Prisoners allege they are fed only once a day with a meal said to consist of a small portion of rice. | UN | ويدعي السجناء أنهم لا يتناولون إلا وجبة واحدة في اليوم. ويقال إن هذه الوجبة قوامها كمية ضئيلة من الأرز. |
Many rice producers are seeking to shift out of rice, with implications for the use of land and water resources. | UN | ويسعى العديد من منتجي الأرز إلى التحول عن إنتاجه، مما سيكون له آثار على استخدام الأراضي والموارد المائية. |
The domestic production of rice, potatoes and onions faces competition with subsidized exports of those products from other countries. | UN | والإنتاج المحلي من الأرز والبطاطا والبصل يواجه منافسة من الصادرات المعانة من تلك المنتجات من بلدان أخرى. |
Smallholders in Viet Nam transformed that country from a net importer of rice to one of the world's biggest exporters. | UN | وحول صغار الملاك في فييت نام ذلك البلد من مستورد صاف للأرز إلى أحد أكبر مصدريه في العالم. |
The real prices of rice, wheat and maize, the world's major cereal staples, fell by around 60 per cent between 1960 and 2000. | UN | فقد انخفضت الأسعار الحقيقية للأرز والقمح والذرة، أهم محاصيل العالم الغذائية، بحوالي 60 في المائة بين عامي 1960 و 2000. |
In Asia, the transformation of rice grains into other products employed a large share of the workforce. | UN | وفي آسيا، يعمل في تحويل حبوب الأرز إلى منتجات أخرى قطاع كبير من القوة العاملة. |
Last year, we had a surplus production of rice. | UN | وفي العام الماضي حققنا فائضا في إنتاج الأرز. |
There were grains of rice on the kitchen floor. | Open Subtitles | كانت هناك حُبيبات من الأرز على أرضية المطبخ |
No more Rice Krispies we are out of rice Krispies... | Open Subtitles | لن يوجد المزيد من مقرمشات الأرز نفذت مقرمشات الأرز |
Every hectare will produce 3 tons of rice or 5 or 7 | Open Subtitles | كل هكتار سينتج 3 أطنان من الأرز أو 5 أو 7 |
They're good. They're made out of rice, they're kind of salty. | Open Subtitles | إنه جيد , إنه مصنوع من الأرز ولديه مذاق الملح |
We have some experience in Bolivia, where credits at zero interest have been given to producers of rice, wheat, corn and soy at zero interest. | UN | ولدينا بعض الخبرة في بوليفيا، حيث تمنح القروض بدون فائدة على الإطلاق لمنتجي الأرز والقمح والذرة وفول الصويا. |
Perhaps the most vivid example of our situation is the price of a bag of rice. | UN | وربما أن أفضل مثال على حالتنا هو سعر كيس الأرز. |
For its part, Mauritius will continue to implement the decision I took in 1997 to suspend importations of rice from Burma. | UN | وموريشيوس، من جانبها، ستواصل تنفيذ القرار الذي اتخذته في عام 1997 بتعليق استيراد الأرز من بورما. |
To address this challenge, the Government has embarked on a concerted effort to improve domestic production of rice. | UN | ولمواجهة هذا التحدي، شرعت الحكومة في بذل جهود متضافرة لتحسين الإنتاج المحلي للأرز. |
A major international effort is therefore required that could be stimulated by the proclamation of an International Year of rice by the United Nations. | UN | ولذلك، يلزم بذل جهد دولي كبير، وهو ما يمكن تنشيطه بإعلان الأمم المتحدة عن السنة الدولية للأرز. |
III. Implementation of the International Year of rice -- 2004 | UN | ثالثا - تنفيذ أنشطة السنة الدولية للأرز - 2004 |
A vast number of publications are now available that grew out of the meetings of the International Year of rice in 2004. | UN | وقد تمخضت الاجتماعات التي عقدت في سنة 2004 في إطار السنة الدولية للأرز عن الكثير من المنشورات التي أصبحت متاحة الآن. |
International Year of rice stamps were produced in Japan, Malaysia, the Philippines and Sri Lanka. | UN | وأُنتجت طوابع السنة الدولية للأرز في سري لانكا والفلبين وماليزيا واليابان. |
We know that dropping a sack of rice from a helicopter is not enough. | UN | ونعلم أن إلقاء كيس أرز من طائرة عمودية غير كاف. |
I thought I'd get myself a mulberry garden, and I paid 200 bags of rice for it. | Open Subtitles | أشتريت هذه الارض بمئتى كيس من الرز و انا افكر فى صنع حقل من التوت |
The food security situation will continue to be closely monitored in 2007, as production levels might not be sufficient to compensate for the loss of rice cultivation in 2005 and reduced income from cashew sales. | UN | وسيتواصل رصد حالة الأمن الغذائي عن كثب في عام 2007 لأن مستويات الإنتاج قد لا تكون كافية للتعويض عن ضياع الأراضي المزروعة بالأرز في عام 2005 وانخفاض الإيرادات من مبيعات الكاجو. |
When something like this happens, a real wife wouldn't be able to swallow a single grain of rice. | Open Subtitles | فالزوجة الحقيقة لا يكون بمقدورها تناول ولو حتى ملعقة صغيرة من الارز |
A large quantity of rice grains packed in sacks lined the containers. | UN | وكانت الحاويات محملة بكميات كبيرة من حبوب الأُرز المعبأة في أكياس. |
Not too bad, considering I only had an apple, six raisins and a box of rice. | Open Subtitles | لا سيئا جدا,بالنسبة لوجود تفاحة, وستة زبيبات وصندوق ارز |