"of requirements" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاحتياجات
        
    • للاحتياجات
        
    • بالاحتياجات
        
    • من المتطلبات
        
    • من الشروط
        
    • للمتطلبات
        
    • اشتراطات
        
    • للشروط
        
    • لهم احتياجات
        
    • بالمتطلبات
        
    • المقتضيات
        
    • من الاشتراطات
        
    • من متطلبات
        
    • المتطلبات من
        
    • المشاريع التنفيذية
        
    XV. Summary of requirements for communications equipment . 110 UN الخامس عشر ـ موجز الاحتياجات من معدات الاتصالات
    Summary of requirements for generators for the period from UN موجز الاحتياجات اللازمة من المولدات الكهربائية للفترة من
    It was estimated that the normal biweekly distribution of aid would only meet 15 per cent of requirements. UN وقدر أن التوزيع نصف الشهري العادي للمعونة لن يفي إلا بنسبة ٥١ في المائة من الاحتياجات.
    Annex XVI to the present report provides a summary of requirements for related equipment for the period under consideration. UN ويرد في المرفق السادس عشر لهذا التقرير موجز للاحتياجات من المعدات ذات الصلة عن الفترة قيد النظر.
    A more precise statement of requirements is now set out in appendix B to this report. UN ويرد الآن في التذييل باء من هذا التقرير بيان أدق بالاحتياجات.
    Wastes meeting both sets of requirements may be suitable for processing for both energy and materials recovery. UN وقد تكون النفايات التي تستوفي المجموعتين من المتطلبات ملائمة للتجهيز لاسترجاع كل من الطاقة والمواد.
    However, KNPC has not satisfied the full range of requirements necessary to satisfy its burden of proof. UN غير أن الشركة لم تستوف المجموعة الكاملة من الشروط الضرورية للنهوض بعبء الإثبات.
    The flow of financial resources for water resources development and for operation and maintenance of projects remains far short of requirements. UN ولا يزال تدفق الموارد المالية من أجل تنمية موارد المياه ومن أجل تشغيل وصيانة المشاريع أقل بكثير من الاحتياجات.
    The merger would thus result in a reduction of requirements of $92,900. UN وسيسفر هذا الدمج عن انخفاض في الاحتياجات مقداره ٩٠٠ ٩٢ دولار.
    The computation of requirements for petrol, oil and lubricants reflects the application of a 10 per cent off-the-road factor. UN وحساب الاحتياجات من أجل البنزين والزيوت والشحوم يعكس تطبيق معامل طوارئ نسبته 10 في المائة. 24.1 دولار
    Analysis of requirements of economic assistance and methodologies to implement the economic programme and papers outlining sector-wide requirements UN :: تحليل الاحتياجات من المساعدة الاقتصادية ومنهجيات تنفيذ البرنامج الاقتصادي وورقات تجمل الاحتياجات على صعيد القطاع
    Summary of requirements under section 9, Economic and social affairs UN ملخص الاحتياجات في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Summary of requirements under section 12, Trade and development UN ملخص الاحتياجات في إطار الباب 12، التجارة والتنمية
    The first initiative refers to an extensive bottom-up review of the statement of requirements produced during the first phase of the project. UN وتشير المبادرة الأولى إلى استعراض مستفيض بدأ من القاعدة لبيان الاحتياجات وصدر أثناء المرحلة الأولى من المشروع.
    This will facilitate the use of requirements as a basis for developing programmes and projects and to cover needs without gaps and overlaps. UN وسيسهل ذلك استخدام الشروط كأساس لوضع البرامج والمشاريع وتلبية الاحتياجات دون أن تشوبها ثغرات أو تداخلات.
    Some 27 per cent of requirements for returnee programmes fall under this category. UN وزهاء 27 في المائة من الاحتياجات بالنسبة لبرامج العائدين تندرج ضمن هذه الفئة.
    Coordination has helped to shape a shared vision of requirements and has facilitated the exchange of information and the formulation of strategic guidance. UN وساعد التنسيق على صياغة رؤية مشتركة للاحتياجات وسهل تبادل المعلومات وصياغة التوجه الاستراتيجي.
    As a result, hearings had to begin before it had a full picture of requirements in this area. UN ونتيجة لهذا، تعين بدء جلسات الاستماع قبل أن تستوفي اللجنة الصورة الكاملة للاحتياجات القائمة في هذا المجال.
    The detailed cost breakdown of requirements under this heading is shown in annex II.C to the present report. Transport operations UN ويرد في المرفق الثاني من هذا التقرير توزيع التكاليف المفصلة للاحتياجات اللازمة تحت هذا البند.
    The Administration should consider how to produce a more precise forecast of requirements for the entire two-year period of the programme budget. UN فينبغي للإدارة أن تنظر في كيفية التوصل إلى تنبؤ بالاحتياجات أكثر دقة لفترة السنتين بأكملها من الميزانية البرنامجية.
    It is not a legally binding set of requirements. UN وهو لا يشكل مجموعة من المتطلبات الملزمة قانونا.
    With respect to formation there are a number of requirements. UN أما فيما يتعلق بتشكيل نقابات عمال، فهناك عدد من الشروط الواجب استيفاؤها.
    This could ensure the flow of necessary information and mutual understanding of requirements in both requesting and requested States. UN ويمكن أن يكفل ذلك تدفق المعلومات الضرورية والفهم المتبادل للمتطلبات في الدولتين الطالبة والمتلقية الطلب.
    Annex H: [Guidance] [Development of requirements] on environmentally sound storage UN المرفق حاء: [توجيه] [وضع اشتراطات] بشأن التخزين السليم بيئياً
    C. Monitoring of compliance and enforcement of requirements for professional accountants UN جيم- رصد الامتثال للشروط الخاصة بالمحاسبين المحترفين وإنفاذها
    (c) To encourage recognition of young children as social actors from the beginning of life, with particular interests, capacities and vulnerabilities, and of requirements for protection, guidance and support in the exercise of their rights; UN (ج) التشجيع على الاعتراف بصغار الأطفال بوصفهم فاعلين اجتماعيين منذ بداية الحياة وبأن لهم مصالح وقدرات ومواطِن ضعف خاصة بهم وبأن لهم احتياجات إلى الحماية والتوجيه والدعم في ممارسة هذه الحقوق؛
    Participants formulated a list of requirements as regards the format of such papers. UN وقد وضع المشاركون قائمة بالمتطلبات المتعلقة بشكل هذه الورقات.
    International instruments and case law reflect this reality and establish a number of requirements directly related to access to justice. UN ويحترم كلٌّ من الصكوك الدولية وسوابق القانون الدولي هذا الواقع وينصان على مجموعة من المقتضيات المتَّصلة اتِّصالاً مباشراً بالحق في الاحتكام إلى القضاء.
    Provisions on artisanal and small-scale gold mining, a sector where workers' exposure to mercury is particularly high, provide a comprehensive set of requirements to prevent occupational exposure. UN تتضمن الأحكام المتعلقة بتعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق، وهو قطاع يتعرض العاملون فيه لمستويات عالية من الزئبق، مجموعة شاملة من الاشتراطات الرامية إلى منع التعرض المهني.
    Yes, Bolivia requested as part of requirements for the cooperation of United Nations, Joint technical assistance and strengthening South-South relationship UN نعم، طلبت بوليفيا كجزء من متطلبات التعاون مع الأمم المتحدة، مساعدة تقنية مشتركة وتعزيز العلاقة فيما بين بلدان الجنوب
    Harmonization of requirements through common specifications is essential, leading to aggregation of volumes and increased commercial leverage. UN ومن الضروري مواءمة المتطلبات من خلال وضع مواصفات موحدة، بما يؤدي إلى تجميع حجم المشتريات وزيادة الميزة التجارية.
    Table 11A.24 Summary of requirements by object of expenditure UN )ج( المشاريع التنفيذية الجدول ١١ ألف - ٣٢

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus