"of rivers" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنهار
        
    • للأنهار
        
    • أنهار
        
    • بالأنهار
        
    • والأنهار
        
    • اﻷنهر
        
    The Committee noted that such observations could provide necessary information for water basin management and for the interlinking of rivers. UN ولاحظت اللجنة أن حالات الرصد تلك يمكن أن توفر المعلومات اللازمة لإدارة أحواض المياه وللربط فيما بين الأنهار.
    Hundreds of rivers, springs and lakes have dried up, causing water shortages and biodiversity loss. UN وجفت المئات من الأنهار والينابيع والبحيرات، ما أدى إلى نقص في المياه وفقدان للتنوع البيولوجي.
    We also have at our disposal a vast network of rivers and streams, as well as abundant rainfall amounting to 1,200 to 1,800 millimetres per year. UN كما أننا نملك شبكة واسعة من الأنهار والجداول ونتمتع بأمطار غزيرة بمعدل يتراوح بين 200 1 و 800 1 مليمتر سنويا.
    In the case of surface waters, existence of such factors can be easily established by simple observation of rivers and lakes. UN ففي حالة المياه السطحية، يمكن التثبت بسهولة من وجود مثل هذه العوامل وذلك من خلال المراقبة البسيطة للأنهار والبحيرات.
    In the context of global warming and erosion of biodiversity, pollution of rivers and overexploitation of land, this model is very timely and appropriate. UN وفي سياق الاحترار العالمي وتدهور التنوع البيولوجي وتلوث الأنهار والاستغلال الجائر للأراضي، يبرز هذا النموذج كنموذج مناسب تماماً في الوقت المناسب تماماً.
    Changing rainfall patterns are likely to further intensify the siltation of rivers and the deterioration of watersheds. UN ويحتمل أن يؤدي تغير أنماط تساقط الأمطار إلى زيادة تغرين الأنهار وتدهور مستجمعات المياه.
    Our blood circulates throughout our bodies like water flowing in a network of rivers. UN يسري الدّم في أجسادنا كجريان الماء في شبكة من الأنهار.
    It has also been associated with issues addressing the problems of rivers of the eastern Indian peninsula, involving Nepal, India, Bhutan, and Bangladesh. UN واهتمت اللجنة أيضا بمعالجة مشاكل الأنهار في شبه الجزيرة الهندية الشرقية في نيبال والهند وبوتان وبنغلاديش.
    The Waitangi Tribunal had issued reports confirming Maori proprietary rights in respect of rivers, lakes and waterways. UN كما أن محكمة وايتانغاني قد أصدرت تقارير تؤكد حقوق الماوري في الملكية في الأنهار والبحيرات والممرات المائية.
    Capital accumulated in the hands of the few was reflected in the destruction of rivers, oceans, lakes and forests and physical and spiritual poverty. UN ورأس المال المكدس في أيدي القلة ينعكس في تدمير الأنهار والمحيطات والبحيرات والغابات والفقر المادي والروحي.
    Contamination of rivers and groundwater with heavy metals is a major health threat. UN ويشكّل تلوث الأنهار والمياه الجوفية بالفلزات الثقيلة تهديداً رئيسياً للصحة.
    Pollution of rivers, streams and lakes contaminate ground and surface waters, thus, exposing the population to environmentally-related diseases. UN وتلوث الأنهار والجداول والبحيرات يلوث المياه الجوفية والسطحية، فيُعرض بالتالي السكان للأمراض المرتبطة بالبيئة.
    :: Topics covered: freshwater quality parameters of rivers for participating stations UN :: الموضوعات المشمولة: معايير اختبار نوعية مياه الأنهار العذبة في المحطات المشاركة
    The total length of rivers longer than 10 kilometres is over 28,500 kilometres. UN ويبلغ الطول الإجمالي لجميع الأنهار التي يزيد طولها على 10 كيلومترات، 500 28 كيلومتر.
    5. The country has an extensive network of rivers. UN 5- وللبلد شبكة واسعة جداً من الأنهار والبحيرات.
    More than 450 billion litres of rainwater, travelling down thousands of rivers, are heading west. Open Subtitles ،أكثر من 450 مليار لترٍ من مياه الأمطار ،الجارية عبر آلاف الأنهار تُولّي وجهها شطر الغرب
    95 million years ago, its home in North Africa was a desert surrounding a vast system of rivers and swamps. Open Subtitles ،قبل خمسة وتسعين مليون عامًا كان موطنه في شمال أفريقيا صحراءً محاطة بشبكة شاسعة من الأنهار والمستنقعات
    Heavy siltation of rivers during rainfall, decline in soil fertility and increased incidence of landslides are among the constant reminders of deforestation and watershed degradation in small island developing States. UN ومما يذكرنا دوما بإزالة الأحراج وتدهور مستجمعات المياه في الدول الجزرية الصغيرة النامية التغرين الشديد للأنهار أثناء تساقط الأمطار وتدهور خصوبة التربة وزيادة مدى انتشار الانهيالات الأرضية.
    The Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, for which UNEP provides the secretariat, offers a strategic framework for the integrated management of rivers and coasts. UN يقدم برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية والذي يقدم له برنامج الأمم المتحدة للبيئة خدمات الأمانة إطاراً إستراتيجياً للإدارة المتكاملة للأنهار والسواحل.
    13. Land degradation affects freshwater availability and quality and alters the water regimes of rivers and streams, groundwater recharge and flooding. UN 13 - ويؤثر تدهور الأرض على توافر المياه العذبة وجودتها ويسهم في تغيير الأنظمة المائية للأنهار والجداول كما يؤثر على تغذية الطبقات المائية الجوفية وعلى الغمر.
    A water-sharing treaty of the Indus System of rivers was signed between India and Pakistan in 1960. UN وُقِّعت معاهدة لتقاسم مياه شبكة أنهار السند بين الهند وباكستان في عام 1960.
    However, the period of navigability of rivers and lakes is often limited to the rainy season. UN على أن فترة الملاحة بالأنهار والبحيرات غالباً ما تقتصر على موسم الأمطار.
    Moreover, in order to protect our planet from the dangers that threaten it, we should work to eradicate pests, strive to establish low-cost water desalination systems and seek to prevent the flow of waters of rivers, rain and snow to seas and oceans. UN ولحماية كوكبنا من الأخطار التي تهدده، فإنه من الهام جدا العمل من أجل القضاء على الآفات الزراعية وإيجاد نظم لتحلية المياه بأقل تكلفة، والحيلولة دون تدفق مياه الأمطار والأنهار والثلوج إلى المحيطات.
    The CIS territory is covered by an extensive network of rivers and lakes sometimes navigable for thousands of kilometres, and ways are being sought of making fuller use of this network for transit transport. UN وتغطي منطقة رابطة الدول المستقلة شبكة ضخمة من اﻷنهر والبحيرات الصالحة للملاحة أحيانا لمسافة آلاف الكيلومترات. ويجري بحث سبل الاستفادة بشكل أوفى من هذه الشبكة ﻷغراض النقل العابر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus