The third is the shipping of reports and publications outside Headquarters, including overseas. | UN | أما الفئة الثالثة، فتتضمن شحن التقارير والمنشورات إلى خارج المقر، بما في ذلك إلى البلدان الأخرى. |
For example, on WHO projects there were major problems with the distribution of reports and publications because the mailing list was out of date and inaccurate. | UN | فعلى سبيل المثال، في مشاريع منظمة الصحة العالمية كانت هناك مشاكل رئيسية تتعلق بتوزيع التقارير والمنشورات ﻷن القوائم البريدية كانت عتيقة وغير دقيقة. |
The surge of emergencies and the resulting substantial expansion of United Nations system monitoring functions has produced a marked increase in the number of reports and publications. | UN | وقد ولد التزايد الحاد لهذه الحوادث وما نجم عنه من التوسع الكبير في مهام الرصد التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، ازديادا ملحوظا في عدد التقارير والمنشورات. |
The programme will accomplish this task through policy research, international expert consultations and the drafting and dissemination of reports and publications. | UN | وسينجز البرنامج هذه المهمة عن طريق بحوث السياسات، ومشاورات الخبراء على الصعيد الدولي، وإعداد وتوزيع تقارير ومنشورات. |
26. Structured interviews and on-site analyses of records show that in addition to the distribution of reports and publications through the usual channels, the Centre responds well to ad hoc requests for reports and publications coming from all parts of the world. | UN | ٢٦ - وتدل المقابلات المحددة والتحليلات التي تجرى في الموقع للسجلات أن المركز يستجيب بصورة جيدة للطلبات المخصصة الغرض بشأن التقارير والمنشورات الواردة من جميع أنحاء العالم، باﻹضافة إلى توزيع تقارير ومنشورات عن طريق القنوات المعتادة. |
Most of the outputs added consisted of meetings of intergovernmental bodies dealing with the elaboration and updating of international legal instruments and technical regulations, as well as preparation of reports and publications. | UN | وكانت معظم النواتج المضافة مؤلفة من اجتماعات للهيئات الحكومية الدولية التي تتناول وضع واستكمال الصكوك القانونية الدولية والانظمة التقنية، وكذلك اعداد التقارير والمنشورات. |
The regional bureau for Latin America and the Caribbean prepared a number of reports and publications and organized a number of events with a middle-income country focus. | UN | وأعد المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عددا من التقارير والمنشورات ونظم عددا من المناسبات انصب تركيزها على البلدان المتوسطة الدخل. |
It was noted that the responsibility for delays in issuance of reports and publications was to be attributed to the special rapporteurs of the International Law Commission and the translation and document processing units of the Secretariat. | UN | وأُشير إلى أن المسؤولية عن التأخير في إصدار التقارير والمنشورات تُعزى إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي ووحدات الترجمة التحريرية ومعالجة الوثائق في الأمانة العامة. |
ECE has established a clearance procedure aimed at ensuring the quality of reports and publications, as well as a group responsible for their planning. | UN | وقد وضعت اللجنة إجراء لمنح الموافقة بهدف كفالة جودة التقارير والمنشورات وأنشأت فريقا لتولي مسؤولية الإشراف على التخطيط لها. |
Other related functions, such as the organization of meetings, printing of reports and publications or use of specific external expertise, require supplementary funding. | UN | والتمويل التكميلي ضروري للمهام الأخرى ذات الصلة، مثل تنظيم الاجتماعات، أو طباعة التقارير والمنشورات أو الاستعانة بخبرات خارجية محددة. |
The non-post requirements, reflecting an increase of $58,400, provides for specialized expertise required in support of the preparation of reports and publications on least developed countries and transit transport situation, and for an ad hoc expert group meeting on indicators to measure the progress in establishing an efficient transit transport system. | UN | وتوفر الاحتياجات من غير الوظائف، التي تعكس زيادة قدرها 400 58 دولار، الموارد اللازمة للخبرة المتخصصة المطلوبة لدعم إعداد التقارير والمنشورات المتعلقة بأقل البلدان نموا وحالة النقل العابر، ولاجتماع فريق خبراء مخصص بشأن مؤشرات قياس التقدم المحرز في إنشاء نظام للنقل العابر يتسم بالكفاءة. |
In order to further enhance the subprogramme, a number of reports and publications were issued dealing with analysis of laws, regulations, arrangements and agreements including contracts; promotion of harmonization of foreign direct investment reporting systems; and the promotion of the harmonization of national standards of corporate accounting and reporting. | UN | ولزيادة تعزيز البرنامج الفرعي، تم إصدار عدد من التقارير والمنشورات التي تعالج تحليل القوانين واﻷنظمة والترتيبات والاتفاقات بما في ذلك العقود؛ وتعزيز مواءمة نظم اﻹبلاغ عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر وتعزيز مواءمة المعايير الوطنية للمحاسبة واﻹبلاغ للشركات. |
Subprogramme 2. (i) $319,000 for consultants for the preparation of reports and publications under the subprogramme; and (ii) $115,900 for ad hoc expert group meetings; | UN | البرنامج الفرعي ٢ - `١` مبلغ ٠٠٠ ٣١٩ دولار للخبراء الاستشاريين ﻹعداد التقارير والمنشورات في إطار البرنامج الفرعي؛ `٢` ومبلغ ٩٠٠ ١١٥ دولار لاجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة؛ |
Subprogramme 2. (i) $319,000 for consultants for the preparation of reports and publications under the subprogramme; and (ii) $115,900 for ad hoc expert group meetings; | UN | البرنامج الفرعي ٢ - `١` مبلغ ٠٠٠ ٣١٩ دولار للخبراء الاستشاريين ﻹعداد التقارير والمنشورات في إطار البرنامج الفرعي؛ `٢` ومبلغ ٩٠٠ ١١٥ دولار لاجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة؛ |
15A.46 It is estimated that a provision of $29,400, at maintenance level, would be required for missions of consultations and participation in inter-agency meetings on statistical issues and for collecting supplementary information in the preparation of reports and publications. | UN | ١٥ ألف - ٤٦ من المقدر أن يلزم رصد اعتماد بمبلغ ٤٠٠ ٢٩ دولار، على أساس المواصلة، للمهام الاستشارية والمشاركة في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن المسائل الاحصائية ولجمع معلومات اضافية أثناء إعداد التقارير والمنشورات. |
Activities for the period cover a very broad range of activities and take into account a variety of efficiency measures, including the increased use of websites to disseminate information, videoconference meetings and the consolidation of reports and publications. | UN | وتغطي الأنشطة المزمعة لهذه الفترة نطاقا عريضا جدا من الأعمال، وتأخذ في الحسبان طائفة متنوعة من تدابير زيادة الكفاءة، بما في ذلك زيادة استخدام المواقع الشبكية في نشر المعلومات، وعقد الاجتماعات عن طريق الفيديو، وتوحيد التقارير والمنشورات. |
Division-level planning documents make few explicit linkages between the Department's primary outputs -- the servicing of intergovernmental meetings and the research, preparation and dissemination of reports and publications -- and its overall objective. | UN | ولا تشير وثائق التخطيط على مستوى الشُعب إلا إلى عدد قليل من الصلات الواضحة بين النواتج الأساسية للإدارة، وهي تقديم الخدمات إلى الاجتماعات الحكومية الدولية وإجراء البحوث وإعداد التقارير والمنشورات وتوزيعها من جهة، ومن هدفها العام من جهة أخرى. |
The consultants would provide expertise not available in the secretariat in the preparation of reports and publications such as the special issue of the Survey of Economic and Social Developments in the ESCWA Region, privatization programmes in the countries of the region, critical assessment of the Euro-Mediterranean partnership agreements and prospects for harmonization of corporate tax among the countries of the region. | UN | وسيوفر الخبراء الاستشاريون خبرة استشارية غير متاحة في اﻷمانة في مجال إعداد تقارير ومنشورات من قبيل العدد الخاص من الدراسة الاستقصائية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في بلدان اللجنة؛ وبرامج الخصخصة في بلدان المنطقة؛ والتقييم النقدي لاتفاقات المشاركة بين أوروبا ومنطقة البحر اﻷبيض المتوسط؛ وآفاق مواءمة ضرائب الشركات فيما بين بلدان المنطقة. |
The consultants would provide expertise not available in the secretariat in the preparation of reports and publications such as the special issue of the Survey of Economic and Social Developments in the ESCWA Region, privatization programmes in the countries of the region, critical assessment of the Euro-Mediterranean partnership agreements and prospects for harmonization of corporate tax among the countries of the region. | UN | وسيوفر الخبراء الاستشاريون خبرة استشارية غير متاحة في اﻷمانة في مجال إعداد تقارير ومنشورات من قبيل العدد الخاص من الدراسة الاستقصائية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في بلدان اللجنة؛ وبرامج الخصخصة في بلدان المنطقة؛ والتقييم النقدي لاتفاقات المشاركة بين أوروبا ومنطقة البحر اﻷبيض المتوسط؛ وآفاق مواءمة ضرائب الشركات فيما بين بلدان المنطقة. |
9.108 The estimated requirements of $190,300, at the maintenance level, relate to the costs of travel of staff for consultations on the preparation of reports and publications and for participation, including provision of substantive secretariat support, in intergovernmental, inter-agency and expert meetings related to the work programme of the Commission on Sustainable Development and the implementation of Agenda 21. | UN | ٩-٨٠١ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٣ ٠٩١ دولار، والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، بتكاليف سفر الموظفين ﻹجراء مشاورات بشأن إعداد تقارير ومنشورات وللمشاركة، بما في ذلك توفير الدعم الفني لﻷمانة، في الاجتماعات الحكومية الدولية، والمشتركة بين الوكالات واجتماعات الخبراء المتصلة ببرنامج عمل لجنة التنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢. |
9.108 The estimated requirements of $190,300, at the maintenance level, relate to the costs of travel of staff for consultations on the preparation of reports and publications and for participation, including provision of substantive secretariat support, in intergovernmental, inter-agency and expert meetings related to the work programme of the Commission on Sustainable Development and the implementation of Agenda 21. | UN | ٩-١٠٨ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ٣٠٠ ١٩٠ دولار، والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، بتكاليف سفر الموظفين ﻹجراء مشاورات بشأن إعداد تقارير ومنشورات وللمشاركة، بما في ذلك توفير الدعم الفني لﻷمانة، في الاجتماعات الحكومية الدولية، والمشتركة بين الوكالات واجتماعات الخبراء المتصلة ببرنامج عمل لجنة التنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |