"of rural development projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاريع التنمية الريفية
        
    • ومشاريع التنمية الريفية
        
    The World Bank also developed a toolkit for the monitoring and evaluation of rural development projects and guidelines on mainstreaming a gender perspective throughout the project cycle. UN ووضع البنك الدولي أيضا أدوات لرصد وتقييم مشاريع التنمية الريفية والمبادئ التوجيهية بشأن إدماج المنظور الجنساني في دورة المشروع برمتها.
    Measures can be taken to ensure that women participate in the administration of rural development projects, and in the formulation of programmes and policies at both the national and local levels. UN ومن الممكن اتخاذ تدابير لضمان مشاركة المرأة في إدارة مشاريع التنمية الريفية وإعداد البرامج والسياسات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    It had also launched a number of rural development projects with a view to a lasting improvement in the income levels and food security of poor rural households. UN وأطلقت أيضا عددا من مشاريع التنمية الريفية بهدف تحقيق تحسن دائم في مستويات الدخل والأمن الغذائي للأسر المعيشية الريفية الفقيرة.
    (c) Improve the design and management of rural development projects UN (ج) تحسين تصميم مشاريع التنمية الريفية وإدارتها
    Upon request, the Division provides assistance in planning, monitoring and evaluation of rural development projects and programmes at the national level by addressing the adequacy of socio-economic infrastructures in rural areas and social equity among the rural population. UN وتقدم الشعبة، بناء على الطلب، المساعدة في تخطيط برامج ومشاريع التنمية الريفية على الصعيد الوطني ورصدها وتقييمها، وذلك عن طريق معالجة كفاية الهياكل الاجتماعية والاقتصادية في المناطق الريفية والعدالة الاجتماعية بين سكان اﻷرياف.
    At WFP, a large number of rural development projects were aimed specifically at protecting the environment or rehabilitating land degraded by natural conditions, poor cultivation practices or demographic pressure. UN وفي برنامج اﻷغذية العالمي، ينفذ عدد كبير من مشاريع التنمية الريفية التي تهدف على وجه التحديد إلى حماية البيئة أو إصلاح اﻷراضي التي تدهورت بسبب اﻷحوال الطبيعية أو سوء الممارسات الزراعية أو الضغط السكاني.
    101. Furthermore, IFAD has provided AOAD with grants for training programmes with the objective of strengthening the institutional capabilities of Arab countries for project preparation and implementation of rural development projects. UN ١٠١ - وعلاوة على ذلك، قدم الصندوق الى المنظمة العربية للتنمية الزراعية منحا ﻷغراض برامج التدريب بهدف تعزيز القدرات المؤسسية للبلدان العربية في مجالي إعداد وتنفيذ مشاريع التنمية الريفية.
    CESCR expressed concern about the reports of forced evictions and insufficient measures to provide compensation or alternative housing to those who have been removed from their homes in the context of urban development projects as well as of rural development projects such as the Three Gorges Project. UN 37- وأعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء التقارير الواردة عن عمليات الإخلاء القسري وعدم كفاية التدابير المتخذة للتعويض أو توفير سكن بديل لمن تم ترحيلهم من مساكنهم في إطار مشاريع التنمية الحضرية وكذا مشاريع التنمية الريفية مثل مشروع المضايق الثلاثة.
    55. This is mostly the case in the area of rural development projects design and implementation, and in project evaluation, according to the principles stated in questions 2 and 3 above. UN 55 - هذا ما يحدث غالبا في مجال وضع مشاريع التنمية الريفية وتنفيذها، وفي تقييم المشاريع وفقا للمبادئ المشار إليها في السؤالين 2 و 3 أعلاه.
    FAO also worked with other international organizations to develop and promote principles for responsible agricultural investment and works with development banks to integrate social analysis in the design, supervision and development of rural development projects. UN وعملت الفاو أيضا مع منظمات دولية أخرى على وضع مبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول والترويج له، وهي تعمل كذلك مع مصارف التنمية من أجل دمج التحليل الاجتماعي في تصميم مشاريع التنمية الريفية والإشراف عليها وتنفيذها.
    Later they were used to justify external interventions such as the top-down implementation of rural development projects and population control programmes (Williams, 1995; Roe, 1995). UN وفيما بعد تم التذرع بها لتبرير التدخلات الخارجية، من قبيل تنفيذ مشاريع التنمية الريفية وبرامج الحد من أعداد السكان المفروضة (Williams, 1995; Roe, 1995).
    In addition, in 1994-1995 ESCWA will conclude training exercises which are expected to improve the effectiveness of technology transfer and utilization in agricultural project planning and environmental considerations (training of trainers) and in monitoring and evaluation of rural development projects. UN وفضلا عن ذلك، ستنظم اللجنة في الفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ برامج تدريبية لتحسين فاعلية نقل التكنولوجيا واستخدامها في تخطيط المشاريع الزراعية والاعتبارات البيئية )تدريب المدربين( ومتابعة وتقييم مشاريع التنمية الريفية.
    406. ESCWA organized an expert group meeting on entrepreneurial and managerial skills under changing conditions (Bahrain, November 1995) and a workshop on monitoring and evaluation of rural development projects (Amman, September 1995). UN ٤٠٦ - ونظمت اللجنة اجتماع فريق خبراء معني بمهارات مباشرة اﻷعمال الحرة وإدارتها في الظروف المتغيرة )البحرين، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥(؛ وحلقة عمل متعلقة برصد وتقييم مشاريع التنمية الريفية )عمان، أيلول/سبتمبر ١٩٩٥(.
    The objectives of the meeting were to share experiences from Western, Central, Eastern, South-Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States in rural development through the diversification of jobs and incomes; compare and discuss country experiences in rural entrepreneurship and finance; and identify factors that have contributed to the success of rural development projects in the Pecs region. UN وتمثلت أهداف هذا الاجتماع في تبادل التجارب من غرب أوروبا ووسطها وشرقها وجنوبها الشرقي ورابطة الدول المستقلة في ميدان التنمية الريفية من خلال تنويع فرص العمل والدخل؛ ومقارنة ومناقشة التجارب القطرية في مجال تنظيم المشاريع والتمويل في الريف؛ وتحديد العوامل التي أسهمت في نجاح مشاريع التنمية الريفية في منطقة بيكس.
    Expert group meetings were organized in preparation for the United Nations Conference on Human Settlements (HABITAT II) (Amman, January 1995), on demographic estimates and projections (Cairo, June 1995); entrepreneurial and managerial skills under changing conditions (Bahrain, November 1995); and on monitoring and evaluation of rural development projects (Amman, September 1995). UN ونظمت أيضا اجتماعات ﻷفرقة الخبراء في إطار التحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( )عمان، كانون الثاني/يناير ١٩٩٥(؛ وكانت مواضيع الاجتماعات اﻷخرى على النحو التالي: دراسات وإسقاطات ديمغرافية )القاهرة، حزيران/يونيه ١٩٩٥(؛ والمهارات التنظيمية واﻹدارية في ظل الظروف المتغيرة )البحرين، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥(؛ ورصد مشاريع التنمية الريفية وتقييمها )عمان، أيلول/سبتمبر ١٩٩٥(.
    31. The Committee is concerned about the reports of forced evictions and insufficient measures to provide compensation or alternative housing to those who have been removed from their homes in the context of urban development projects as well as of rural development projects such as the Three Gorges Project. UN 31- ويساور اللجنة القلق إزاء التقارير الواردة عن عمليات الإخلاء القسري وعدم كفاية التدابير المتخذة للتعويض أو توفير مسكن بديل بالنسبة لمن تم ترحيلهم من مساكنهم في إطار مشاريع التنمية الحضرية ومشاريع التنمية الريفية مثل مشروع المضايق الثلاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus