A large number of representatives of Governments, United Nations bodies and non-governmental organizations participated in the Forum. | UN | واشترك في المنتدى عدد كبير من ممثلي الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Hundreds of representatives of Governments, academia and non-governmental organizations attended the Tenth Congress. | UN | وحضر المؤتمر العاشر مئات من ممثلي الحكومات والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية. |
Another approach was that it should be composed of representatives of Governments. | UN | ورأى نهج آخر أنها ينبغي أن تتشكل من ممثلي الحكومات. |
15. Endorses the proposal, made by the Sub-Commission at its forty-fifth session, to hold a seminar on indigenous land rights and claims, within existing resources, with the participation of representatives of Governments, indigenous people and experts; | UN | ٥١ ـ تؤيد المقترح المقدم من اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين بعقد حلقة دراسية عن الحقوق والمطالبات المتعلقة بأراضي السكان اﻷصليين، في حدود الموارد الحالية، بمشاركة ممثلين عن الحكومات والسكان اﻷصليين والخبراء؛ |
Each roundtable was composed of representatives of Governments, civil society organizations, national human rights institutions, United Nations agencies, funds and programmes and a rapporteur from the OHCHR. | UN | وضم كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة ممثلين عن الحكومات والمجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان وهيئات دولية وصناديق وبرامج، فضلا عن مقرر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
The Task Force for International Cooperation on Holocaust Education, Remembrance and Research, which consists of representatives of Governments and educational and research institutions, plays an important role in raising international awareness in this field. | UN | إن فرقة العمل للتعاون الدولي في مجال التوعية والتذكير والبحوث بشأن المحرقة، التي تتألف من ممثلين للحكومات والمؤسسات التعليمية والبحثية، تؤدي دورا هاما في زيادة الوعي الدولي في هذا المجال. |
The technical and policy content of the discussions had been considerably enhanced by the regular and active participation of representatives of Governments and international organizations and of invited experts, as well as by country presentations on national experiences, as recommended by the Cartagena Commitment. | UN | وقد كان من شأن مضمون المناقشات التقني والمتعلق بالسياسة العامة أن تعزز الى حد بعيد من خلال المشاركة المنتظمة والنشطة لممثلي الحكومات والمنظمات الدولية والخبراء المدعوين، وكذلك من خلال عروض البلدان المتعلقة بالتجارب الوطنية، على نحو ما أوصى به التزام كارتاخينا. |
A number of representatives of Governments, United Nations bodies and intergovernmental organizations had also attended as observers. | UN | كما حضرها بصفة مراقب عدد من ممثلي الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية. |
Hundreds of representatives of Governments, the private sector, civil society and academia participated in these workshops either in person or through the use of the Internet. | UN | وشارك في هذه الحلقات المئات من ممثلي الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية إما شخصيا أو من خلال استخدام الإنترنت. |
2. The informal meetings were attended by a large number of representatives of Governments, international organizations and major groups. | UN | 2 - وحضر الجلسات غير الرسمية عدد كبير من ممثلي الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية. |
It was said that the forum should consist of representatives of Governments, indigenous people and specialized agencies and a smaller focal group of indigenous, governmental and expert members. | UN | وقال آخر إن المحفل ينبغي أن يتكون من ممثلي الحكومات والسكان اﻷصليين والوكالات المتخصصة ومن فريق تنسيقي أصغر حجما يتألف من ممثلي السكان اﻷصليين وأعضاء حكوميين وخبراء. |
It comprised a geographically and sectorally balanced group of representatives of Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations. | UN | ويتألف هذا الفريق من مجموعة متوازنة جغرافياً وقطاعياً من ممثلي الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Today, we honour the work of hundreds of representatives of Governments and indigenous peoples from Latin America, Africa, the Arctic, North America, Asia and the Pacific by bringing this process -- which started more than two decades ago -- to a meaningful end. | UN | واليوم، فإننا نثني على عمل مئات من ممثلي الحكومات والشعوب الأصلية من أمريكا اللاتينية وأفريقيا والمنطقة القطبية الشمالية وأمريكا الشمالية وآسيا والمحيط الهادئ بالوصول بهذه العملية - التي بدأت منذ ما يزيد على عقدين - إلى خاتمة ناجحة. |
The commission will be led by two co-chairpersons -- one from the developing and one from the developed world -- with the participation of a wide range of representatives of Governments and non-governmental organizations from all regions and under the overall guidance of an advisory board composed of ministers, former ministers and distinguished practitioners from the academic, humanitarian and legal fields. | UN | وسوف يقود اللجنة رئيسان: واحد من العالم النامي وواحد من العالم المتقدم النمو بمشاركة مجموعة واسعة من ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية من جميع المناطق وتحت الإرشاد العام لمجلس استشاري مكون من وزراء، ووزراء سابقين ومتخصصين مرموقين في الميادين الأكاديمية والإنسانية والقانونية. |
Furthermore, he noted acceptance of the proposal that a core group of the forum should be composed of a limited number of representatives of Governments and indigenous peoples, on an equal basis, from all regions of the world. | UN | كما نوه بقبول الاقتراح الداعي إلى تشكيل " مجموعة أساسية " للمحفل تتألف من عدد محدود من ممثلي الحكومات والشعوب الأصلية يعملون على قدم المساواة ويأتون من جميع مناطق العالم. |
The seminar also recommended that all local initiatives registered this year be supported and enhanced by an international coalition of representatives of Governments, international and regional organizations, non-governmental organizations, foundations and the private sector in coordination with the United Nations Volunteers programme. | UN | كما أوصت الحلقة الدراسية بدعم وتعزيز جميع المبادرات المحلية المسجلة لهذا العام عن طريق تشكيل ائتلاف دولي من ممثلي الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات والقطاع الخاص بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة للمتطوعين. |
The former consists of a Central Steering Committee made up of representatives of Governments in the region, and an Executive Secretariat charged with identifying viable regional projects and overcoming obstacles to trade and investment. | UN | ويتألف اﻷول من لجنة توجيهية مركزية تضم ممثلين عن الحكومات في المنطقة، وأمانة تنفيذية أنيطت بها مهمة تحديد المشاريع الاقليمية القابلة للاستمرار والتغلب على العقبات أمام التجارة والاستثمار. |
The International Review Panel that operates in this framework, composed of representatives of Governments, producers and environmental groups, meets three times yearly to assess the conduct of the tuna fleet and to report cases of non-compliance by Member States. | UN | ولجنة الاستعراض الدولية التــي تعمــل في هذا اﻹطار، مكــونة من ممثلين عن الحكومات والمنتجين والجماعات البيئية، وهي تجتمع ثلاث مرات في السنة لتقييم سلوك أسطول سمك التون، وﻹبلاغ حالات عدم الامتثال الذي ترتكبه الدول اﻷعضاء. |
48. Madagascar expressed support for the appointment of representatives of Governments and non-governmental organizations to the management and review body. | UN | 48 - وأعربت مدغشقر عن تأييدها لتعيين ممثلين عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية في هيئة الإدارة والاستعراض. |
144. At its forty-sixth session, the Sub-Commission, in its resolution 1994/50, recommended that the Centre for Human Rights organize a workshop on a possible permanent forum with the participation of representatives of Governments, indigenous organizations and independent experts. | UN | ٤٤١- وأوصت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في قرارها ٤٩٩١/٠٥، بأن ينظم مركز حقوق اﻹنسان حلقة تدارس حول إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين بمشاركة ممثلين عن الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين، وخبراء مستقلين. |
Participatory processes could be established, including processes in the form of national preparatory committees consisting of representatives of Governments, major groups, professional associations, the media and other partners, with a view to facilitating a coordinated process at the country level and linkages with regional preparatory processes. | UN | وبالإمكان إنشاء عمليات للمشاركة تشمل عمليات بشكل لجان تحضيرية وطنية مؤلفة من ممثلين عن الحكومات والمجموعات الرئيسية والجمعيات المهنية ووسائط الإعلام وغيرهم من الشركاء بغية تيسير القيام بعملية منسقة على المستوى القطري وتيسير ارتباطها بالعمليات التحضيرية الإقليمية. |
Such an assembly could be composed of representatives of Governments (States members of the United Nations and observers such as Switzerland, the Holy See and the Palestine Liberation Organization) and of indigenous organizations. | UN | ويمكن أن تكون هذه اللجنة مكونة من ممثلين للحكومات والدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومن مراقبين مثل سويسرا والكرسي الرسولي ومنظمة التحرير الفلسطينية ومنظمات السكان الأصليين. |
441. A recent initiative to address problems of implementation of the HNS Convention was the convening of a special consultative meeting of representatives of Governments and of interested industries. | UN | ٤٤١ - واتخذت مبادرة في اﻵونة اﻷخيرة لحل مشاكل تنفيذ الاتفاقية الدولية المتعلقة بإنشاء صندوق دولي للتعويض عن اﻷضرار الناجمة عن التلويث النفطي وتمثلت هذه المبادرة في عقد اجتماع استشاري خــاص لممثلي الحكومات وأصحاب الصناعة المهتمين. |