"of research institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤسسات البحوث
        
    • المؤسسات البحثية
        
    • مؤسسات الأبحاث
        
    • مؤسسات البحث
        
    • معاهد البحوث
        
    • معاهد للبحوث
        
    • لمؤسسات البحث
        
    • مؤسسات للبحوث
        
    In addition, the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and a number of research institutions and non-governmental organizations provide useful contributions and analyses on issues relating to the work of the Conference on Disarmament. UN وباﻹضافة إلى ذلك يقدم معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وعدد من مؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية مساهمات وتحليلات مفيدة بشأن القضايا ذات الصلة بعمل مؤتمر نزع السلاح.
    Local networks of research institutions, firms and users, as well as international biotechnology initiatives, play an important role in building capabilities in developing countries. UN وتقوم الشبكات المحلية من مؤسسات البحوث والشركات والمستخدِمين، فضلا عن المبادرات الدولية في مجال التكنولوجيا الأحيائية، بدور هام في بناء القدرات في البلدان النامية.
    :: Commercialisation of research results and management of research institutions UN :: تسويق نتائج البحوث وإدارة المؤسسات البحثية بناء القدرات
    (iv) To support the facilities of research institutions in Arab countries so that research activities addressing the real problems of beneficiaries at the field level can be carried out. UN ' 4` ودعم مرافق مؤسسات الأبحاث في البلدان العربية للتمكن من تنفيذ أنشطة البحث التي تعالج المشاكل الحقيقية للجهات المستفيدة على المستوى الميداني.
    Research capability strengthening (RCS), particularly in developing countries, is critical for the training of researchers and the building-up of research institutions. UN ويعتبر تعزيز القدرة على البحث، لا سيما في البلدان النامية، عنصرا حاسما فيما يتعلق بتدريب الباحثين وبناء مؤسسات البحث.
    Regarding traditional medicine which is part of Ghana's history and culture, the Government is seeking to modernize it with the collaboration of research institutions and universities. UN وفيما يتعلق بالطب التقليدي الذي يعتبر جزءاً من تاريخ غانا وثقافتها، تسعى الحكومة إلى تحديثه بالتعاون مع معاهد البحوث والجامعات.
    In this context, they recommend an increase in the role of research institutions and scientific centres, as well as clear criteria for their selection. UN وفي هذه السياق، توصي هذه الأطرافُ بتعزيز دور مؤسسات البحوث والمراكز العلمية، وكذلك بوضع معايير واضحة لاختيار هذه المؤسسات والمراكز.
    A significant number of responses suggest that networking of research institutions would also contribute to the achievement of this goal and provide the basis for regional integration and international cooperation. UN ويشير عدد كبير من الردود إلى أن الربط الشبكي بين مؤسسات البحوث سوف يسهم أيضا في تحقيق هذا الهدف وتوفير أساس للتفاعل الإقليمي والتعاون الدولي.
    For example, a number of research institutions across developing countries have discovered the medicinal uses of aromatic and medicinal plants, but are unable to commercialize those findings. UN فعلى سبيل المثال، اكتشف عدد من مؤسسات البحوث في مختلف البلدان النامية استعمالات دوائية للنباتات العطرية والطبية لكنها ليست قادرة على استغلال تلك النتائج تجاريا.
    78. Some reports indicate that cooperation in the transfer of technology is confined to the funding of research institutions or research projects on technologies which can help to combat desertification effectively. UN 78- وتفيد بعض التقارير بأن التعاون في مجال نقل التكنولوجيا يقتصر على تمويل مؤسسات البحوث أو مشاريع بحوث عن التكنولوجيات التي تسهم بصورة فعالة في مكافحة التصحر.
    Research and development policies should also be strengthened and the utilization of networks of research institutions should be encouraged. UN وينبغي أيضاً تعزيز سياسات البحث والتطوير وكذلك التشجيع على استخدام شبكات المؤسسات البحثية.
    Commercialisation of research results and management of research institutions UN :: تسويق نتائج البحوث وإدارة المؤسسات البحثية
    A network of research institutions in the developing regions will form the base of that research effort. UN وستشكل شبكة من المؤسسات البحثية في المناطق النامية قاعدة ذلك الجهد البحثي.
    It had provided a platform for policy makers, business leaders and heads of research institutions to exchange ideas about development opportunities and challenges in the region. UN كما انه وفر منبرا لمقرري السياسات العامة وقادة الأعمال التجارية ورؤساء مؤسسات الأبحاث لكي يتبادلوا الأفكار حول فرص التنمية وتحدياتها في المنطقة.
    Various units also conduct training seminars on research ethics and programmes designed to increase the capacity of research institutions to provide ethical review of research protocols, with special attention to informed consent. UN كما تنظم وحدات شتى أيضا حلقات دراسية تدريبية عن أخلاقيات وبرامج البحث الرامية إلى زيادة قدرة مؤسسات الأبحاث على إجراء مراجعات أخلاقية لبروتوكولات الأبحاث، مع إيلاء عناية خاصة للموافقة المستنيرة.
    (ii) Lack of capacity and resources of research institutions; UN `2` افتقار مؤسسات البحث إلى القدرة والموارد؛
    (d) The introduction of economic measures that promote research and development of ESTs and the utilization of networks of research institutions. UN (د) البدء في تنفيذ تدابير اقتصادية تشجع البحث وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئياً واستخدام شبكات مؤسسات البحث.
    Governments should identify priority areas of research likely to meet the MDGs, and organize the R & D efforts of research institutions around specific research programmes. UN وينبغي للحكومات أن تحدد مجالات البحث ذات الأولوية التي يمكن أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية، وأن تنظم جهود البحث والتطوير التي تبذلها معاهد البحوث بالنسبة لبرامج بحوث معينة.
    The reports indicate that the scant involvement of research institutions in the NAP process is largely due to their limited technical and financial capabilities. UN وتشير التقارير إلى أن ضعف اشتراك معاهد البحوث في عملية إعداد برامج العمل الوطنية يُعزى بالأساس إلى ضعف قدراتها الفنية والمالية.
    However, it was necessary to encourage the establishment of research institutions or cultural centres, the execution of studies based on new sources and data and the widespread dissemination of the findings in order to contribute to greater cultural awareness and creativity. UN واستدرك قائلا إنه من الضروري، مع ذلك، تشجيع إنشاء معاهد للبحوث ومراكز ثقافية، وتنفيذ دراسات تستند إلى مصادر، وبيانات، جديدة ونشر نتائج تلك الدراسات على نطاق واسع من أجل الإسهام في زيادة الوعي والابتكار في المجال الثقافي.
    It should identify those types of research and research methodologies to be given priority, strengthen national capacities to carry out gender research, and develop networks of research institutions that can be mobilized for that purpose. UN وينبغي أن يتولى تحديد أصناف البحث ومنهجيات البحث التي يتعين أن تولى اﻷولوية، وتعزيز القدرة الوطنية على الاضطلاع بالبحث المتعلقة بالجنسين، وإقامة شبكات لمؤسسات البحث التي يمكن تعبئتها لهذا الغرض.
    25. In addition, UNESCO has made an intellectual contribution at the request of research institutions and multicultural or inter-cultural centres involved in day-to-day efforts to deal with marginalization and social exclusion due to cultural discrimination, which affects minorities in particular. UN ٥٢- وفضلا عن ذلك، قدمت اليونسكو إسهاماً فكرياً بناء على طلب مؤسسات للبحوث ومراكز متعددة الثقافات أو مشتركة فيما بين الثقافات تتصدى يومياً لمشاكل التهميش والاقصاء الاجتماعي الناتجة عن التمييز الثقافي الذي تعاني منه اﻷقليات بوجه خاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus