"of renewable sources of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المصادر المتجددة
        
    • مصادر متجددة
        
    • الموارد المتجددة
        
    The promotion of appropriate technology is geared towards the use of renewable sources of energy. UN وتشجيع التكنولوجيا الواجبة يستهدف استخدام المصادر المتجددة للطاقة.
    But we must rely on Western technologies if we are to move in the direction of renewable sources of energy. UN ولكن، لابد من الاعتماد على التكنولوجيات الغربية إن كان لنا أن نتحرك في اتجاه المصادر المتجددة للطاقة.
    Under the existing assessments, the implementation of the above programmes will result by 2015 in a two-fold increase of the use of renewable sources of energy. UN ومن المتوقع، في ظل التقديرات الحالية، أن يسفر تنفيذُ البرامج المذكورة أعلاه عن زيادة استخدام المصادر المتجددة للطاقة بمقدار الضعف بحلول عام 2015.
    Public-private partnerships have been used to finance the production of renewable sources of energy and waste management. UN وقد استُعملت الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تمويل إنتاج مصادر متجددة للطاقة وضبط النفايات.
    As indicated in the Survey, mitigation policies designed to curb carbon emissions through the adoption of renewable sources of energy will require substantial additional investments. UN وحسب المبين في الدراسة، سيتطلب تنفيذ السياسات المصممة للحد من انبعاثات الكربون، باعتماد مصادر متجددة للطاقة، استثمارات إضافية كبيرة.
    Furthermore, we believe that the use of renewable sources of energy should be increased. UN علاوة على ذلك، نعتقد أنه ينبغي زيادة استخدام الموارد المتجددة.
    Under the existing assessments, the implementation of the above programmes will result by 2015 in a twofold increase in the use of renewable sources of energy. UN ومن المتوقع، في ظل التقديرات الحالية، أن يسفر تنفيذُ البرامج المذكورة أعلاه عن زيادة استخدام المصادر المتجددة للطاقة بمقدار الضعف بحلول عام 2015.
    Guyana has formulated a National Energy Policy of which the core idea is the substitution of imported fossil fuels through the promotion and increased use of renewable sources of energy. UN ووضعت غيانا سياسة وطنية للطاقة تتمثل فكرتها الأساسية في الاستعاضة عن استيراد الوقود الأحفوري من خلال تشجيع وزيادة استخدام المصادر المتجددة للطاقة.
    The thrust is towards enhanced energy efficiency and the promotion of renewable sources of energy, and this is setting energy and environmental links within a new context. UN ويوجه الزخم نحو النهوض بكفاءة الطاقة وتعزيز المصادر المتجددة للطاقة اﻷمر الذي من شأنه أن يقيم روابط بين الطاقة والبيئة في سياق جديد.
    While the use of renewable sources of energy has increased in a number of small island developing States, the share of renewable sources in total energy supply remains significantly below potential. UN وعلى الرغم من أن استخدام مصادر الطاقة المتجددة قد زاد في عدد من هذه الدول، فإن نصيب المصادر المتجددة من مجموع إمدادات الطاقة لا يزال أقل من اﻹمكانيات بدرجة كبيرة.
    Recently, local governments have been motivated, largely by environmental concerns, to enact laws promoting the use of renewable sources of energy. UN وثمة دافع لدى الحكومات المحلية مؤخراً، ينبع إلى حد كبير من الشواغل البيئية، لسن قوانين تشجع استخدام المصادر المتجددة للطاقة.
    In the context of preventing the detrimental consequences of climate change, it is particularly important to introduce environmentally clean technologies and to prevent the degradation of natural resources, to make use of renewable sources of energy, to enhance the effectiveness of energy use and energy sources and to optimize the management and use of water resources. UN وفي سياق الوقاية من العواقب الخطيرة لتغير المناخ، فإن الأمر الذي يتسم بأهمية خاصة هو العمل بالتكنولوجيات النظيفة بيئيا ومنع تدهور الموارد الطبيعية، واستخدام المصادر المتجددة للطاقة وتعزيز فعالية استخدام الطاقة ومصادر الطاقة وترشيد إدارة استخدام الموارد المائية.
    15. Belarus was currently holding talks with the Secretariat on the preparation of a project for the promotion and application of developments in the field of renewable sources of energy. UN 15- واختتمت حديثها قائلة إن بيلاروس تجري حالياً محادثات مع الأمانة بشأن إعداد مشروع لتعزيز وتطبيق التطورات في مجال المصادر المتجددة للطاقة.
    Significant obstacles remained, especially the lack of financial resources and the problem of access to technology. Regional and international cooperation should be increased with a view to developing energy policies and infrastructures based on the sustainable use of renewable sources of energy. UN والعقبات القائمة في هذا السبيل لا تزال كبيرة، وخاصة فيما يتعلق بنقص الموارد المالية وصعوبة الوصول إلى التقنيات، ومن الواجب أن يُضطلع بتشجيع التعاون الإقليمي والدولي، بهدف الإتيان بسياسات ومقومات في ميدان الطاقة تتسم بالاستناد إلى دوام استخدام المصادر المتجددة.
    Such an institution might start with a mandate in the coordination of activities to promote the improvement of energy and material efficiency and the development and application of renewable sources of energy. UN وتستطيع مثل هذه المؤسسات أن تبدأ عملها بمنحها ولاية في مجال تنسيق اﻷنشطة لتعزيز تحسين فعالية الطاقة والمواد، وتطوير وتطبيق مصادر متجددة للطاقة.
    Such an institution might start with a mandate in the coordination of activities to promote the improvement of energy and material efficiency and the development and application of renewable sources of energy. UN وتستطيع مثل هذه المؤسسات أن تبدأ عملها بمنحها ولاية في مجال تنسيق اﻷنشطة لتعزيز تحسين فعالية الطاقة والمواد، وتطوير وتطبيق مصادر متجددة للطاقة.
    Consider the important role of forests in meeting energy requirements through the provision of renewable sources of bio-energy, particularly in developing countries. UN النظر في الدور الهام للغابات في مجال الوفاء بالاحتياجات من الطاقة من خلال توفير مصادر متجددة للطاقة اﻹحيائية، وخاصة في البلدان النامية.
    Those countries that have enacted legislation to promote the use of renewable sources of energy, such as by establishing a minimum proportion of energy to be produced from renewable sources, and that have established tariff and other regulations for grid-connected electricity have been successful in accelerating the deployment of these technologies. UN وقد نجحت البلدان التي توجد فيها قوانين نافذة لتعزيز استخدام مصادر الطاقة المتجددة من خلال تحديد نسبة دنيا للطاقة التي تُنتَج من مصادر متجددة مثلاً، والبلدان التي وضعت تعريفات أو قواعد تنظيمية أخرى لإمداد الكهرباء من خلال الربط بالشبكة، في تسريع إدخال هذه التكنولوجيات.
    30. Although there has been an increase in the development and utilization of renewable sources of energy in some developing countries, on the whole the rate of increase has been slow. UN ٣٠ - ورغم حدوث زيادة في تطوير واستخدام مصادر متجددة للطاقة في بعض البلدان النامية فإن معدل الزيادة كان بطيئا بصورة إجمالية.
    30. Although there has been an increase in the development and utilization of renewable sources of energy in some developing countries, on the whole the rate of increase has been slow. UN ٣٠ - ورغم حدوث زيادة في تطوير واستخدام مصادر متجددة للطاقة في بعض البلدان النامية فإن معدل الزيادة كان بطيئا بصورة إجمالية.
    The use of renewable sources of energy was also critical to reducing global warming -- perhaps the world's greatest environmental challenge -- and IPU had been urging Parliaments for years to ratify the Kyoto Protocol. UN وإن استخدام الموارد المتجددة للطاقة كان أمرا حيويا أيضا بالنسبة لتخفيض الاحترار العالمي - وقد يكون ذلك أضخم تحد بيئي يواجهه العالم - وإن الاتحاد البرلماني الدولي ظل يحث البرلمانات طيلة سنين لكي يصدقوا على بروتوكول كيوتو.
    33. Extensive programmes that promote the development and use of renewable sources of energy are also being implemented by several of the United Nations regional commissions, including the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA). UN 33 - ويجرى أيضا تنفيذ برامج مكثفة ترمي إلى تشجيع تطوير الموارد المتجددة للطاقة واستخدامها عن طريق عدد من اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، منها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (أسكوا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus