"of rule-of-law institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤسسات سيادة القانون
        
    • المؤسسات المعنية بسيادة القانون
        
    • لمؤسسات سيادة القانون
        
    This is leading us to undertake a broader range of tasks in United Nations peace operations, to support and assist local capacities in areas such as public administration, restructuring of rule-of-law institutions and local governance. UN وهذا يقودنا إلى أن الاضطلاع بمجموعة أوسع من المهام في عمليات الأمم المتحدة للسلام، وإلى دعم ومساعدة القدرات المحلية في مجالات من قبيل الإدارة العامة، وإعادة هيكلة مؤسسات سيادة القانون والحكم المحلي.
    Also, the lack of political buy-in by the Government of Haiti has been a major factor affecting the development of rule-of-law institutions. UN كما شكل عدم حصول حكومة هايتي على الدعم السياسي عاملاً رئيسياً يؤثر في إقامة مؤسسات سيادة القانون.
    Nonetheless, during the reporting period, violations of those rights resulted from the ongoing weakness of rule-of-law institutions and the persistence of impunity. UN ومع ذلك، تعزى الانتهاكات التي طالت تلك الحقوق خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير إلى استمرار ضعف مؤسسات سيادة القانون وتواصل ظاهرة الإفلات من العقاب.
    There are still large gaps in the implementation of reform of the national police and in the consolidation of rule-of-law institutions. UN ولا تزال ثغرات كبيرة تعتري تنفيذ إصلاح الشرطة الوطنية وتوطيد المؤسسات المعنية بسيادة القانون.
    The logistical support to build the capacity of rule-of-law institutions and speed up resettlement of displaced persons, which the Mission provided to the Government in 2010/11, pursuant to Security Council resolutions 1927 (2010) and 1944 (2010) will have no budgetary impact in the 2011/12 period other than the maintenance of United Nations-owned assets that will remain on loan to the Government of Haiti during the 2011/12 period. UN ولن يكون للدعم اللوجستي المقدم من البعثة إلى الحكومة في الفترة 2010/2011 لبناء قدرة المؤسسات المعنية بسيادة القانون وتعجيل إعادة توطين المشردين، عملا بقراري مجلس الأمن 1927 (2010) و 1944 (2010)، أثرٌ على الميزانية في الفترة 2011/2012 بخلاف صيانة الأصول المملوكة للأمم المتحدة التي سيستمر إقراضها لحكومة هايتي خلال الفترة 2011/2012.
    In addition, UNMIS and UNDP completed an analysis of rule-of-law institutions in Jonglei State as part of the Jonglei Stabilization Plan. UN وإضافة إلى ذلك، أكملت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحليلا متعلقا بوضع مؤسسات سيادة القانون في ولاية جونقلي، في إطار خطة تحقيق الاستقرار في جونقلي.
    She underlined achievements made in meeting the key benchmarks for the drawdown phase, in spite of significant challenges such as the fragile security situation, and the inadequate capacity of rule-of-law institutions. UN وأبرزت الممثلة الخاصة ما تم تحقيقه من إنجازات في استيفاء المعايير المرجعية الأساسية لمرحلة تقليص حجم البعثة، على الرغم من وجود تحديات كبيرة مثل هشاشة الوضع الأمني، وعدم توافر القدرات الكافية لدى مؤسسات سيادة القانون.
    In view of the weakening of rule-of-law institutions by the earthquake, the military component has also expanded its support to the State's border management efforts through increased land and maritime patrols, as well as air surveillance alongside Haiti's immigration and Customs agents, the Haitian National Police and United Nations police. UN وفي ضوء ضعف مؤسسات سيادة القانون بسبب الزلزال، زاد العنصر العسكري الدعم الذي يقدمه للدولة في مجال إدارة الحدود من خلال زيادة الدوريات البرية والبحرية، بالإضافة إلى عمليات المراقبة الجوية بالاشتراك مع عناصر جهاز الهجرة والجمارك في هايتي، والشرطة الوطنية الهايتية، وشرطة الأمم المتحدة.
    Specifically, the incumbent will coordinate inputs and maintain liaison with various sections and units under the supervision of the Deputy Special Representative, focusing on all aspects related to the coordination of rule-of-law programmes, including the fostering of donor support to build the capacity of rule-of-law institutions. UN وعلى وجه التحديد، سوف ينسق شاغل هذه الوظيفة المدخلات ويتصل ويقيم الاتصال مع مختلف الأقسام والوحدات تحت إشراف نائب الممثل الخاص، مع التركيز على جميع الجوانب المتعلقة بتنسيق برامج سيادة القانون، بما في ذلك تعزيز الدعم المقدم من الجهات المانحة لبناء قدرات مؤسسات سيادة القانون.
    This will be supported by the deployment of trained national police officers and the roll-out of rule-of-law institutions and territorial administration with regard to the Government's stabilization and reconstruction plan for areas emerging from armed conflict. UN وسيدعم هذا العملَ نشرُ أفراد مدربين من ضباط الشرطة الوطنية وبدء تشغيل مؤسسات سيادة القانون والإدارة الإقليمية فيما يتعلق بخطة الحكومة لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار في المناطق الخارجة من النزاع المسلّح.
    In line with Security Council resolution 1927 (2010), the logistical and technical expert support to the Government will be temporary and will focus on two areas: operations of rule-of-law institutions affected by the earthquake and resettlement of displaced persons. UN وتمشياً مع قرار مجلس الأمن 1927 (2010)، سيكون الدعم اللوجستي والتقني المتخصص المقدَّم إلى الحكومة مؤقتاً وسيركز على مجالين هما: عمليات مؤسسات سيادة القانون المتضررة من الزلزال وإعادة توطين المشردين.
    There continues to be a need to demonstrate in tangible terms the Operation's commitment to the Darfuri early recovery process by way of improved access to rural and remote areas, the strengthening of rule-of-law institutions and local governance, the reconciliation of civil society and the creation of short-term employment opportunities in vulnerable communities. UN وما زالت الحاجة تدعو إلى البرهنة بشكل ملموس عن التزام العملية المختلطة بعملية الإنعاش المبكر الدارفورية عن طريق تحسين إمكانية الوصول إلى المناطق الريفية والنائية، وتعزيز مؤسسات سيادة القانون والحكم المحلي، وتحقيق المصالحة بين أفراد المجتمع المدني، وإيجاد فرص عمل قصير الأجل في المجتمعات المحلية الضعيفة.
    :: Increased institutional and professional capacity of rule-of-law institutions to effectively administer justice UN :: زيادة القدرات المؤسسية والمهنية لمؤسسات سيادة القانون من أجل إقامة العدالة على نحو فعال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus