"of representatives of the ministry of" - Traduction Anglais en Arabe

    • من ممثلين عن وزارة
        
    • من ممثلين لوزارة
        
    • من ممثلي وزارة
        
    • ممثلون من وزارة
        
    This is composed of representatives of the Ministry of the Interior, the Ministry of Justice, the Ministry of Labour, Health and Social Policies. UN وهذه اللجنة مؤلفة من ممثلين عن وزارة الداخلية ووزارة العدل ووزارة العمل والصحة والسياسات الاجتماعية.
    He explained that the report had been prepared by an Inter-Ministerial Committee, composed of representatives of the Ministry of Human Rights, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Justice. UN وشرح أن التقرير أعد بواسطة لجنة مشتركة بين الوزارات، تتألف من ممثلين عن وزارة حقوق الانسان ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة العدل.
    A working body has been established, composed of representatives of the Ministry of Labour and Social Policy, MoI and the Department for Civil Registry Records, which considers and discusses the findings from the field research. UN وأُنشئت هيئة عاملة مؤلفة من ممثلين عن وزارة العمل والسياسة الاجتماعية، ووزارة الداخلية وإدارة سجلات الحالة المدنية، حيث تدرس وتناقش النتائج المحصلة من البحث الميداني.
    A working group has also been established, composed of representatives of the Ministry of the Interior, UNICEF and the authorities of four countries of origin in order to monitor the situation. UN كما أنشئ فريق عامل يتألف من ممثلين لوزارة الداخلية واليونيسيف وسلطات أربعة بلدان منشأ من أجل رصد الوضع.
    In Serbia, the law on association was prepared by a working group composed of representatives of the Ministry of Human and Minority Rights, and of associations. UN وفي صربيا، تولى فريق عامل مؤلف من ممثلين لوزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات وممثلين للجمعيات إعداد قانون الجمعيات.
    Pursuant to the Peace Agreements, the proposal was transmitted to the Advisory Commission on Educational Reform, made up of representatives of the Ministry of Education and of the social organizations involved in the educational process, which will see to its implementation. UN وعملا باتفاقات السلام، قُدم المقترح إلى اللجنة الاستشارية ﻹصلاح التعليم المتألفة من ممثلي وزارة التعليم والمنظمات الاجتماعية المعنية بعملية التعليم. وستتولى اللجنة الاستشارية العمل على تنفيذه.
    It was also concerned that lawyers' licences were only valid for three years and subject to renewal thereafter by a qualification commission composed of representatives of the Ministry of Justice and the Lawyers' Chamber. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء ممارسة منح المحامين تراخيص لا تتعدى صلاحيتها ثلاث سنوات لتُجدَّد بعد اجتياز امتحان يُشرف عليه ممثلون من وزارة العدل ونقابة المحامين.
    A parliamentary committee, made up of representatives of the Ministry of the Interior and other institutions, set up to consider the matter had concluded that the Constitution neither specifically allowed nor prohibited the establishment of political parties. UN وشُكلت للنظر في القضية لجنةٌ نيابية مؤلفة من ممثلين عن وزارة الداخلية ومؤسسات أخرى. وخلصت إلى أن الدستور لا يسمح صراحة بإنشاء الأحزاب السياسية ولكنه لا يحظرها أيضاً.
    The working group is composed of representatives of the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of the Interior, the Ministry on Conflict Resolution Issues and the Ministry for Refugees and Accommodation. UN ويتألف الفريق العامل من ممثلين عن وزارة الخارجية، ووزارة الداخلية، ووزارة شؤون حل النزاعات ووزارة شؤون اللاجئين والإيواء.
    The Committee is composed of representatives of the Ministry of Education, the Ministry of Foreign Affairs, the Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos and the Executive Technical Unit of the Coordinating Commission of the Justice Sector. UN وتتألف اللجنة من ممثلين عن وزارة التعليم، ووزارة الخارجية، ومحامي الدفاع عن حقوق اﻹنسان والوحدة التقنية التنفيذية للجنة التنسيق لقطاع العدل.
    A pre-school curriculum reform commission, composed of representatives of the Ministry of Education, JUNJI, INTEGRA and the World Organization for Early Childhood Education (OMEP), was recently established. UN وأنشئت مؤخرا لجنة ﻹصلاح مناهج مرحلة الحضانة تتكون من ممثلين عن وزارة التعليم، والمجلس الوطني لدور الحضانة، والبرنامج التعليمي التابع للحكومة، والمنظمة العالمية للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    A new law on agricultural cooperatives of 2000 was prepared by a tripartite committee composed of representatives of the Ministry of Agriculture, the Confederation of Agricultural Cooperatives and the Institute of Cooperation. UN وأعدت لجنة ثلاثية، مؤلفة من ممثلين عن وزارة الزراعة واتحاد التعاونيات الزراعية ومعهد التعاون، قانونا جديدا عن التعاونيات الزراعية لعام 2000.
    This body is comprised of representatives of the Ministry of Territorial Administration and Decentralization, the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation, the Ministry of Public Health, the Secretary of State for Security, the Ministry of Social Affairs and the Ministry of Defence. UN ويتألف هذا المكتب من ممثلين عن وزارة إدارة الإقليم واللامركزية، ووزارة الخارجية والتعاون، ووزارة الصحة العامة، ووزارة الدولة للأمن، ووزارة الشؤون الاجتماعية، ووزارة الدفاع الوطني.
    The Monitoring Unit on Equal Opportunities is made up of representatives of the Ministry of Labour and Social Affairs, other ministerial departments, national women's organizations and representatives from the autonomous communities and the Spanish Federation of Municipalities and Provinces. UN وهي مؤلفة من ممثلين لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية، وإدارات وزارية أخرى، ومنظمات المرأة ذات النطاق الوطني وممثلين للأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي والاتحاد الإسباني للبلديات والمقاطعات.
    (c) The establishment of ad hoc working groups consisting of representatives of the Ministry of Foreign Affairs, the authorities directly involved and the victims or their representatives; UN (ج) إنشاء أفرقة عاملة مخصصة تتألف من ممثلين لوزارة الخارجية والسلطات المعنية مباشرة والضحايا أو ممثليهم؛
    The working group consisted of representatives of the Ministry of Finance, the Ministry of Education, Culture and Science, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Justice and Home Affairs, the Ministry of Health, the National Statistical Office, and relevant projects implemented by UNDP. UN وكان الفريق العامل يتألف من ممثلين لوزارة المالية، ووزارة التعليم والثقافة والعلم، ووزارة الخارجية، ووزارة العدل والشؤون الداخلية، ووزارة الصحة، والمكتب الإحصائي الوطني، والمشاريع ذات الصلة التي يقوم بتنفيذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    22. A high-level committee consisting of representatives of the Ministry of Public Safety, the judiciary, non-governmental organizations and INAMU had been created for the development of policies and mechanisms to prevent the deaths of at-risk women who had requested protection. UN 22 - وأنشئت لجنة رفيعة المستوى تتألف من ممثلين لوزارة السلامة العامة والقضاء والمنظمات غير الحكومية والمعهد الوطني للمرأة من أجل وضع سياسات وآليات لإنقاذ النساء المعرضات للخطر واللاتي يطلبن الحماية من الموت.
    The Dutch procedure for freezing terrorist assets is directed by a group of representatives of the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Finance and the Ministry of Justice, the AIVD, the Public Prosecution Service and the financial supervisory authorities. UN ويشرف على إجراءات تجميد أصول الإرهابيين في هولندا فريق من ممثلي وزارة الخارجية، ووزارة المالية, ووزارة العدل، والدائرة العامة للاستخبارات والأمن، ودائرة الادعاء العام، وسلطات الرقابة المالية.
    As in other cases, the destruction of firearms was supervised by a monitoring and verification commission composed of representatives of the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of the Interior, the Centre, SADU, CICAD and other international observers. UN وعلى نحو ما كان في الحالات الأخرى، اضطلع بالإشراف على عملية التدمير من جانب لجنة للرصد والتحقق تتألف من ممثلي وزارة الخارجية ووزارة الداخلية والمركز ووحدة الأسلحة الصغيرة والتسريح، ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات ومراقبين دوليين آخرين.
    The interinstitutional coordination framework is made up of representatives of the Ministry of Public Health, CONAMU, the Ministry of Education, the National Council on Children and Adolescents, the Social Development Coordinator Ministry, The Ministry of Economic and Social Integration, Ecuador Adolescente and the United Nations Population Fund (UNFPA). UN ويتكون إطار التنسيق المشترك بين المؤسسات من ممثلي وزارة الصحة العامة والمجلس الوطني للمرأة ووزارة التعليم والمجلس الوطني للأطفال والمراهقين ووزارة تنسيق التنمية الاجتماعية ووزارة التكامل الاقتصادي والاجتماعي والمراهقين في الإكوادور وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية.
    The Committee is also concerned about the practice according to which lawyers' licences are only valid for three years and are renewed thereafter by a qualification commission composed of representatives of the Ministry of Justice and the Lawyers' Chamber (arts. 7, 9, and 14). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء الممارسات التي يمنح المحامون بموجبها تراخيص لا تتعدى ثلاث سنوات لتُجدد بعد اجتياز امتحان يُشرف عليه ممثلون من وزارة العدل ونقابة المحامين (المواد 7، و9، و14).
    The Committee is also concerned about the practice according to which lawyers' licences are only valid for three years and are renewed thereafter by a qualification commission composed of representatives of the Ministry of Justice and the Lawyers' Chamber. (arts. 7, 9, and 14) UN ويساور اللجنة القلق أيضاً بشأن الممارسات التي يمنح المحامون بموجبها تراخيص لا تتعدى ثلاث سنوات لتُجدد بعد اجتياز امتحان يُشرف عليه ممثلون من وزارة العدل ونقابة المحامين. (المواد 7، و9، و14)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus