"of request for proposals" - Traduction Anglais en Arabe

    • طلب الاقتراحات
        
    • بطلب الاقتراحات
        
    • طلبات تقديم العروض
        
    In response, supply and installation of a plant was mentioned, noting that certain MDBs did not contemplate the use of request for proposals with dialogue for such procurement. UN وردّاً على ذلك، ذُكر اشتراء أعمال الإمداد والتركيب مع الإشارة إلى أنَّ بعض المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف لا تتوقَّع استخدام أسلوب طلب الاقتراحات المقترن بحوار في عمليات الاشتراء من هذا القبيل.
    It was also proposed that the Guide should highlight the widespread use of request for proposals with consecutive negotiations in the situations envisaged by the Model Law. UN كما اقتُرح أن يبرز الدليل الضوء أنَّ طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة يُستخدم على نطاق واسع في الحالات المرتآة في القانون النموذجي.
    In this respect, it was explained, they set out an additional condition for the use of request for proposals with dialogue and two-stage tendering, which would apply only in the case of a failed open tendering procedure, and without which there could be no recourse to these flexible methods in such circumstances. UN وأُوضح في هذا الصدد أنَّ هذه الأحكام تتضمن شرطا إضافيا لاستخدام طلب الاقتراحات المقترن بحوار والمناقصة على مرحلتين، لا ينطبق إلا في حال فشل إجراءات المناقصة المفتوحة ولا يمكن بدونه اللجوء إلى هاتين الطريقتين المرنتين في تلك الظروف.
    The method of request for proposals without negotiation, it was said, raised some uncertainties, including as regards the expected content of the first and second envelopes. UN وقيل إنَّ طريقة الاشتراء بطلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض تثير شيئاً من عدم اليقين، بشأن جوانب منها المضمون المتوقع للمظروفين الأول والثاني.
    Proposed text for the Guide to Enactment of the revised Model Law addressing issues of request for proposals without negotiation (A/CN.9/WG.I/WP.77/Add.6, part A) UN نص مقترح لدليل اشتراع القانون النموذجي المنقَّح يتناول مسائل تتعلق بطلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض (A/CN.9/WG.I/WP.77/Add.6، القسم ألف)
    (a) The Tender Opening Committee opened the technical proposals and the financial proposals at the same time, which did not comply with the rules on opening proposals under the terms of request for proposals. UN (أ) فتحت لجنة فتح العطاءات باب تقديم العروض التقنية والعروض المالية في الوقت نفسه، الأمر الذي يخلّ بقواعد كشف العطاءات بموجب أحكام طلبات تقديم العروض.
    11. Pre-qualification should be differentiated from preselection, envisaged under the Model Law only in the context of request for proposals with dialogue proceedings under article 48. UN 11- وينبغي التمييز بين التأهيل الأوَّلي والاختيار الأوَّلي، الذي لا يُنصّ عليه في القانون النموذجي إلاّ في سياق إجراءات طلب الاقتراحات المقترن بحوار بمقتضى المادة 48.
    Concern was raised that the reference to direct solicitation in paragraph (1) (b) would be difficult to reconcile in the context of request for proposals without negotiation. UN وأُعرب عن القلق من أنه سيكون من الصعب استخدام الإشارة إلى الالتماس المباشر الواردة في الفقرة (1) (ب) في سياق طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض.
    3. The procuring entity may engage in procurement by means of request for proposals without negotiation in accordance with article 47 of this Law where the procuring entity needs to consider the financial aspects of proposals separately and only after completion of examination and evaluation of the quality and technical aspects of the proposals. UN 3- يجوز للجهة المشترية أن تقوم بالاشتراء بواسطة طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض، وفقاً للمادة 47 من هذا القانون، عندما يَلزَم أن تدرس الجهة المشترية الجوانب المالية من الاقتراحات على نحو منفصل وبحيث لا تدرسها إلاَّ بعد الانتهاء من فحص وتقييم جوانب الاقتراح النوعية والتقنية.
    1. The provisions of paragraphs 1 to 7 of article 47 of this Law shall apply mutatis mutandis to procurement conducted by means of request for proposals with consecutive negotiations, except to the extent that those provisions are derogated from in this article. UN 1- تسري أحكامُ الفقرات 1 إلى 7 من المادة 47 من هذا القانون، مع ما يقتضيه اختلاف الحال من تغييرات، على الاشتراء الذي يُجرى بواسطة طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة، إلاَّ إذا نصّت هذه المادة على تحلّل جزئي من تلك الأحكام.
    (b) To eliminate the automatic link between the complexity of what was to be procured and the use of request for proposals with dialogue in paragraphs 1 to 3. UN (ب) أن تزيل الصلة التلقائية بين تَعقُّد ما يراد اشتراؤه واستخدام طريقة طلب الاقتراحات المقترن بحوار في الفقرات من 1 إلى 3.
    2. [Subject to approval by the [name of the organ designated by the enacting State to issue the approval]], a procuring entity may engage in procurement by means of request for proposals with dialogue in accordance with article 49 of this Law where: UN 2- [رهنا بموافقة [يُدرَجُ هنا اسم الهيئة التي تحددها الدولة المشترعة باعتبارها الهيئة المسؤولة عن إصدار الموافقة]]،() يجوز للجهة المشترية أن تقوم بالاشتراء بواسطة طلب الاقتراحات المقترن بحوار وفقاً للمادة 49 من هذا القانون، في الحالات التالية:
    " Historically, the rules of some multilateral development banks have not included procurement methods equivalent to request for proposals with dialogue or competitive negotiations as provided for in the Model Law, and have included methods with features of request for proposals without negotiation and request for proposals with consecutive negotiations as provided for in the Model Law only for the procurement of advisory services. UN " عادة ما لا تتضمّن قواعد بعض المصارف الإنمائية المتعدّدة الأطراف طرائق اشتراء مكافئة لطلب الاقتراحات المقترن بحوار أو التفاوض التنافسي على النحو المنصوص عليه في القانون النموذجي، في حين أنها تتضمّن طرائق ذات سمات مشتركة مع طلب الاقتراحات غير المقترن بحوار وطلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة على النحو المنصوص عليه في القانون النموذجي لاشتراء الخدمات الاستشارية حصراً.
    (3) The procuring entity may engage in procurement by means of request for proposals without negotiation in accordance with article 46 of this Law where the procuring entity needs to consider the financial aspects of proposals separately and only after completion of examination and evaluation of quality and technical aspects of the proposals. UN (3) يجوز للجهة المشترية أن تقوم بالاشتراء بواسطة طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض، وفقا للمادة 46 من هذا القانون، عندما يَلزَم أن تدرس الجهة المشترية الجوانب المالية من الاقتراحات على نحو منفصل وذلك ليس قبل الانتهاء من فحص وتقييم جوانب الاقتراح التقنية والمتعلقة بالنوعية.
    (1) The provisions of article 46 (1)-(7) of this Law shall apply mutatis mutandis to procurement conducted by means of request for proposals with consecutive negotiations, except to the extent those provisions are derogated from in this article. UN (1) تسري أحكامُ المادة 46 (1) إلى (7) من هذا القانون، مع ما يقتضيه اختلاف الحال من تغييرات، على الاشتراء الذي يُجرى بواسطة طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة، إلاّ إذا نصّت هذه المادة على تحلّل جزئي من تلك الأحكام.
    (2) (Subject to approval by the [name of the organ designated by the enacting State to issue the approval]), a procuring entity may engage in procurement by means of request for proposals with dialogue in accordance with article 48 of this Law where: UN (2) (رهنا بموافقة ... [تدرج الدولة المشترعة هنا اسم الهيئة المعيّنة التي تصدر عنها الموافقة])،() يجوز للجهة المشترية أن تزاول الاشتراء بواسطة طلب الاقتراحات المقترن بحوار وفقا للمادة 48 من هذا القانون، في الحالات التالية:
    Proposed text for the Guide to Enactment of the revised Model Law addressing issues of request for proposals with consecutive negotiations (A/CN.9/WG.I/WP.77/Add.6, part B) UN نص مقترح لدليل اشتراع القانون النموذجي المنقَّح فيما يخص مسائل تتعلق بطلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة (A/CN.9/WG.I/WP.77/Add.6، القسم باء)
    Proposed text for the Guide to Enactment of the revised Model Law addressing issues of request for proposals with dialogue (A/CN.9/WG.I/WP.77/Add.8) UN نص مقترح لدليل اشتراع القانون النموذجي المنقَّح يتناول مسائل تتعلق بطلب الاقتراحات المقترن بحوار (A/CN.9/WG.I/WP.77/Add.8)
    5. Proposed text for the Guide to Enactment of the revised Model Law addressing issues of request for proposals without negotiation (A/CN.9/WG.I/WP.77/Add.6, part A) UN 5- نص مقترح لدليل اشتراع القانون النموذجي المنقَّح يتناول مسائل تتعلق بطلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض (A/CN.9/WG.I/WP.77/Add.6، القسم ألف)
    6. Proposed text for the Guide to Enactment of the revised Model Law addressing issues of request for proposals with consecutive negotiations (A/CN.9/WG.I/WP.77/Add.6, part B) UN 6- نص مقترح لدليل اشتراع القانون النموذجي المنقَّح يتناول مسائل تتعلق بطلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة (A/CN.9/WG.I/WP.77/Add.6، القسم باء)
    At UNMIS, the Board noted the following in a particular contract: (a) the Tender Opening Committee opened the technical proposals and the financial proposals at the same time, which did not comply with the rules on opening proposals under the terms of request for proposals. UN في بعثة الأمم المتحدة في السودان، لاحظ المجلس ما يلي في أحد العقود: (أ) فتحت لجنة فتح العطاءات باب تقديم العروض التقنية والعروض المالية في الوقت نفسه، الأمر الذي يخلّ بقواعد كشف العطاءات بموجب أحكام طلبات تقديم العروض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus