"of road transport" - Traduction Anglais en Arabe

    • النقل البري
        
    • للنقل البري
        
    • النقل الطرقي
        
    • للنقل بالطرق البرية
        
    • النقل بالطرق البرية
        
    • النقل على الطرق
        
    • للنقل على الطرق
        
    The Union's priorities are the facilitation of road transport, trade, tourism and sustainable development. UN أما أولويات الاتحاد فهي تيسير النقل البري والتجارة والسياحة والتنمية المستدامة.
    Cooperation with the United Nations: facilitation of road transport, trade and tourism. UN التعاون مع الأمم المتحدة: تيسير النقل البري والتجارة والسياحة.
    The state of deterioration of road transport vehicles has been exacerbating demand on the sector. UN كما تزيد الحالة المتدنية لمركبات النقل البري من شدة الطلب على هذا القطاع.
    The Department of road transport and Highways of India has been entrusted with the responsibility for formulating policies for road safety. UN وكلفت إدارة الهند للنقل البري والطرق الرئيسية بالمسؤولية عن وضع سياسات لسلامة الطرق.
    In view of the importance of road transport to inter-Arab commerce, UN - ونظرا لأهمية النقل الطرقي للتجارة العربية البينية،
    16.10 The major development trends in the field of transport in the region are the continuous growth of transport demand and accelerated development of road transport as compared with other modes of inland transport. UN ١٦-١٠ وتتمثل الاتجاهات الرئيسية للتطوير في ميدان النقل في المنطقة في استمرار نمو الطلب على النقل والتطوير المتسارع للنقل بالطرق البرية بالمقارنة بوسائل النقل الداخلي اﻷخرى.
    customs-bonded cargo, and to the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road (known as the CMR Convention) regarding the liability of road transport operators. UN وقد أشير بوجه خاص إلى اتفاقية النقل البري الدولي بشأن الشحن البري للبضائع المودعة في الجمارك، واتفاقية النقل الدولي البري للبضائع بشأن مسؤولية متعهدي النقل البري.
    The IRU's priorities are the facilitation of road transport, trade and tourism and sustainable development. UN وأولويات الاتحاد هي تيسير النقل البري والتجارة والسياحة والتنمية المستدامة.
    However, by 2003, the share of road transport had jumped to 74 per cent. UN لكن، بحلول عام 2003، ارتفعت حصة النقل البري لتبلغ نسبته 74 في المائة.
    The absence of local credit and the decline of road transport have forced most local industries in Kananga to close. UN وأدى غياب القروض المحلية وتدهور النقل البري إلى اضطرار أغلب الصناعات المحلية في كانانغا أن تغلق أبوابها.
    The organization's priorities are the facilitation of road transport, trade and tourism and sustainable development. UN تتمثل أولويات المنظمة في تسهيل النقل البري والتجارة والسياحة والتنمية المستدامة.
    reduce fuel consumption and CO2 emissions of road transport UN خفض استهــلاك الوقــــود وانبعاثات ثاني اكسيد الكربون في النقل البري
    increase energy efficiency of road transport/encourage use of public transport UN زيادة كفاية الطاقة في النقل البري/ تشجيع استخدام النقل العام
    Achieving efficient transport systems involved reducing the use of road transport and a shift towards greener modes of transport, such as rail and short sea shipping. UN وذكر أن تحقيق كفاءة نظم النقل يستلزم الحد من استخدام النقل البري والتحول إلى وسائط النقل الأكثر مراعاة للبيئة، كالسكك الحديدية والنقل البحري لمسافات قصيرة.
    The rapid expansion of road transport has increased the demand for road construction and maintenance. UN 20- وأدى التزايد السريع في حجم النقل البري إلى ارتفاع في الطلب على بناء الطرق وصيانتها.
    My delegation strongly believes that, with the commitment of all Member States and the international community as a whole, together we can strive to make our roads safer and to maximize the benefits of road transport for all countries and peoples. UN ويؤمن وفدي بشدة بأننا يمكننا معاً، مع التزام جميع الدول الأعضاء والمجتمع الدولي بأسره، أن نسعى جاهدين لجعل طرقنا أكثر سلامة وأن نزيد إلى أقصى حد فوائد النقل البري لجميع البلدان والشعوب.
    5. Urges the international community to give priority to assistance for the rehabilitation of roads, railways and airports and to provision of means of road transport in order to facilitate relief supplies to the affected areas; UN ٥ - تحث المجتمع الدولي على إعطاء اﻷولوية إلى تقديم المساعدة من أجل إعادة تأهيل الطرق والسكك الحديدية والمطارات وإلى توفير وسائل النقل البري بهدف تيسير توصيل الامدادات الغوثية إلى المناطق المنكوبة؛
    Simultaneous improvements are needed in the institutional regulatory dimensions of road transport that currently constrain the expansion and efficiency of transport sectors and cross-border trade. UN وهناك حاجة إلى إدخال تحسينات متزامنة على الأبعاد المؤسسية التنظيمية للنقل البري التي تعوق حاليا توسع وكفاءة قطاعات النقل والتجارة عبر الحدود.
    169. Approximately one third of the battalions currently deployed in UNPROFOR require considerable support in the areas of road transport and maintenance. UN ١٦٩ - ويحتاج زهاء الثلث من اﻷلوية الموزوعة اﻵن في إطار قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى دعم كبير في مجالي النقل الطرقي والصيانة.
    16.9 The major development trends in the field of transport in the region are the continuous growth of transport demand and accelerated development of road transport as compared with other modes of inland transport. UN ١٦-٩ وتتمثل الاتجاهات الرئيسية للتطوير في ميدان النقل في المنطقة في استمرار نمو الطلب على النقل والتطوير المتسارع للنقل بالطرق البرية بالمقارنة بوسائل النقل الداخلي اﻷخرى.
    30. The Group noted with satisfaction the steps taken by the Mission to ensure more cost-effective delivery of rations, including the use of road transport. UN 30 - وتلاحظ المجموعة بارتياح الخطوات التي اتخذتها البعثة لضمان توريد الجرايات بشكل أكثر فعالية من حيث التكلفة، بما في ذلك استخدام النقل بالطرق البرية.
    Assistance from the International Development Association (IDA) has been allocated mainly to investment projects in the area of road transport, community development and support to small and medium-sized businesses and to the education and health sectors. UN وخصصت المساعدة الإنمائية الدولية أساسا لمشاريع الاستثمار في مجال النقل على الطرق والتنمية المجتمعية ودعم الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم وكذلك لقطاعي التعليم والصحة.
    There is an urgent need to improve the infrastructure and management of road transport in developing countries. UN وهناك حاجة ماسة إلى تحسين البنى التحتية للنقل على الطرق البرية وإدارتها في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus