبة بتطبيق المعايير المتعارف عليها دولياً لحماية الحرية الدينية وحرية المعتقد ومكافحة التمييز العنصري، في مقام الأولوية العالية. |
Noting that a formal or legal distinction at national level between different kinds of religions or beliefs may, in some cases, constitute discrimination and may impinge on the enjoyment of the freedom of religion or belief, | UN | وإذ تلاحظ أن التمييز الرسمي أو القانوني على المستوى الوطني بين الديانات أو المعتقدات المختلفة يمكن، في بعض الحالات، أن يشكل تمييزا ويمس التمتع بحرية الدين أو المعتقد، |
In the face of widespread misunderstandings, it cannot be emphasized enough that freedom of religion or belief does not provide respect to religions as such; instead it empowers human beings in the broad field of religion and belief. | UN | وفي مواجهة انتشار سوء الفهم، لا يسعنا إلا أن نشدد على أن حرية الدين أو المعتقد لا تولي الاحترام للديانات في حد ذاتها، بل هي أداة تمكينية للإنسان في المجال الديني أو العقائدي الواسع. |
Congress shall make no law respecting an establishment of religion or prohibiting the free exercise thereof. | Open Subtitles | لا يصدر الكونغرس أي قانون خاص بإقامة دين من الأديان أو يمنع حرية ممارسته |
In addition, the Special Rapporteur discusses early warning signs of discrimination and violence on the grounds or in the name of religion or belief. | UN | وعلاوة على ذلك، تناقش المقررة الخاصة بوادر التمييز والعنف على أساس الدين أو المعتقد أو باسمهما. |