"of rest and recuperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الراحة والاستجمام
        
    • للراحة والاستجمام
        
    • بالراحة والاستجمام
        
    These members believed that continued payment of danger pay during a period of rest and recuperation would serve as a motivation for staff to use their rest and recuperation. UN فبرأي هؤلاء الأعضاء، ستكون مواصلة دفع بدل الخطر خلال فترة الراحة والاستجمام بمثابة حافز للموظفين على استخدام إجازات الراحة والاستجمام.
    Commission members recalled that United Nations Secretariat staff had taken advantage of rest and recuperation travel without ever having had the benefit of an allowance for accommodation. UN وأشار أعضاء اللجنة إلى أن موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة استفادوا من فترة الراحة والاستجمام بدون أن يحصلوا أبدا على بدل إقامة.
    The Commission concluded that it was not possible to take a decision on a lump-sum amount for the accommodation portion of rest and recuperation at this time. UN واختتمت اللجنة بالقول إنه ليس بوسعها أن تتخذ في هذا الوقت قرارا بشأن قيمة المبلغ الإجمالي لجزء الإقامة من استحقاق الراحة والاستجمام.
    It is to be paid as a flat amount, irrespective of duty station, designated place of rest and recuperation or grade of the individual. UN ويتعين دفعه في شكل مبلغ مقطوع، بغض النظر عن مركز العمل، أو المكان المعين للراحة والاستجمام أو رتبة الفرد.
    (iii) Harmonization of rest and recuperation travel UN ' 3` مواءمة أحكام السفر للراحة والاستجمام
    Estimated annual costs of rest and recuperation travel UN التكاليف السنوية المقدرة لسفر الموظفين للراحة والاستجمام
    (iii) Harmonization of rest and recuperation travel for staff members and United Nations Volunteers serving in peacekeeping missions and special political missions. UN ' 3` مواءمة شروط السفر لأغراض الراحة والاستجمام لموظفي ومتطوعي الأمم المتحدة الذين يعملون في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    The number of rest and recuperation trips per year has been reduced to take into account the anticipated absences of staff from the mission on home leave or family visit travel, which would break the rest and recuperation qualifying service. UN وقد خفض عدد رحلات الراحة والاستجمام في السنة مراعاة للحالات المتوقعة لغياب الموظفين عن البعثة نتيجة لسفرهم في إجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة، وهو ما يلغي مدة الخدمة المؤهلة للراحة والاستجمام.
    The purpose of rest and recuperation is to periodically remove staff from stressful and difficult conditions in order to ensure that they are able, upon their return to duty, to work at optimal performance. UN والغرض من الراحة والاستجمام هو إبعاد الموظفين دوريا عن الظروف المجهدة والصعبة لضمان تمكنهم، عند عودتهم إلى تأدية واجباتهم، من العمل بأداء أمثل.
    291. Managers would be accountable for ensuring that staff avail themselves of rest and recuperation at appropriate intervals. UN 291 - سيساءل المسؤولون الإداريون عن ضمان استفادة الموظف من فترة الراحة والاستجمام في حدود فواصل زمنية مناسبة.
    4. With regard to paid travel, the organization will pay for the cost of travel by the cheapest and most direct route from the place of duty to the designated place of rest and recuperation. UN 4 - وفيما يتعلق بالسفر المدفوع التكلفة، ستدفع المنظمة تكاليف السفر بأرخص خط مباشر من مكان العمل إلى مكان الراحة والاستجمام المعين.
    On the basis of the recommendation made by the Commission at its seventy-first session, the United Nations Secretariat provided an estimate of the financial implications arising from its recommendation regarding the harmonization of rest and recuperation travel for staff members of the Secretariat, amounting to $45.15 million per annum. UN وقدّمت الأمانة العامة للأمم المتحدة، بناء على توصية من اللجنة في دورتها الحادية والسبعين، تقديرا بمبلغ 000 150 45 دولار سنويا للآثار المالية الناجمة عن توصية اللجنة بشأن مواءمة أحكام سفر الراحة والاستجمام بالنسبة لموظفي الأمانة العامة.
    34. The annual recurring financial implications of the harmonization of rest and recuperation travel are estimated at $45,147,000 for staff of the Secretariat. UN 34 - وتقدر الآثار المالية السنوية المتكررة الناشئة عن مواءمة شروط الراحة والاستجمام بمبلغ 000 147 45 دولار فيما يخص موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    For example, it had been reported by organizations that fewer staff make use of rest and recuperation travel, which is a very negative development. UN فقد ذكرت المنظمات مثلا أن عدد الموظفين الذي يسافرون للراحة والاستجمام في انخفاض، وهو تطور سلبي جدا.
    C. Harmonization of rest and recuperation travel UN جيم - مواءمة شروط السفر للراحة والاستجمام
    A calculation of an average of the accommodation portions of the daily subsistence allowance applicable to currently designated places of rest and recuperation produces an amount of $677.57 for five days. UN وأظهر حساب متوسط الجزء المتعلق بالإقامة من بدل الإقامة اليومي المطبق على الأماكن المعينة حاليا للراحة والاستجمام أن التكلفة لفترة خمسة أيام تبلغ 677.57 دولارا.
    3. Harmonization of rest and recuperation travel UN 3 - مواءمة أحكام السفر للراحة والاستجمام
    c. Harmonization of rest and recuperation travel for staff members and United Nations Volunteers serving in peacekeeping missions and special political missions. UN ج - مواءمة أحكام السفر للراحة والاستجمام بالنسبة للموظفين ومتطوعي الأمم المتحدة العاملين في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة().
    (c) Harmonization of rest and recuperation travel. UN (ج) مواءمة أحكام السفر للراحة والاستجمام.
    In this regard, he called for timeliness and urgency in dealing with the issues of rest and recuperation and the review of the mobility hardship scheme, given the fact that Assembly resolution 65/248 had resulted in the suspension of payments of daily subsistence allowances effective 1 July 2011. UN ودعا في هذا الصدد إلى الانكباب بعجالة على معالجة المسائل المتصلة بالراحة والاستجمام واستعراض نظام التنقل والمشقة، وذلك لأن قرار الجمعية 65/248 أدى إلى تعليق سداد بدلات الإقامة اليومية اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus