"of resolutions of" - Traduction Anglais en Arabe

    • من قرارات
        
    Australia is concerned that a number of resolutions of the sixtieth session of the General Assembly are unbalanced in their criticism of Israel. UN أستراليا يساورها القلق من أن عددا من قرارات الدورة الستين للجمعية العامة غير متوازنة في انتقادها لإسرائيل.
    Unfortunately, a number of resolutions of the Security Council are not being fully complied with, or are being implemented in such a way as to give rise to accusations of partiality. UN ولﻷسف فإن عددا من قرارات مجلس اﻷمن لا ينفذ تنفيذا كاملا، أو ينفذ بطريقة تبرر الاتهام بالتحيز.
    This mandate has been further elaborated in a number of resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the Commission itself. UN وقد تبلورت هذه الولاية بمزيد من التفصيل في عدد من قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي قرارات اللجنة نفسها.
    Those policies and practices not only violated international humanitarian law and a number of resolutions of the United Nations, but undermined the viability and sustainable development capacity of the Palestinian Territory. UN وهذه السياسات والممارسات تُعد إنتهاكا للقانون الإنساني الدولي ولعدد من قرارات الأمم المتحدة، كما أنها تقوِّض إمكانيات تحقيق السلامة والتنمية المستدامة للأرض الفلسطينية.
    Israel, the occupying Power, has defied the international community with its constant transgression of international norms and treaties, including a long list of resolutions of the Assembly and the Security Council. UN لقد تحدت إسرائيل، القوة القائمة بالاحتلال، المجتمع الدولي بتجاوزاتها المتواصلة للقواعد والمعاهدات الدولية، بما فيها قائمة طويلة من قرارات الجمعية ومجلس الأمن.
    The Political Declaration of MERCOSUR, Bolivia and Chile as a Zone of Peace, and a number of resolutions of the General Assembly of the OAS, also seek to make this region a zone free of anti-personnel mines. UN كذلك فإن الإعلان السياسي للسوق المشتركة للجنوب، وإعلان بوليفيا وشيلي منطقة سلام، وعدد من قرارات الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية تسعى إلى جعل هذه المنطقة منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    This contradiction has also been recognized in a number of resolutions of the Commission on Human Rights and the Subcommission which have expressed concern about the repercussions of structural adjustment programmes on the realization of economic, social and cultural rights. UN وقد اعترف بهذا التناقض أيضا في عدد من قرارات لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية اللتين أعربتا عن قلقهما إزاء ما تخلفه برامج التكيف الهيكلي من نتائج على إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Progress will only happen if Israel places all of its nuclear installations under the Agency safeguards and accedes to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, as it has been called upon to do by a number of resolutions of the General Assembly and the IAEA General Conference. UN ولن يتم إحراز أي تقدّم إلا إذا أخضعت إسرائيل منشآتها النووية لضمانات الوكالة، وانضمت إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، كما طالبها أن تفعل عدد من قرارات الجمعية العامة والمؤتمر العام للوكالة.
    Overall, however, gender equality considerations appeared in only a limited number of resolutions of intergovernmental bodies and in only approximately half of the reports of the Secretary-General. UN ومع ذلك، وبصفة عامة، فإن اعتبارات المساواة بين الجنسين وردت في عدد محدود فقط من قرارات الهيئات الحكومية الدولية وفي نحو النصف من تقارير الأمين العام.
    " The practice ... is anticipated by a number of resolutions of the Economic and Social Council. UN " لقد توخى عدد من قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي الممارسة ...
    It behoved the Israeli Foreign Minister to explain in his statement to the international community in this Hall a few days ago the reasons for his country's refusal to implement this enormous number of resolutions of international legitimacy on the Middle East, instead of ignoring them, considering them null and void, items of the past. UN وكم كان حريا بوزير خارجية إسرائيل أن يشرح في كلمته للمجتمع الدولي في هذه القاعة قبل أيام، سبب رفض بلاده لتنفيذ هذا الكم الهائل من قرارات الشرعية الدولية حول الشرق الأوسط، بدلا من الاستهزاء بها واعتبارها مجرد بنود سلبية عفا عليها الزمن.
    2. In recent years, a series of resolutions of the General Assembly have addressed the issue of the provision of either civilian or military personnel by Member States as a voluntary contribution. UN ٢ - وفي السنوات اﻷخيرة، تناولت سلسلة من قرارات الجمعية العامة مسألة تقديم الدول اﻷعضاء ﻷفراد إما مدنيين أو عسكريين كتبرع منها.
    2. It should be noted that the annual report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat is submitted in accordance with a number of resolutions of the General Assembly. UN ٢ - ويجدر بالملاحظة أن التقرير السنوي لﻷمين العام بشأن تكوين ملاك اﻷمانة العامة يقدم وفقا لعدد من قرارات الجمعية العامة.
    1. The annual report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat is submitted in accordance with a number of resolutions of the General Assembly, the most recent of which are resolutions 45/239 A of 21 December 1990 and 47/226 of 8 April 1993. UN ١ - يقدم التقرير السنوي لﻷمين العام عن تكوين اﻷمانة العامة وفقا لعدد من قرارات الجمعية العامة، آخرها القراران ٤٥/٢٣٩ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ و ٤٧/٢٢٦ المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    This mandate has been further elaborated in a number of resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council (ECOSOC) as well as in resolutions 718 (XXVI), 726 (XXVII), 779 (XXIX) and 809 (XXXI) of ECA. UN وقد صيغت هذه الولاية بمزيد من التفصيل في عدد من قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي قرارات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا 718 (د - 26) و726 ود- 27) و 779 (د- 29) و809 (د-31).
    (b) The establishment of a Voluntary Fund for Human Rights Education, as envisaged in the Plan of Action for the Decade and in a number of resolutions of United Nations bodies; and UN (ب) إنشاء صندوق تبرعات للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وفق ما تتوخاه خطة العمل للعقد وبعدد من قرارات هيئات الأمم المتحدة،
    62. The sixty-seventh session provides opportunities for deepening the focus of such references, as well as for integrating a gender perspective into a greater number of resolutions of the First Committee. UN 62 - وتتيح الدورة السابعة والستون فرصا لتعميق التركيز على مثل هذه الإشارات، وكذلك لدمج منظور جنساني في عدد أكبر من قرارات اللجنة الأولى.
    22. The methods of work of the Commission on the Status of Women are governed by a number of resolutions of the Economic and Social Council, the Commission's own decisions, as well as by established practice. UN 22 - تخضع أساليب عمل لجنة وضع المرأة لعدد من قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقرارات اللجنة نفسها، بالإضافة إلى الممارسات المتبعة.
    The creation of the ad hoc working group stemmed from a number of resolutions of the Commission on Human Rights (1994/28, 1995/30, 1996/41, 1997/30) and the General Assembly (49/214, 50/157, 51/78, 52/108). UN وقد نجم إنشاء الفريق العامل المخصص عن عدد من قرارات لجنة حقوق الإنسان (1994/28، 1995/30، 1996/41، 1997/30) والجمعية العامة (49/214، 50/157، 51/78، 52/108).
    1. The annual report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat is submitted in accordance with a number of resolutions of the General Assembly, the most recent of which are resolutions 45/239 A of 21 December 1990, 47/226 of 30 April 1993 and 49/222 of 23 December 1994. UN ١ - يقدم التقرير السنوي لﻷمين العام عن تكوين اﻷمانة العامة وفقا لعدد من قرارات الجمعية العامة، وآخرها القرارات ٤٥/٢٣٩ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ و ٤٧/٢٢٦ المؤرخ ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣ و ٤٩/٢٢٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus