"of rural and urban" - Traduction Anglais en Arabe

    • الريفية والحضرية
        
    • الريف والحضر
        
    • الأرياف والحضر
        
    • الريفيات والحضريات
        
    • الريف والمدن
        
    • الريفي والحضري
        
    • الريفية والمناطق الحضرية
        
    • الريفيين والحضريين
        
    Guatemala also indicated that the rights of the indigenous peoples have been strengthened through the System of the Councils of rural and urban Development. UN وأشارت غواتيمالا أيضا إلى أن حقوق الشعوب الأصلية قد تعززت من خلال نظام مجالس التنمية الريفية والحضرية.
    Livelihoods of rural and urban poor families are deteriorating rapidly. UN وتشهد أسباب معيشة الأسَر الفقيرة في المناطق الريفية والحضرية تدهوراً سريعاً.
    Surprisingly, only 2 per cent of rural and urban households reported having disputes over property rights. UN ومن المستغرب أن 2 في المائة فقط من الأسر المعيشية الريفية والحضرية تتنازع على حقوق الملكية.
    :: Incorporate the different approaches of rural and urban populations and the various production sectors into water resources management processes. UN :: إدماج النهج المختلفة التي يتبعها سكان الريف والحضر ومختلف قطاعات الإنتاج في عمليات إدارة الموارد المائية.
    Only by promoting development will it be possible to put an end to this phenomenon, spawned by poverty and the impoverishment of rural and urban masses. UN وتعزيز التنمية هو السبيل الوحيد للقضاء على هذه الظاهرة الناتجة عن الفاقة وعن فقر الجماهير في الريف والحضر.
    In this context, the equitable and sustainable allocation of water resources is an essential element of rural and urban development strategies aimed at poverty alleviation through generation of employment, income and productivity. UN وفي هذا الصدد يعد التوزيع العادل المستدام للموارد المائية من العناصر اﻷساسية لاستراتيجيات التنمية الريفية والحضرية الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر عن طريق توليد العمالة والدخل وزيادة اﻹنتاجية.
    In this context, the equitable and sustainable allocation of water resources is an essential element of rural and urban development strategies aimed at poverty alleviation through generation of employment, income and productivity. UN وفي هذا الصدد يعد التوزيع العادل المستدام للموارد المائية من العناصر اﻷساسية لاستراتيجيات التنمية الريفية والحضرية الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر عن طريق توليد العمالة والدخل وزيادة اﻹنتاجية.
    UN-Habitat works towards strengthening urban-rural linkages to promote the balanced development of rural and urban areas. UN ويعمل موئل الأمم المتحدة في سبيل تعزيز الصلات الحضرية الريفية من أجل النهوض بتنمية متوازنة للمناطق الريفية والحضرية.
    Revenues and expenditures of rural and urban households UN مداخيل ونفقات الأُسر المعيشية الريفية والحضرية
    - A rise in the number of the female members of rural and urban councils (6,093 in 2013); UN - زيادة عدد النساء من أعضاء المجالس الريفية والحضرية (6093 عضوا من النساء في عام 2013)؛
    Rural and urban development planning should be synchronized to promote further integration of rural and urban economies in order to achieve a balanced development of human habitats in both areas. UN ومن ثمَّ ينبغي تحقيق التزامن بين جهود التخطيط الإنمائي الريفي والحضري لتعزيز المزيد من تكامل الاقتصادات الريفية والحضرية وصولاً إلى تنمية متوازنة للموائل البشرية في كلا المجالين على السواء.
    Support the viability and diversity of rural and urban economies and communities; UN - دعم قدرة الاقتصادات والمجتمعات الريفية والحضرية على البقاء وتنوّعها؛
    The special provisions for the constitution and operation of rural and urban professional and trade union organizations shall not restrict the freedom of association. UN ولا يجوز أن تقيد الأحكام الخاصة بتكوين وتشغيل المنظمات الريفية والحضرية المهنية والمنظمات النقابية، حرية تكوين الجمعيات.
    125. Comparisons of rural and urban poverty rates are difficult to make for several reasons. UN ٢٥١ - وتصعب المقارنة بين معدلات الفقر في الريف والحضر لعدة أسباب.
    141. International and national regulations for preventing instability and speculation on food prices should be put in place, ensuring a fair distribution of benefits and protecting the purchasing power of rural and urban workers. UN 141 - وينبغي وضع قواعد دولية وقطرية لمنع عدم الاستقرار والمضاربة على أسعار الأغذية، وكفالة التوزيع العادل للفوائد، وحماية القوة الشرائية للعمال في الريف والحضر.
    Discussions of land management at the eighth session might focus on the integrated management and planning of agricultural and non-agricultural land, including forests, watersheds, protected eco-systems and settlements, so as to meet the growing needs of rural and urban populations for food, water and forest products, while protecting essential ecosystems and ecological services. UN ويمكن أن تركز المناقشات حول إدارة اﻷراضي في الدورة الثامنة للجنة على اﻹدارة والتخطيط المتكاملين لﻷراضي الزراعية وغير الزراعية، بما في ذلك الغابات، ومنابع المياه، والنظم البيئية والمستوطنات المحمية، عملا على تلبية الاحتياجات المتزايدة لسكان الريف والحضر من الغذاء والمياه ومنتجات الغابات، مع الحفاظ على النظم اﻹيكولوجية اﻷساسية والخدمات اﻹيكولوجية وحمايتها.
    - cascade training of rural and urban women in women's leadership; UN - اعتماد طريقة التدريب المتدرج لتدريب الريفيات والحضريات في مجال القيادة النسائية؛
    8. The rapid post-war economic growth experienced by Liberia during 1997-2000, with annual growth rates between 20 and 30 per cent, slowed sharply in 2001, and during 2002 there was a significant decline in the economic situation and the standard of living of rural and urban households. UN 8 - شهد النمو الاقتصادي السريع الذي عرفته ليبريا في فترة ما بعد الحرب خلال 1997-2000 - التي تراوحت فيها معدلات النمو السنوي بين 20 و30 في المائة - تباطؤا حادا في عام 2001، كما سجلت الحالة الاقتصادية والمستويات المعيشية هبوطا كبيرا لدى الأسر المعيشية في الريف والمدن خلال عام 2002.
    Livelihoods of rural and urban poor families are already deteriorating rapidly. UN بل إن سبل كسب العيش لدى الأسر الفقيرة في الوسطين الريفي والحضري في تدهور سريع بالفعل.
    During 2002, 22,000 persons benefited from the reform tightening the amount of rural and urban pensions. UN :: وخلال عام 2002، استفاد 000 22 شخص من الإصلاح المتعلق بتقليص الفارق في مبلغ المعاشات بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    Those women were also part of a movement to end the marginalization of rural and urban indigenous groups. UN وأولئك النساء أيضا جزء من حركة للقضاء على تهميش فئات السكان الأصليين الريفيين والحضريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus