"of renewable natural" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطبيعية المتجددة
        
    An inventory of renewable natural resources in Córdoba has been carried out in collaboration with the Ministry of Production of the Province of Córdoba. UN كما جرى جرد الموارد الطبيعية المتجددة في كوردوبا بالتعاون مع وزارة الانتاج في مقاطعة كوردوبا.
    National Director, National Institute of renewable natural Resources UN المدير الوطني للمعهد الوطني للموارد الطبيعية المتجددة
    Better management of renewable natural resources UN 1 - تحسين إدارة الموارد الطبيعية المتجددة
    The Sustainable Management of renewable natural Resources, in June; UN " اﻹدارة المستدامة للموارد الطبيعية المتجددة " ، في حزيران/يونيه؛
    Stress was also laid on the growing importance which should be attached to the promotion of the rational use of renewable natural resources and environmental protection through participatory strategies which can strengthen communities and facilitate the sustainability of the achievements made. UN وقد شدد أيضا على ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام لتعزيز اللجوء على الصعيد الوطني الى استخدام الموارد الطبيعية المتجددة وحماية البيئة عن طريق استراتيجيات تقوم على المشاركة ومن شأنها أن تساعد على تعزيز تماسك المجتمعات المحلية وأن تيسر استدامة الانجازات.
    - The programme on " Natural Resources in Africa " is addressed to the need for human resource development and institution-building in key areas of renewable natural resources in Africa. UN ♦ وبرنامج " الموارد الطبيعية في افريقيا " يتصدى للحاجة إلى تطوير الموارد البشرية وبناء المؤسسات في المجالات الرئيسية للموارد الطبيعية المتجددة في افريقيا.
    We must focus strongly on food security, rural development and agricultural productivity, and base our development efforts on the sustainable utilization of renewable natural resources in agriculture, forestry and energy production. UN ويجب أن نركز بشدة على الأمن الغذائي وتنمية المناطق الريفية والإنتاجية الزراعية، وأن جهودنا الإنمائية على أساس الانتفاع المستدام من الموارد الطبيعية المتجددة فيما يتعلق بالزراعة والغابات وإنتاج الطاقة.
    17. To the autonomous administration of indigenous territories and to the exclusive use and exploitation of renewable natural resources in their territories; UN 17 - الحق في الإدارة المستقلة لأقاليم الشعوب الأصلية، واستخدام الموارد الطبيعية المتجددة الموجودة فيها واستغلالها حصريا.
    Colombia has established five strategic policy plans at the national and regional levels, providing planning outlines for the management of renewable natural resources and environmental land use, and guidelines for the environmental development of human settlements and social, economic and service activities. UN ووضعت كولومبيا خمس خطط استراتيجية للسياسات العامة على الصعيدين الوطني والإقليمي، تعرض الخطوط العريضة لتخطيط وإدارة الموارد الطبيعية المتجددة والاستخدام البيئي للأراضي، والمبادئ التوجيهية للتنمية البيئية للمستوطنات البشرية والأنشطة الاجتماعية والاقتصادية والخدمية.
    88. The environmental degradation in general and the destruction of renewable natural resources (flora and fauna) in the national parks as a consequence of the war are seriously wrongful acts. UN ٨٨ - إن انهيار البيئة بوجه عام والخسائر التي لحقت بالموارد الطبيعية المتجددة )الحيوانات والنباتات( في المتنزهات، والناجمة عن الحرب تشكل أضرارا خطيرة.
    1997 Study on brush fire control prepared in accordance with DINA (local community management of renewable natural resources) (as consultant) UN - دراسة عن مكافحة حرائق الغابات تحرير DINA type )اﻹدارة المحلية المجتمعية للموارد الطبيعية المتجددة( بصفة خبير استشاري ١٩٩٧
    Actions: We ran a project to enhance knowledge and skills of renewable natural resources management in Peru and Ecuador 2003-2005 (second phase). UN الأعمال: ندير مشروعا لتعزيز المعارف والمهارات لإدارة الموارد الطبيعية المتجددة في بيرو والإكوادور 2003-2005 (المرحلة الثانية).
    (a) The special protection required for plateaux and high plateaux, water sources and aquifer recharge zones, which are considered to be of particular ecological importance for the conservation, preservation and recovery of renewable natural resources; UN (أ) الحماية الخاصة اللازمة للهضاب والهضاب العليا والمصادر المائية ومناطق تغذية طبقات المياه الجوفية التي يعتبر أن لها أهمية إيكولوجية خاصة في حفظ الموارد الطبيعية المتجددة وصونها واستعادتها؛
    Over the next three years, countries are projected to borrow nearly US$ 2 billion from the World Bank for projects with components for natural resource management in the drylands, of which almost US$ 700 million is for projects designed mainly to help arrest degradation of renewable natural resources. UN ومن المتوقع أن تقترض البلدان خلال السنوات الثلاث القادمة زهاء بليونين من دولارات الولايات المتحدة من البنك الدولي لتنفيذ مشاريع ذات عناصر متعلقة بإدارة الموارد الطبيعية فـي اﻷراضي الجافـة، ويخصص ما يقرب مـن ٧٠٠ مليون مـن دولارات الولايـات المتحـدة مـن هذا المبلغ للمشاريع المعنية بالدرجة اﻷولى بالمساعدة على وقف تدهور الموارد الطبيعية المتجددة.
    (g) Promote and support the participation of the private sector and grass-roots community organizations in projects for the management and conservation of renewable natural resources through incentives, targeted direct subsidies or funding mechanisms on soft terms, in view of the non-monetary benefits that the national community derives from such projects. UN )ز( تشجيع ودعم مشاركة القطاع الخاص والتنظيمات الشعبية في مشاريع تنظيم استغلال الموارد الطبيعية المتجددة وحمايتها، وذلك عن طريق توفير الحوافز، أو اﻹعانات المالية المباشرة، أو آليات التمويل بشروط تساهلية، وذلك بالنظر إلى العائدات غير النقدية التي ستجلبها هذه المشاريع على المجتمع بأسره.
    Cooperation with developing countries was based on three priorities: the improvement of public health, the improvement of agricultural and agro-industrial production and the sustainable management of renewable natural resources (forests, oceans, water and energy). UN وينهض التعاون مع البلدان النامية على ثلاث أولويات : رفع مستوى الصحة العامة ، وتحسين انتاج المحاصيل الزراعية والصناعات الزراعية ، والادارة المستدامة للموارد الطبيعية المتجددة )الغابات والمحيطات والمياه والطاقة( .
    FAO cooperates with the regional commissions of the United Nations and regional and national remote sensing centres and environmental agencies in the development and efficient use of remote sensing and GIS technology for mapping, assessment and monitoring of renewable natural resources and studies of land resource dynamics. UN 98- وتتعاون الفاو مع اللجان الاقليمية التابعة للأمم المتحدة والمراكز الاقليمية والوطنية للاستشعار عن بعد والوكالات البيئية في تطوير تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية واستخدامها بكفاءة في رسم ورصد وتقييم خرائط الموارد الطبيعية المتجددة وفي الدراسات المتعلقة بديناميات الموارد الأرضية.
    Indigenous peoples' rights to the exploitation of natural resources in their territories are recognized in article 304, paragraph 3, of the new Constitution, which provides that indigenous peoples have exclusive jurisdiction over the " management and administration of renewable natural resources, in accordance with the Constitution " . UN ويُعترف للشعوب الأصلية بحق استغلال الموارد الطبيعية في أراضيها في الفقرة 3 من المادة 304 من الدستور التي تنص على أن الشعوب الأصلية لها ولاية حصرية على " إدارة وتنظيم الموارد الطبيعية المتجددة بما يتماشى مع الدستور " .
    " Traditional use of nature " is defined as " historically developed methods of traditional use of nature based on a long-term balanced use of renewable natural resources ensuring natural resource reproduction and conservation of biological diversity " , and thus territories for traditional use of nature implicitly recognize the value of traditional forest-related knowledge systems as forest management systems. UN ويعرّف " الاستخدام التقليدي للطبيعة " بأنه " طرق للاستخدام التقليدي للطبيعة تم التوصل إليها على مر التاريخ، تقوم على الاستخدام المتوازن الطويل الأمد للموارد الطبيعية المتجددة بما يكفل تكاثر الموارد الطبيعية وحفظ التنوع البيولوجي " ، ومن ثم، فإن وجود مناطق الاستخدام التقليدي للطبيعة ينطوي على اعتراف ضمني بقيمة نظم المعارف التقليدية المتصلة بالغابات بوصفها نظـمـا لإدارة الغابات.
    World Wide Fund for Nature International's mission is to stop the degradation of the planet's natural environment and to build a future in which humans live in harmony with nature, by: (a) conserving the world's biological diversity; (b) ensuring that the use of renewable natural resources is sustainable; and (c) promoting the reduction of pollution and wasteful consumption. UN إن مهمة الصندوق العالمي للطبيعة هي وقف تدهور البيئة الطبيعية بالكرة الأرضية وبناء مستقبل يعيش فيه البشر في انسجام مع الطبيعة، وذلك عن طريق: (أ) الحفاظ على التنوع البيولوجي في العالم؛ و (ب) ضمان استخدام الموارد الطبيعية المتجددة استخداما مستداما؛ و (ج) تشجيع الحد من التلوث والاستهلاك المتسم بالتبديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus