"of rural workers" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمال الريفيين
        
    • للعمال الريفيين
        
    • عمال الريف
        
    ILO Convention No. 141 concerning Organisations of rural workers and Their Role in Economic and Social Development, 1975; UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٤١ بشأن منظمات العمال الريفيين ودورها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ٥٧٩١؛
    Civil society organizations and social movements point to the existence of a significant number of rural workers and their families still without plots of land. UN وتشير منظمات المجتمع المدني والحركات الاجتماعية إلى أن أعداداً كبيرة من العمال الريفيين وأسرهم مازالت بلا قطع أرض.
    Given the major inequalities in rural land distribution in Paraguay, the chief demand of rural workers' organizations is for agrarian reform. UN وتشهد باراغواي مظالم كبيرة فيما يتعلق بتوزيع الأراضي في المناطق الريفية، مما يجعل الإصلاح الزراعي المطلبَ الرئيسي لمنظمات العمال الريفيين.
    :: National Women's Network of the National Argentine Union of rural workers and Stevedores (UATRE); UN :: الشبكة الوطنية لنساء الاتحاد الأرجنتيني للعمال الريفيين وعمال تحميل وتفريغ السفن.
    Many of the victims needing help were tortured because of their activities as lawyers, journalists, trade unionists or leaders of rural workers or because of their work in human rights organizations. UN وقد تعرض كثيرون ممن يحتاجون إلى العون للتعذيب بسبب أنشطتهم كمحامين أو صحفيين أو نقابيين أو قادة للعمال الريفيين أو بسبب عملهم في منظمات حقوق اﻹنسان.
    In this sense, the growth of the sector can be explained in terms of the limited capacity of agriculture to absorb labour and the resulting migration of rural workers to the cities in search of jobs and higher earnings. UN وبهذا المعنى، فإن نمو القطاع يمكن أن يفسر بمحدودية قدرة الزراعة على استيعاب اليد العاملة وما يترتب على ذلك من هجرة عمال الريف إلى المدن بحثا عن أعمال ومستويات أعلى من الدخل.
    The chief demand of rural workers' organizations in Paraguay is for agrarian reform. UN ويشكّل الإصلاح الزراعي المطلبَ الرئيسي لمنظمات العمال الريفيين في باراغواي.
    The chief demand of rural workers' organizations in Paraguay is for agrarian reform. UN ويشكّل الإصلاح الزراعي المطلبَ الرئيسي لمنظمات العمال الريفيين في باراغواي.
    In Guatemala, OHCHR has been working on the rights of rural workers and supporting the Ministry of Labour, including through the elaboration of a manual for labour inspectors to evaluate respect for workers' rights in agro-industries. UN وفي غواتيمالا سعت المفوضية إلى إعمال حقوق العمال الريفيين ودعم وزارة العمل، بطرق شتى من بينها وضع دليل لمفتشي العمل يبين مدى الاحترام لحقوق العمال في الصناعات الزراعية.
    Given the major inequalities in rural land distribution in Paraguay, the chief demand of rural workers' organizations is for agrarian reform. UN وتشهد باراغواي مظالم كبيرة في ما يتعلق بتوزيع الأراضي في المناطق الريفية، مما يجعل الإصلاح الزراعي المطلبَ الرئيسي لمنظمات العمال الريفيين.
    39. The Government undertakes to promote better participation of rural workers in the benefits of agriculture and a reorientation of labour relations in rural areas. UN ٣٩ - تتعهد الحكومة بتشجيع تحسين مشاركة العمال الريفيين في الانتفاع بفوائد الزراعة وإعادة توجيه علاقات العمل في الريف.
    For example, a technical cooperation project on the safety and health of rural workers applies to indigenous peoples, because many indigenous people work as temporary rural workers. UN فعلى سبيل المثال، هناك مشروع تعاون تقني بشأن سلامة وصحة العمال الريفيين يسري على السكان اﻷصليين ﻷن عدداً كبيراً من هؤلاء السكان يعملون كعمال ريفيين مؤقتين.
    As to mismanagement of the agricultural campaign, Burkina Faso indicated that the crop season had been excellent and managed to the full satisfaction of rural workers and farmers. UN وفيما يتعلق بسوء إدارة القطاع الزراعي، أشارت بوركينا فاسو إلى أن موسم الحصاد كان ممتازاً ولبى احتياجات العمال الريفيين والمزارعين.
    An analysis of the average income of rural workers clearly shows the great inequality that exists between white and black women, and particularly the persistence of this inequality. UN وهناك تحليل لمتوسط دخل العمال الريفيين يشير بوضوح إلى التباين الكبير الموجود بين النساء البيض والسود، وبخاصة استمرار ذلك التباين.
    With the nationalization of agricultural businesses that occurred in the more or less recent past, and the grouping of rural workers into cooperatives, production capacity was reduced, as was, in particular, the commercial exchange function performed by rural markets, that had been encouraged in the past by the modern farm business community. UN وبتأميم الأنشطة التجارية الزراعية الذي حدث تقريبا في الماضي القريب وتجميع العمال الريفيين في تعاونيات، انخفضت الطاقة الإنتاجية، وكذلك، بوجه خاص، وظيفة التبادل التجاري التي تؤديها الأسواق الريفية، التي كانت قد شجعتها في الماضي دوائر الأعمال التجارية الزراعية الحديثة.
    24. Convention (No. 141) concerning Organizations of rural workers and their Role in Economic and Social Development UN 24- الاتفاقية (رقم 141) المتعلقة بمنظمات العمال الريفيين ودورها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    The National Women's Council signed several agreements with the Argentine Union of rural workers and Stevedores (UATRE) in 2002, and these were expanded in 2005. UN ووقع المجلس الوطني للمرأة في عام 2002 عدة اتفاقات مع الاتحاد الأرجنتيني للعمال الريفيين وعمال تحميل السفن وتفريعها. وجرى توسيع نطاق هذه الاتفاقات عام 2005.
    Despite these data, it is worth emphasizing that within the country's re-democratization process, during the 1980s, alongside social movements emerged a strong movement of rural workers organized around labor issues, the search to expand social rights, and the struggle for access to land. UN وعلى الرغم من هذه البيانات، يجدر التشديد على أنه في إطار عملية إعادة الديمقراطية إلى البلاد، ظهرت أثناء عقد الثمانينيات، بالإضافة إلى الحركات الاجتماعية، حركة قوية للعمال الريفيين نُظمت حول قضايا العمل والسعي إلى توسيع الحقوق الاجتماعية والكفاح للحصول على الأراضي.
    A first step towards achieving this is to establish a scheme making the registration of agricultural workers compulsory, as has been done in Argentina under pressure from the Argentine Union of rural workers and Stevedores (UATRE). UN وكخطوة أولى نحو تحقيق ذلك، لا بد من وضع خطة تجعل تسجيل العمال الزراعيين إلزامياً، كما حدث في الأرجنتين بضغط من الاتحاد الأرجنتيني للعمال الريفيين وعمال تحميل السفن وتفريغها.
    The CNM has signed a framework agreement with the Argentine Union of rural workers and Stevedores (UATRE). UN ووقع المجلس الوطني للمرأة اتفاقا إطاريا مع الاتحاد الأرجنتيني للعمال الريفيين وعمال تحميل السفن وتفريغها (UATRE).
    In March 2002 the CNM signed an agreement with the Argentine Union of rural workers and Stevedores (UATRE). UN ووقع المجلس الوطني المعني بالمرأة في آذار/مارس 2002 اتفاقا مع الاتحاد الأرجنتيني للعمال الريفيين وعمال تحميل السفن وتفريغها.
    Protection of rural workers UN حماية عمال الريف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus