"of responsibility of states" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسؤولية الدول
        
    • بمسؤولية الدول
        
    • لمسؤولية الدول
        
    Noting that the subject of responsibility of States for internationally wrongful acts is of major importance in relations between States, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Noting that the subject of responsibility of States for internationally wrongful acts is of major importance in relations between States, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Noting that the subject of responsibility of States for internationally wrongful acts is of major importance in relations between States, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Thus, while the present articles consider the invocation of responsibility by a State or an international organization, they do not address questions relating to the invocation of responsibility of States. UN وهكذا، فإنه إذا كانت مشاريع المواد تتناول احتجاج دولة أو منظمة دولية بالمسؤولية، فإنها لا تتناول المسائل المتعلقة بالاحتجاج بمسؤولية الدول.
    Sovereignty is increasingly seen not as a barrier to addressing the issue of internal displacement, but as a positive source of responsibility of States to care for and protect their own populations. UN وأصبح يُنظر إلى السيادة بشكل متزايد على أنها لا تشكل عائقا أمام التصدي لمسألة التشرد الداخلي، بل على أنها مصدر مؤكد لمسؤولية الدول عن رعاية سكانها ذاتهم وحمايتهم.
    Noting that the subject of responsibility of States for internationally wrongful acts is of major importance in relations between States, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Noting that the subject of responsibility of States for internationally wrongful acts is of major importance in relations between States, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Noting that the subject of responsibility of States for internationally wrongful acts is of major importance in relations between States, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Be that as it may, my delegation is concerned that little or no reference is made in the report to the degree of responsibility of States when they occupy the land of others. UN وأيا كانت الأسباب، يشعر وفدي بالقلق من أن التقرير يخلو من أي إشارة إلى درجة مسؤولية الدول عند احتلالها أراضي الآخرين.
    The drafting of the articles on diplomatic protection originally belonged to the study of responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وتندرج صياغة المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية أصلا في دراسة مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    In particular, the problem of responsibility of States for acts of international organizations must be reconsidered in the light of the remaining codification. UN وبوجه خاص، يجب إعادة النظر في مشكلة مسؤولية الدول عن أفعال المنظمات الدولية وذلك على ضوء التدوين المتبقي.
    However, it also wished to emphasize the principle of responsibility of States for their international wrongful acts and for the consequences of such acts. UN غير أنه يود أيضاً التأكيد على مبدأ مسؤولية الدول عن الأعمال الخاطئة الدولية وعن عواقب تلك الأعمال.
    Noting that the subject of responsibility of States for internationally wrongful acts is of major importance in relations between States, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا ينطوي على أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    However, it also wished to emphasize the principle of responsibility of States for their international wrongful acts and for the consequences of such acts. UN غير أنه يود أيضاً أن يؤكد مبدأ مسؤولية الدول عن أعمالها غير المشروعة دولياًّ وعن عواقب أعمالها هذه.
    Noting that the subject of responsibility of States for internationally wrongful acts is of major importance in the relations of States, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    The International Law Commission, too, had endorsed it in Article 55 of the draft articles of responsibility of States for internationally wrongful acts. UN كما اعتمدت لجنة القانون الدولي تلك الطريقة في المادة 55 من مشروع مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    Noting that the subject of responsibility of States for internationally wrongful acts is of major importance in relations between States, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا ينطوي على أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    While international institutions, as legal persons, have rights and duties, the task force preferred to draw from the above-mentioned article 3 the concept of responsibility of States acting collectively. UN ورغم أن للمؤسسات الدولية، كشخصيات اعتبارية، حقوقا وواجبات، فضّلت فرقة العمل أن تستند إلى المادة 3 السالفة الذكر مفهوم فيما يتعلق بمسؤولية الدول التي تعمل بصورة جماعية.
    Draft articles 25 to 27 cover that gap and they largely correspond to articles 16 to 18 of responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وتغطي مشاريع المواد 25 إلى 27 هذه الثغرة وتتمشى إلى حد كبير مع المواد 16 إلى 18 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    Article 55 of the draft articles of responsibility of States for internationally wrongful acts, adopted by the International Law Commission at its fifty-third session, Lex Specialis: UN المادة 55 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها الثالثة والخمسين، مبدأ التخصيص:
    The international community must give financing top priority, but it must be complemented by rational management of existing resources, and the General Assembly must be able to assess the effectiveness of the measures taken by the Secretary-General in establishing a more direct structure of responsibility of States. UN فيجب أن يولي المجتمع الدولي مسألة التمويل أولوية قصوى، على أن تكمل ذلك الادارة الرشيدة للموارد المتاحة، ويجب أن تتمكن الجمعية العامة من تقييم فعالية التدابير التي يتخذهـــا اﻷمين العــام من أجل اقامة صرح أوضح لمسؤولية الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus