"of rights and interests of" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق ومصالح
        
    • حقوقهم ومصالحهم
        
    Laws shall be enacted to ensure the protection of Rights and Interests of children at the time of divorce. UN وتسن قوانين لضمان حماية حقوق ومصالح الأطفال عند الطلاق.
    :: The Law on the Protection of Rights and Interests of Women was again included in the fourth Five-Year Plan National Legal Knowledge Dissemination. UN :: وأدرج مرة أخرى قانون حماية حقوق ومصالح المرأة في الخطة الخمسية الرابعة لنشر المعرفة القانونية الوطنية.
    :: 2002 marked the tenth anniversary of the promulgation of the Law on the Protection of Rights and Interests of Women. UN :: ووافقت سنة 2002 الذكرى السنوية العاشرة لإعلان قانون حماية حقوق ومصالح المرأة.
    The participants called upon the administering Power to consult fully with the Chamorro people in Guam to ensure the protection of Rights and Interests of all the people concerned. UN وأهاب المشاركون بالدولة القائمة بالإدارة التشاور الكامل مع شعب تشاموروا في غوام لضمان حماية حقوق ومصالح السكان المعنيين كافة.
    These awareness campaigns are focused on the laws and regulations closely related to the rights and interests of women and children, such as the Law on the Protection of Rights and Interests of Women, the Marriage Law and the Law on the Protection of Minors. UN وحملات التوعية هذه تركز على القوانين والأنظمة التي ترتبط ارتباطا وثيقا بحقوق ومصالح المرأة والطفل، مثل قانون حماية حقوق ومصالح المرأة وقانون الزواج والقانون المتعلق بحماية القصر.
    Through the implementation of the Labour Law and the Law on the Protection of Rights and Interests of Women, a system for establishing and standardizing labour contracts and collective contracts is being promoted. UN ويجري الآن تعزيز نظام لصياغة عقود العمل والعقود الجماعية ووضع معايير لها من خلال تنفيذ قانون العمل وقانون حماية حقوق ومصالح المرأة.
    In this context, the breadth of the territorial sea is the cardinal element of the delicate balance of Rights and Interests of the two neighbouring countries in the Aegean. UN وفي هذا الصدد، يعد اتساع البحر اﻹقليمي العنصر الرئيسي في التوازن الدقيق القائم بين حقوق ومصالح البلدين المتجاورين في بحر إيجه.
    33. Her next question concerned the absence of remedies in the Law on the Protection of Rights and Interests of Women. UN 33 - أما سؤالها التالي فهو يتعلق بعدم وجود وسائل انتصاف في قانون حماية حقوق ومصالح المرأة.
    The recently amended Law on the Protection of Rights and Interests of Women clearly stated that China would strive to eliminate all kinds of discrimination against women. UN ويذكر قانون حماية حقوق ومصالح المرأة الذي تم تعديله في الآونة الأخيرة أن الصين تسعى إلى القضاء على جميع أنواع التمييز ضد المرأة.
    32. Ms. Patten said that she too was concerned about the absence of a definition of discrimination in Chinese legislation, especially since the Law on the Protection of Rights and Interests of Women contained a definition of gender equality but not of discrimination. UN 32 - السيدة باتن: قالت إن القلق يساورها أيضا بسبب عدم وجود تعريف للتمييز في التشريع الصيني، لا سيما أن قانون حماية حقوق ومصالح المرأة يتضمن تعريفا عن المساواة بين الجنسين لا عن التمييز.
    Information on the Law on the Protection of Rights and Interests of Women was widely disseminated to various segments of society, so that women would know and understand its provisions in order to be more aware of the need to seek help from society when their rights are infringed upon, and would be better able to defend their rights. UN والمعلومات المتعلقة بقانون حماية حقوق ومصالح المرأة جرى توزيعها على نطاق واسع على قطاعات المجتمع المتنوعة بحيث تعرف المرأة أحكام القانون وتفهمها لكي تكون أكثر إدراكا للحاجة إلى طلب المساعدة من المجتمع عندما يجري التعدي على حقوقها ولكي تتمكن من الدفاع عن حقوقها بصورة أفضل.
    The coordination group exchanges information, studies key and priority issues and investigates typical cases through meetings, investigations and research activities, and exercises overnight functions in order to further the implementation of the Law on the Protection of Rights and Interests of Women. UN وتتولى مجموعة التنسيق تبادل المعلومات ودراسة القضايا الرئيسية وذات الأولوية والتحقيق في الحالات الاعتيادية عن طريق عقد الاجتماعات وإجراء التحقيقات والقيام بأنشطة البحث، كما تمارس المجموعة وظائف ليلية بغية مواصلة تنفيذ قانون حماية حقوق ومصالح المرأة.
    China's Criminal Law, General Principles of the Civil Law, Marriage Law, Law on the Protection of Rights and Interests of Women, as well as Regulations on Administrative Penalties for Public Security, all have made provisions concerning the issue of violence against women. UN إن قانون الصين الجنائي، والمبادئ العامة للقانون المدني، وقانون الزواج، وقانون حماية حقوق ومصالح المرأة، فضلا عن الأنظمة المتعلقة بالعقوبات الإدارية للأمن العام، كلها تنص على أحكام بشأن قضية العنف ضد المرأة.
    In strict compliance with Article 30 of the Law on the Protection of Rights and Interests of Women, a woman's responsibility fields, fields for growing grain rations and land for housing construction shall remain under protection after she gets married or divorced. UN وحرصا على الانصياع الصارم للمادة 30 من قانون حماية حقوق ومصالح المرأة، فإن الحقول التي تكون المرأة مسؤولة عنها، وحقول زراعة حصص الحبوب، والأراضي المخصصة لبناء المنازل تظل تحت الحماية بعد زواج المرأة أو طلاقها.
    - Implementation of legislative measures to ensure protection of Rights and Interests of the victims of trafficking, especially the most sensitive and vulnerable groups - women, adolescents and children; UN - تنفيذ تدابير تشريعية لضمان حماية حقوق ومصالح ضحايا الاتجار غير المشروع، وخاصة الجماعات الأكثر حساسية وتعرضا - وهم النساء والأحداث والأطفال؛
    Accordingly, in the Labour Law of the People's Republic of China, the Labour Contract Law of the People's Republic of China and the Law of the People's Republic of China on the Protection of Rights and Interests of Women, there are provisions on equal pay for equal work. UN ووفقاً لذلك، يتضمن قانون العمل لجمهورية الصين الشعبية وقانون عقود العمل لجمهورية الصين الشعبية وقانون جمهورية الصين الشعبية المتعلق بحماية حقوق ومصالح المرأة، أحكاماً بشأن الأجر المتساوي للعمل المتساوي.
    The Law of the People's Republic of China on Land Contract in Rural Areas and the Law of the People's Republic of China on the Protection of Rights and Interests of Women both stipulate that women and men enjoy equal rights in rural land contracting. UN وينص قانون جمهورية الصين الشعبية المتعلق بعقود الأراضي في المناطق الريفية وقانون جمهورية الصين الشعبية المتعلق بحماية حقوق ومصالح المرأة، على حد سواء، أن المرأة والرجل يتمتعان بحقوق متساوية في التعاقد على الأراضي الواقعة في المناطق الريفية.
    In 2010, the Standing Committee of the National People's Congress carried out law enforcement inspection of the Law of the People's Republic of China on the Protection of Rights and Interests of Women, also with the realization of land contract rights and interests of rural women as a key element. UN وفي عام 2010، أجرت اللجنة الدائمة للمجلس الشعبي الوطني تحقيقاً في مسألة إنفاذ قانون جمهورية الصين الشعبية المتعلق بحقوق ومصالح المرأة اعتبرت فيه أيضاً أن إعمال حقوق ومصالح المرأة الريفية في عقود الأراضي يُشكِّل عنصراً أساسياً فيه.
    220. The Law of the People's Republic of China on the Protection of Rights and Interests of Women, which was amended in 2005, has made further provisions for the better protection of the rights and interests of women in relation to marriage and family. UN 220- وأضاف قانون جمهورية الصين الشعبية المتعلق بحماية حقوق ومصالح المرأة، الذي عُدل في عام 2005، أحكاماً إضافية لتوفير حماية أفضل لحقوق ومصالح المرأة فيما يتعلق بالزواج والأسرة.
    I have the honour to forward herewith the text of the resolution on the protection of Rights and Interests of the Republic of Montenegro and its citizens, adopted by the Parliament of the Republic of Montenegro on 8 July 2000 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه نص القرار المتعلق بحماية حقوق ومصالح جمهورية الجبل الأسود ومواطنيها، الذي اتخذه برلمان جمهورية الجبل الأسود في 8 تموز/يوليه 2000 (انظر المرفق).
    For the purposes of the Labour Law, a trade union is a form of employees' representation for the defence of Rights and Interests of employees, and they have the following rights: UN 193- وفي تطبيق قانون العمل تعتبر النقابة شكلاً من أشكال تمثيل العمال للدفاع عن حقوقهم ومصالحهم وتكون لهذه النقابات الحقوق التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus