We also remain cognizant of the imperative of respect for sovereignty. | UN | ونحن ما زلنا نسلِّم أيضا بضرورة احترام السيادة. |
To this end, the principle of respect for sovereignty should be strictly adhered to as the supreme principle in international relations. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، فإن مبدأ احترام السيادة ينبغي التقيد به تقيدا صارما بوصفه المبدأ اﻷسمى في العلاقات الدولية. |
That denominator is the principle of respect for sovereignty and territorial integrity and the inadmissibility of unilateral secession from a State. | UN | وهذا القاسم هو مبدأ احترام السيادة والسلامة الإقليمية وعدم جواز الانفصال عن دولة من طرف واحد. |
For those reasons and in line with the principles of respect for sovereignty and non-interference, his delegation would vote against the draft resolution. | UN | ولهذه الأسباب، وتمشياً مع مبادئ احترام السيادة وعدم التدخل، فإن وفده سيصوّت ضد مشروع القرار. |
There should be closer cooperation between States to fight that scourge on the basis of respect for sovereignty and non-interference in the internal affairs of States. | UN | وينبغي قيام تعاون أوثق بين الدول لمكافحة تلك الآفة، على أساس احترام سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية. |
It is based on common objectives and solidarity, and is guided, among other things, by the principle of respect for sovereignty, free of any conditionality. | UN | ويقوم هذا التعاون على أساس الأهداف المشتركة والتضامن وهو يسترشد، في جملة أمور، بمبدأ احترام السيادة دون أية مشروطية. |
Saint Lucia will always cherish the principles of respect for sovereignty, territorial integrity and the rule of international law. | UN | وستحرص سانت لوسيا دوما على مبادئ احترام السيادة والسلامة اﻹقليمية وسيادة القانون الدولي. |
His Government had also enacted laws to encourage foreign investors and ensure their legitimate rights and interests, and would continue to promote international economic and technical cooperation on the basis of respect for sovereignty, equality and mutual benefit. | UN | وقد سنت حكومته قوانين لتشجيع المستثمرين اﻷجانب وضمان حقوقهم ومصالحهم المشروعة، وستواصل تشجيع التعاون الدولي الاقتصادي والتقني على أساس احترام السيادة والمساواة وتبادل الفائدة. |
Yet the basic principles underlying peacekeeping, including the Charter principles of respect for sovereignty, political independence, territorial integrity and nonintervention, must be respected. | UN | غير أنه يجب احترام المبادئ الأساسية الكامنة وراء حفظ السلام، بما في ذلك مبادئ احترام السيادة والاستقلال السياسي والسلامة الإقليمية وعدم التدخل، كما هو منصوص عليه في الميثاق. |
5. However complicated the relations with the host country, the principles of respect for sovereignty, noninterference in internal affairs, the supremacy of international law and observance of the basic norms of peacekeeping must remain inviolable. | UN | 5 - وأضاف أنه مهما كانت العلاقات معقدة مع البلد المضيف، فإنه لا يجب المساس بمبادئ احترام السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية وسيادة القانون الدولي واحترام القواعد الأساسية لحفظ السلام. |
Too often the argument of respect for sovereignty prevents the international community from acting when the situation in a country is deteriorating before our eyes, resulting in the population suffering and an increase in serious human rights violations. | UN | وغالبا ما تمنع حجة احترام السيادة المجتمع الدولي من التصرف عندما يتدهور الوضع في بلد أمام أعيننا، مما ينجم عنه معاناة السكان وزيادة خطيرة في انتهاكات حقوق الإنسان. |
His Government took issue with the practice of introducing such country-specific resolutions in such a selective and politicized manner, in contravention of the principle of respect for sovereignty and non-interference in the internal affairs of States. | UN | وحكومته لها موقف مع ممارسة تقديم هذه القرارات الخاصة ببلدان محددة بطريقة انتقائية ومُسيسة، في انتهاك صارخ لمبدأ احترام السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول. |
The United Nations is based on the principle of sovereign equality. The Charter enshrines the principles of respect for sovereignty and non-interference in internal affairs as a cornerstone of international relations. | UN | إن الأمم المتحدة تقوم على مبدأ المساواة في السيادة بين الدول ويجسّد الميثاق مبادئ احترام السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية باعتبارها حجر الأساس في العلاقات الدولية. |
That is also the main factor threatening the principle of respect for sovereignty and hampering the development of friendly and equal relations among nations, as enshrined in the United Nations Charter. | UN | وهذا هو أيضا العامل الرئيسي الذي يهدد مبدأ احترام السيادة ويعوق إقامة علاقات ودية ومتكافئة بين الأمم، كما ورد في ميثاق الأمم المتحدة. |
Although over the years peacekeeping operations had changed considerably, their cornerstone remained the same principles of respect for sovereignty, non-interference and neutrality. | UN | واستطرد قائلا إنه على الرغم من التغير الكبير الذي طرأ عليها مع مرور الزمن، إلا أنه ينبغي لها أن تواصل الاستناد إلى نفس مبادئ احترام السيادة وعدم التدخل والحياد. |
National efforts, particularly in developing countries, needed to be accompanied by international cooperation based on the principles of respect for sovereignty, independence, self-determination and non-interference in the internal affairs of States. | UN | والضرورة تقتضي أن تُصْحَب الجهود الوطنية، ولاسيما في البلدان النامية، بالتعاون الدولي القائم على مبادئ احترام السيادة والاستقلال وتقرير المصير وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول. |
The principles of respect for sovereignty and sovereign equality are being violated, and international relations plunged into increasingly severe confrontation and antagonism, because of neo-imperialist practices that are based on the supremacy of power. | UN | ويجري انتهاك مبدأي احترام السيادة والمساواة في السيادة. وانغمست العلاقات الدولية في مجابهة وعداء خطيرين بسبب ممارسات الامبريالية الجديدة التي تقوم على تفوق القوة. |
To that end, it is important, among others things, to ensure that the principle of respect for sovereignty and equality is fully observed in international relations. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية من المهم، في جملة أمور، أن تكفل المراعاة الكاملة لمبدأ احترام السيادة والمساواة في العلاقات الدولية. |
Reaffirming the imperative of respect for sovereignty and territorial integrity of the Republic of Bosnia-Herzegovina, | UN | وإذ يؤكد مجددا وجوب احترام سيادة جمهورية البوسنة والهرسك ووحدة أراضيها، |
Reaffirming the imperative of respect for sovereignty and territorial integrity of the Republic of Bosnia-Herzegovina, | UN | وإذ يؤكد مجددا وجوب احترام سيادة جمهورية البوسنة والهرسك ووحدة أراضيها، |
Each country should reject the manoeuvres of the U.S. and other Western countries for " protection of human rights " as an act of severely violating the principles of respect for sovereignty and non-interference and firmly defend its sovereignty. | UN | فلا بد لكل بلد أن يعتبر تلك المخططات تصرفات متدخلة في الشؤون الداخلية، تنتهك انتهاكا فظا مبدأ احترام سيادة الدولة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، ولا يسمح بها إطلاقا، ويدافع عن سيادة بلده وأمته بثبات. |