The Governments of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo continue to be in regular communication, including through exchange of visits by special envoys. | UN | وتواصل حكومتا رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية إجراء اتصالات منتظمة، بما في ذلك تبادل زيارات المبعوثين الخاصين. |
Before the adoption of the draft resolution, statements were made by representatives of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ممثلا رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ببيانين. |
Those refugee camps, my delegation wishes to remind the Assembly, were located along the border of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويود وفدي أن يذكر الجمعية بأن مخيمات اللاجئين كانت تقع على حدود رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Statements were made by the representatives of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo in explanation of vote before the vote on the draft resolution as a whole. | UN | وأدلى ببيان، تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت على مشروع القرار بمجمله، ممثل كل من رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
I also welcome the presence of the Foreign Minister of Belgium and the Permanent Representatives of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. | UN | أرحب أيضا بوزير خارجية بلجيكا وبالممثلين الدائمين لرواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The governments of the Republic of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo, with the understanding that: | UN | إن حكومتي جمهورية رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، استنادا إلى تفاهمهما: |
D1 Governments of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo and third party | UN | حكومتا جمهورية رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والطرف الثالث |
In this connection, I appeal to the Governments of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo to cooperate fully within the Joint Verification Mechanism. | UN | وفي هذا الصدد، أناشد حكومتي رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية أن تتعاونا بالكامل في إطار آلية التحقق المشتركة. |
This misconception leads some parties seeking to intervene to demand a meeting between the Heads of State of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo as a solution to the internal crisis in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وهذا الفهم الخاطئ يدفع بعض الأطراف إلى التدخل لطلب عقد اجتماع بين رئيسي دولة رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية كحل للأزمة الداخلية في هذا البلد. |
It welcomed the recent signing of a peace agreement between the Heads of State of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo, which offered hope that the conflict between the two countries will soon be resolved. | UN | وأبدت ارتياحها للتوقيع مؤخرا على اتفاق سلام بين زعيمي رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية يبشر بقرب انتهاء الصراع الدائر بين البلدين. |
- The peace agreement concluded on 30 July 2002 between the Presidents of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo; | UN | :: اتفاق السلام المبرم في 30 تموز/يوليه 2002 بين رئيسي رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
How many customs officers are currently deployed at border crossing points between the Republic of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo? | UN | - كم عدد ضباط الجمارك الذين سيتم نشرهم حاليا في المعابر الحدودية بين جمهورية رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية؟ |
It calls on the Governments of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo to explore ways to facilitate the voluntary repatriation of these combatants, based on the existing mechanisms. | UN | ويدعو حكومتي رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى دراسة سبل تيسير عودة أولئك المقاتلين إلى الوطن طواعية استنادا إلى الآليات القائمة. |
All of this is without prejudice to the investigations on which the Governments of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo are to report to the Security Council by 15 January. | UN | وهذه التوصيات لا تمس عمليات التحقيق التي ينبغي لحكومتي رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية أن تقدما تقريراً بشأنها إلى مجلس الأمن قبل 15 كانون الثاني/يناير. |
It welcomed the withdrawal of Rwandan troops from the territory of the Democratic Republic of the Congo in implementation of the Agreement signed on 30 July 2002 in Pretoria by the Heads of State of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وأعربت عن ارتياحها لانسحاب القوات الرواندية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية تطبيقا للاتفاق الموقَّع يوم 30 تموز/يوليه 2002 في بريتوريا بين رئيسي دولتي رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
2. The schemes of the Governments of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo to undermine and frustrate the implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement must be exposed and condemned. | UN | 2 - يجب فضح وإدانة ما تخطط له حكومتا رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية بهدف تقويض تنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، وإحباطه. |
The Government of Rwanda announces the reopening of the border between the Republic of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo, effective as of 3 July 2004, 0600 hours local time. | UN | تعلن إعادة فتح الحدود بين جمهورية رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ابتداء من الساعة السادسة صباحا بالتوقيت المحلي من يوم 3 تموز/يوليه 2004. |
What are the Government of Rwanda concerns regarding the implementation of multilateral and bilateral agreements or verification mechanisms to address mutual security concerns between the Republic of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo? | UN | - ما هي الشواغل التي تقلق بال جمهورية رواندا فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقات أو آليات التحقق الثنائية والمتعددة الأطراف لمعالجة الشواغل الأمنية المشتركة بين جمهورية رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية؟ |
9. The process shall be supervised by Chiefs of Defence of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo and led by the Chief of Defence Forces of Uganda, with the participation of other Chiefs of Defence Staff from other member States; | UN | 9 - يُشرف على هذه العملية رئيسا هيئتي أركان الدفاع في رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ويتولى قيادتها رئيس قوات الدفاع في أوغندا، بمشاركة رؤساء أركان الدفاع من الدول الأعضاء الأخرى؛ |
On 11 and 13 September, respectively, the Chair addressed letters to the Permanent Representatives of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo to the United Nations in connection with the midterm report. | UN | وفي 11 و 13 أيلول/سبتمبر على التوالي، وجه رئيس اللجنة رسالتين إلى الممثلَيْن الدائميْن لرواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، لدى الأمم المتحدة تتعلقان بتقرير منتصف المدة. |