"of resignation" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالاستقالة
        
    • الاستقالة
        
    • استقالة
        
    • استقالته
        
    • باستقالته قبلها
        
    • للاستقالة
        
    • استقالتي
        
    • من تاريخ نفاذها
        
    • استقالتك
        
    • باستقالته من
        
    • إستقالة
        
    • إستقالتي
        
    • الاستسلام
        
    • الموظف المعيّن
        
    • خطاب الإستقالة
        
    The resignation shall take effect from the date of notification, unless the notice of resignation specifies a later date. UN وتصبح الاستقالة نافذة ابتداء من تاريخ الإخطار، ما لم يحدد الإخطار بالاستقالة تاريخا لاحقا.
    The resignation shall take effect from the date of notification, unless the notice of resignation specifies a later date. UN وتصبح الاستقالة نافذة ابتداء من تاريخ الإخطار، ما لم يحدد الإخطار بالاستقالة تاريخا لاحقا.
    The resignation shall take effect from the date of notification, unless the notice of resignation specifies a later date. UN وتصبح هذه الاستقالة نافذة اعتبارا من تاريخ تسلم الإخطار، ما لم يحدد إخطارا الاستقالة تاريخا لاحقا لذلك.
    The resignation shall take effect from the date of notification, unless the notice of resignation specifies a later date. UN وتصبح هذه الاستقالة نافذة اعتبارا من تاريخ تسلم الإخطار، ما لم يحدد في إخطار الاستقالة تاريخ لاحق.
    Letter of resignation from the Special Rapporteur addressed to the Chair of the Commission on Human Rights UN رسالة استقالة وجهها المقرر الخاص إلى رئيس لجنة حقوق الإنسان
    Annual leave will be granted during the notice of resignation only for brief periods; UN ولا تمنح إجازات سنوية خلال مهلة الإشعار بالاستقالة إلا لفترات قصيرة؛
    Annual leave will be granted during the notice of resignation only for brief periods; UN ولا تمنح إجازات سنوية خلال مهلة اﻹشعار بالاستقالة إلا لفترات قصيرة؛
    The resignation shall take effect from the date of notification, unless the notice of resignation specifies a later date. UN وتصبح الاستقالة سارية ابتداء من تاريخ الإخطار، ما لم يحدد الإخطار بالاستقالة تاريخا لاحقا.
    The resignation shall take effect from the date of notification, unless the notice of resignation specifies a later date. UN وتصبح الاستقالة سارية ابتداء من تاريخ الإخطار، ما لم يحدد الإخطار بالاستقالة تاريخا لاحقا.
    The resignation shall take effect from the date of notification, unless the notice of resignation specifies a later date. UN وتصبح الاستقالة نافذة ابتداء من تاريخ الإخطار، ما لم يحدد الإخطار بالاستقالة تاريخا لاحقا.
    The resignation shall take effect from the date of notification, unless the notice of resignation specifies a later date. UN وتصبح هذه الاستقالة نافذة اعتبارا من تاريخ تسلم الإخطار، ما لم يحدد إخطارا الاستقالة تاريخا لاحقا لذلك.
    Abandonment of post is a separation initiated by the staff member other than by way of resignation. UN التخلي عن الوظيفة هو انتهاء للخدمة بمبادرة من الموظف بخلاف الاستقالة.
    They threatened to inflict physical harm on the senior prosecutor and his family members, and demanded that he write a letter of resignation. UN وهددوا بإلحاق أذى بدني بكبير المدعيين العامين وأفراد أسرته وطالبوا بأن يكتب خطاب استقالة.
    They demanded that the rector of the university, Professor N. Kulik, write a letter of resignation. UN وطالبوا بأن يكتب رئيس الجامعة، البروفيسور ن. كوليك، خطاب استقالة.
    He was my assistant for many years, then he left me a quite unexpected letter of resignation just yesterday morning. Open Subtitles كان مساعدي خلال سنوات كثيرة، ثم ترك لي رسالة استقالة مفاجئة صباح البارحة.
    He may dismiss the Prime Minister upon the submission by the latter of a letter of resignation. UN كما يضع حدا لمهام رئيس الوزراء بناء على تقديم هذا الأخير استقالته.
    The Director-General may at any time give three month's notice of resignation in writing to the Board, which is authorized to accept his resignation on behalf of the General Conference, in which case, upon expiration of such period of notice, he shall cease to be Director-General of the Organization and this contract shall terminate. UN يجوز للمدير العام، في أي وقت، أن يقدّم إلى المجلس إشعارا كتابيا باستقالته قبلها بثلاثة أشهر، ويؤذن للمجلس بقبولها بالنيابة عن المؤتمر العام. ولدى انتهاء فترة الإشعار تلك، يتوقف المدير العام عن كونه مديرا عاما للمنظمة وينتهي العمل بهذا العقد.
    (b) Unless otherwise specified in their letter of appointment, staff members recruited under these Rules shall give written notice of resignation. The following period of notice shall apply: UN (ب) ما لم يرد نص مخالف في كتاب التعيين، يقدم الموظفون المعينون بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين إشعارا كتابيا بالاستقالة ويكون الإشعار سابقا للاستقالة بالمهل التالية:
    My letter of resignation in which I take sole responsibility for the cover-up. Open Subtitles رسالة استقالتي بها سآخذ المسؤولية للتستر على الأمر
    The Director-General may at any time give three months' notice of resignation in writing to the Board, which is authorized to accept his/her resignation on behalf of the General Conference, in which case, upon expiration of such period of notice, he/she shall cease to be Director-General of the Organization and this contract shall terminate. UN يجوز للمدير العام في أي وقت أن يقدم إشعارا كتابيا باستقالته قبل ثلاثة أشهر من تاريخ نفاذها الى المجلس، الذي يكون مفوّضا لقبولها باسم المؤتمر العام. وفي حالة قبول الاستقالة، تنتفي عن شخص المدير العام، بعد انقضاء مدة الاشعار، صفته كمدير عام للمنظمة وينتهي العمل بهذا العقد.
    No, what's gonna keep you from looking guilty is you and I ripping up your letter of resignation. Open Subtitles لا, الذي سيبعدك عن كونك منب هي ان تمزق ورقة استقالتك
    In this letter, Sir Robert Jennings gave notice of resignation as a member of the Court, the resignation to take effect on 10 July 1995. UN وفي هذا الخطاب، قدم السير روبرت جيننغز إخطارا باستقالته من منصبه كعضو في المحكمة، على أن تدخل الاستقالة حيز النفاذ في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    You've made a mess... and you're saying you're going to just submit a letter of resignation and run away? Open Subtitles لقد سببتي الفوضى وتقولين بأنكِ ستقومين فقط بتقديم طلب إستقالة وتهربين ؟
    The second thing in that envelope is my letter of resignation. Open Subtitles الشئ الثاني في ذلكَ المغلف هوَ طلبُ إستقالتي
    Relatively new positive trends, such as the improvement of the situation in many LDCs and the graduation of Cape Verde and the Maldives from the list of LDCs, must keep us from the temptation of resignation. UN وثمة اتجاهات إيجابية جديدة نسبيا، مثل تحسين الحالة في كثير من أقل البلدان نموا وخروج الرأس الأخضر وملديف من قائمة أقل البلدان نموا، يجب أن تبعدنا عن الاستسلام لإغراء الركون إلى الطمأنينة.
    (b) Unless otherwise specified in their letters of appointment, three months' written notice of resignation shall be given by staff members having permanent appointments and thirty days' written notice of resignation by those having temporary appointments. UN )ب( ما لم يرد نص مخالف في كتاب التعيين، على الموظف المعيّن تعيينا دائما أن يعطي إشعارا كتابيا بالاستقالة قبل موعدها بثلاثة أشهر، وعلى الموظف المعيّن تعيينا مؤقتا أن يعطي إشعارا كتابيا بالاستقالة قبل موعدها بثلاثين يوما.
    The president said to take a week, but I want this... etter of resignation in his hands Open Subtitles الرئيس قال أن أستمر أسبوعاً لكن أريد تسليم خطاب الإستقالة له بمجرد أن يُنهى مؤتمره الصحفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus