In particular, it made the topic of remuneration obligatory. | UN | ويجعل هذا المرسوم مسألة الأجور تحديدا مسألة إجبارية. |
Dissatisfaction regarding the level of remuneration has been expressed on different occasions. | UN | وقد أعرب عن عدم الرضا بشأن مستوى الأجور في مناسبات مختلفة. |
The key difference was whether the Government was responsible for setting the conditions of remuneration or not. | UN | والفارق الأساسي هو هل أن الحكومة مسؤولة عن وضع شروط الأجر أم لا. |
The new system, however, would not have an impact on the amount of remuneration paid in the form of daily subsistence allowance. | UN | بيد أن النظام الجديد لن يؤثر على مبلغ الأجر المدفوع على شكل بدل إقامة يومي. |
Also, please provide information on the levels of remuneration for women and men performing the same jobs in the public and private sector. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن مستويات أجور المرأة والرجل عن أداء الأعمال نفسها في القطاعين العام والخاص. |
The aggregate value of remuneration and compensation pertaining to key management personnel were as follows: | UN | وأما القيمة الإجمالية للأجر والتعويض اللذين يتعلقان بالموظفين الإداريين الرئيسيين فكانت على النحو التالي: |
Some work for long hours but at very low rates of remuneration, and others have little or no employment. | UN | فبعضهم يعمل ساعات طويلة ولكن بمعدلات أجر متدنية للغاية، وآخرون منهم لا يحصلون على عمل أو يحصلون على القليل منه. |
A number of different requirements of remuneration, determination of financial support, etc., apply to the various rules. | UN | وينطبق على مختلف القواعد عدد من الشروط المختلفة للأجور وتحديد الدعم المالي وما إلى ذلك. |
The existing system of remuneration should be checked to see whether it contains direct or indirect discrimination mechanisms, and, if necessary, modified. | UN | وسوف يتم التحقق مما إذا كان نظام الأجور الساري يضم آليات للتمييز المباشر أو غير المباشر، ويتم تعديلها عند الاقتضاء. |
Considerable differentiation has arisen in the levels of remuneration for work between regions, between sectors and between individual categories of employees. | UN | وقد نشأ تمايز ذو شأن في مستويات الأجور لقاء العمل بين المناطق وبين القطاعات وكذلك بين فرادى فئات العاملين. |
A consequence of this unique framework was a differentiation in the pattern of remuneration. | UN | ويؤدي هذا الإطار الفريد إلى مفاضلة في نمط الأجور. |
A consequence of this unique framework was a differentiation in the pattern of remuneration. | UN | ويؤدي هذا الإطار الفريد إلى تباين في نمط الأجور. |
The numbers of women and men were relatively balanced; however, there was evident gender segregation in the area of remuneration. | UN | فهناك توازن نسبي بين أعداد النساء والرجال؛ ومع ذلك ثمة دلائل على التفرقة على أساس الجنس في مجال الأجور. |
The Government intervenes in the market to ensure a basic level of remuneration through the establishment of a wage floor. | UN | وتتدخل الحكومة في السوق لضمان مستوى أساسي من الأجر بتعيين حد أدنى للأجور. |
The Consumer Price Index (CPI) is perhaps most relevant in determining the lowest level of remuneration capable of ensuring a minimum level of existence. | UN | وقد يكون الرقم القياسي لأسعار المستهلك أنسب في تحديد أقل مستوى من الأجر يسمح بضمان مستوى أدنى للمعيشة. |
In its direct request, the Committee noted that the definition of remuneration under section 3 of the Labour Code partially applied the Convention definition, but failed to refer to indirect elements of remuneration. | UN | وأشارت اللجنة في طلبها المباشر إلى أن تعريف الأجر بموجب المادة 3 من قانون العمل، يطبق بشكل جزئي التعريف الذي أوردته الاتفاقية، لكنه لا يشير إلى العناصر غير المباشرة للأجر. |
Convention No. 100: Definition of remuneration and exclusion of certain allowances. | UN | الاتفاقية رقم 100: تعريف الأجر واستبعاد بعض البدلات. |
Also, please provide information on the levels of remuneration for women and men performing the same jobs in the public and private sector. | UN | يرجى أيضاً تقديم معلومات عن مستويات أجور المرأة والرجل عن أداء الأعمال نفسها في القطاعين العام والخاص. |
This matter has not been raised with a view to increasing the remuneration of judges, and therefore the possibility of detaching questions of remuneration from rank should be investigated. | UN | وإثارة هذه المسألة ليس بدافع زيادة أجور القضاة، وبالتالي ينبغي البحث في إمكانية الفصل بين مسألتي الأجور والرتبة. |
The minimum wage serves as a basis for establishing official levels of remuneration. | UN | والحد الأدنى للأجر يستخدم كأساس لتحديد المستويات الرسمية للأجور. |
The level of remuneration of the post of Executive Secretary and of the other two senior posts in the staffing table; | UN | `٣` مستوى أجر وظيفة اﻷمين التنفيذي والوظيفتين اﻷخريين في جدول توفير الموظفين؛ |
At the legal level, there is thus no inequality of remuneration for work of equal value. | UN | أي أنه من الناحية القانونية لا يوجد أي تفرقة في المكافأة عن العمل ذي القيمة المتساوية. |
The care allowance is payable at the rate of 100 per cent of remuneration received in the period preceding the care leave. | UN | وتُدفع علاوة الرعاية بنسبة ٠٠١ في المائة من اﻷجر المدفوع في الفترة السابقة ﻹجازة الرعاية. |
It was disappointing that the Commission did not see any need for further studies on the predictability and stability of remuneration, particularly in field duty stations. | UN | وقال إنه من المخيب للأمل أن لجنة الخدمة المدنية الدولية لا ترى أي حاجة إلى إجراء دراسات أخرى بشأن التنبؤ بالأجر واستقراره، ولا سيما في مراكز العمل الميدانية. |
Noting that the Labour Code was currently being redrafted, the Committee hoped that it would include a comprehensive definition of remuneration including both direct and indirect payments of cash or in kind bonuses and allowances. | UN | وحيث أن قانون العمل تجري إعادة صياغته حاليا، أعربت اللجنة عن أملها في أن يتضمن تعريفا شاملا للأجر يشمل المدفوعات المباشرة وغير المباشرة التي تتم في شكل مكافآت وبدلات نقدية أو عينية. |
Consequently, any practice involving two different levels of remuneration for the same work is considered discrimination under the national legal system. | UN | ولذلك فإن كل ممارسة تمييزية ترمي إلى مكافأة نفس العمل بطريقتين مختلفتين تعتبر في نظر القانون الوطني ممارسة تمييزية. |
This means monitoring of compliance with conditions of work, particularly in respect of remuneration. | UN | وذلك يعني أنها ترصد مدى مراعاة شروط العمل، ولا سيما فيما يتعلق بالأجور. |
The Wage Protection Law does not stipulate the level of remuneration. | UN | ولا ينص قانون حماية اﻷجور على مستوى المكافآت. |
The aggregate value of remuneration and compensation pertaining to key management personnel is shown in table 12. | UN | وترد القيمة الإجمالية لأجور وتعويضات موظفي الإدارة الرئيسيين في الجدول 12. |
The essential elements of remuneration are the basic pay, cost-of-living allowance, and accessory attributions. | UN | أما العناصر الرئيسية للمكافأة فهي اﻷجر اﻷساسي، وبدل غلاء المعيشة، والعلاوات الثانوية. |