"of rural women in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة الريفية في
        
    • للمرأة الريفية في
        
    • النساء الريفيات في
        
    • للنساء الريفيات في
        
    • للمرأة الريفية من
        
    • المرأة الريفية فيما يتعلق
        
    • المرأة الريفية من
        
    • المرأة في المناطق الريفية في
        
    • الريفيات على
        
    The Federation also works to promote the accomplishments and empowerment of rural women in eradicating poverty and promoting development. UN ويعمل الاتحاد أيضا من أجل تعزيز الإنجازات وتمكين المرأة الريفية في مجالي القضاء على الفقر وتعزيز التنمية.
    :: The scarcity of rural women in decision-making bodies. UN :: ندرة وجود المرأة الريفية في اتخاذ القرار.
    The Fund also advocated the involvement of rural women in decision-making at the family and community levels. UN ودعا صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا إلى إشراك المرأة الريفية في صنع القرارات على الصعيد الأسري والمجتمعي.
    As to the formal status of rural women in Slovenia, three quarters are housewives and pensioners. UN أما بالنسبة للوضع الرسمي للمرأة الريفية في سلوفينيا، فثلاثة أرباعهن ربات بيوت و يحصلن على معاش تقاعدي.
    They discussed issues associated with the participation of rural women in business activities. UN وناقشوا قضايا مرتبطة بمشاركة النساء الريفيات في الأعمال التجارية.
    Formal education is another entry point for enhancing the role of rural women in the agricultural sector. UN ويعد التعليم الرسمي مدخلاً آخر لتعزيز دور المرأة الريفية في القطاع الزراعي.
    Please provide the Committee with information on the specific measures adopted by the Government to enhance the participation of rural women in decision-making processes. UN يرجى تزويد اللجنة بمعلومات عن التدابير المحددة التي اعتمدتها الحكومة لتعزيز مشاركة المرأة الريفية في عمليات صنع القرار.
    Please provide the Committee with information on the specific measures adopted by the Government to enhance the participation of rural women in decision-making processes. UN يرجى تزويد اللجنة بمعلومات عن التدابير المحددة التي اعتمدتها الحكومة لتعزيز مشاركة المرأة الريفية في عمليات صنع القرار.
    A Study of the Situation of rural women in Argentina UN دراسة عن حالة المرأة الريفية في الأرجنتين.
    THE ROLE of rural women in THE ECONOMIC SURVIVAL OF UN دور المرأة الريفية في البقاء الاقتصادي لأُسرتها
    PARTICIPATION of rural women in DEVELOPMENT PLANNING UN مشاركة المرأة الريفية في التخطيط الإنمائي
    Participation of rural women in cooperative societies UN مشاركة المرأة الريفية في الجمعيات التعاونية
    The situation of rural women in all areas covered by the Convention UN وضع المرأة الريفية في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية
    Programmes such as rural electrification and housing have already had an impact towards the inclusion of rural women in economic and social development. UN وأثرت برامج مثل كهربة الريف والسكن في المناطق الريفية بالفعل على العمل من أجل إشراك المرأة الريفية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    She also asked whether the Government or the legislature were preparing or considering specific legislation to improve the situation of rural women in areas such as land ownership and succession. UN وسألت كذلك عما إذا كانت الحكومة أو السلطة التشريعية تعدان تشريعات محددة لتحسين حالة المرأة الريفية في مجالات مثل ملكية الأراضي والخلافة فيها، أو تنظران في ذلك.
    The proportion of rural women in paid employment in no way reflects their real participation in development. UN إن اشتراك المرأة الريفية في ميدان العمل المأجور لا يعكس مطلقا مساهمتها الحقيقية في عملية التنمية.
    The Committee also called for the full participation of rural women in the formulation and implementation of all sectoral policies and programmes. UN ودعت اللجنة أيضا إلى المشاركة التامة للمرأة الريفية في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج في كافة القطاعات.
    It also emphasises the paramount role of rural women in the establishment of production cooperatives and emphasises the equal treatment that these women should receive in terms of credits and direct payment. Article 15 UN وتشدّد الاستراتيجية أيضًا على الدور البالغ الأهمية للمرأة الريفية في إنشاء التعاونيات الإنتاجية، وتؤكد على المساواة في المعاملة التي ينبغي أن تتلقاها هؤلاء النساء، من حيث حصولهن على القروض والمدفوعات المباشرة.
    It recommends that the State party design and implement gender-sensitive rural development strategies and programmes, ensuring the full participation of rural women in their formulation and implementation. UN وتوصيها بأن تضع وتنفذ استراتيجيات وبرامج للتنمية الريفية تراعي القضايا الجنسانية تكفل المشاركة التامة للمرأة الريفية في صوغها وتنفيذها.
    Participation of rural women in the planning process of local development programmes and consideration of their specific needs UN مشاركة النساء الريفيات في عملية تخطيط برامج التنمية المحلية ومراعاة احتياجاتهن المحددة
    Given that income is indicative of a household's ability to secure food, poverty is also a major threat to the food security of rural women in developing countries. UN ولما كان الدخل مؤشرا لقدرة الأسرة المعيشية على تأمين الغذاء، فإن الفقر يُعد أيضا تهديدا رئيسيا للأمن الغذائي للنساء الريفيات في البلدان النامية.
    (r) Supporting a gender-sensitive education system that considers the specific needs of rural women in order to eliminate gender stereotypes and discriminatory tendencies affecting them; UN (ص) دعم إنشاء نظام تعليمي يراعي نوع الجنس ويأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمرأة الريفية من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والنزعات التمييزية التي تضر بها؛
    Please provide information, disaggregated by sex, age and socioeconomic status, on the situation of rural women in relation to their access to education, health, employment and other services. UN ويرجى تقديم معلومات مصنفة بحسب الجنس والسن والوضع الاجتماعي الاقتصادي، عن حالة المرأة الريفية فيما يتعلق بوصولها إلى التعليم والصحة والعمالة وغيرها من الخدمات.
    The Caribbean Community supported the special focus given to the situation of rural women in order to remove obstacles to their full participation in development. UN ويؤيد الاتحاد الكاريبي الاهتمام الذي يولى بشكل خاص لحالة المرأة الريفية من أجل ازالة العقبات التي تعترض مشاركتها بصورة كاملة في عملية التنمية.
    This consultancy was the basis of formation of NSARWU (National Strategy for the Advancement of rural women in Uganda). UN كانت هذه الدراسة هي الأساس الذي استندت إليه الاستراتيجية الوطنية لتقدم المرأة في المناطق الريفية في أوغندا
    The Government is also strengthening the training of rural women in practical technologies through rural broadcast schools and correspondence schools. UN وتعزز الحكومة كذلك تدريب الريفيات على التكنولوجيات العملية من خلال مدارس الإذاعة الريفية ومدارس المراسلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus