"of rwandan refugees" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللاجئين الروانديين
        
    • للاجئين الروانديين
        
    • باللاجئين الروانديين
        
    • الروانديين اللاجئين
        
    The total number of Rwandan refugees is approximately 2 million. UN ويقترب مجموع عدد اللاجئين الروانديين حاليا من مليوني لاجئ.
    Stressing the importance of the voluntary and safe repatriation of Rwandan refugees and of genuine national reconciliation, UN وإذ يشدد على أهمية إعادة اللاجئين الروانديين إلى وطنهم طوعيا وسالمين، وتحقيق مصالحة وطنية حقيقية،
    Stressing the importance of the voluntary and safe repatriation of Rwandan refugees and of genuine national reconciliation, UN وإذ يشدد على أهمية إعادة اللاجئين الروانديين إلى وطنهم طوعيا وسالمين، وتحقيق مصالحة وطنية حقيقية،
    Already the reduction in fighting in the Congolese province of Kivu has improved human rights in Rwanda and will, one hopes, permit the safe return of Rwandan refugees still in the Democratic Republic of the Congo. UN فقد أدى الحد من التقاتل في مقاطعة كيفو الكونغولية بالفعل إلى تحسين حقوق اﻹنسان في رواندا. ومن المؤمل أن يسمح ذلك بالعودة اﻵمنة للاجئين الروانديين الذين لا يزالون في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Security Council is capable of getting the proper number of Rwandan refugees in Zaire from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وبوسع مجلس اﻷمن أن يحصل على العدد الصحيح للاجئين الروانديين في زائير من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Despite these efforts, a limited number of Rwandan refugees chose to return during most of 1996. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، اختار عدد محدود من اللاجئين الروانديين العودة خلال معظم عام ٦٩٩١.
    90. A definitive solution to the question of Rwandan refugees is near. UN 90 - ومسألة اللاجئين الروانديين في طريقها لإيجاد حل نهائي لها.
    However, we have noted the voluntary and peaceful repatriation of a large number of Rwandan refugees who had sought asylum in Burundi. UN بيد أننا لاحظنا العودة الطوعية والسلمية لعدد كبير من اللاجئين الروانديين الذين طلبوا اللجوء إلى بوروندي.
    A. Expulsion of Rwandan refugees from Zaire 110 - 128 30 UN ألف - طرد اللاجئين الروانديين من زائير ٠١١- ٨٢١ ٢٣
    B. Threat of expulsion of Rwandan refugees in Zaire UN باء - التهديد بطرد اللاجئين الروانديين من زائير
    In addition to that already difficult problem, there is a further one recently created by the situation of Rwandan refugees in Burundi. UN وتضاف إلى هذه المشكلة الشائكة المشكلة التي خلقها مؤخرا وضع اللاجئين الروانديين في بوروندي.
    Such events also undermined the hopes of Rwandan refugees in Burundi for safe repatriation. UN وتؤدي أحداث من هذا القبيل الى إحباط أمل اللاجئين الروانديين في بوروندي في العودة الى وطنهم آمنين.
    It is clear that the presence of large numbers of Rwandan refugees in neighbouring countries will continue to be a source of tension in the region. UN ومن الواضح أن وجود أعداد كبيرة من اللاجئين الروانديين في البلدان المجاورة سيظل مصدر توتر في المنطقة.
    The future of the Security Operation is heavily dependent on the rate of repatriation of Rwandan refugees. UN ويتوقف مستقبل عملية اﻷمن بدرجة كبيرة على معدلات عودة اللاجئين الروانديين الى وطنهم.
    The departure of Rwandan refugees has had a pervasive impact on the settlement communities and, to some extent, the community as a whole. UN وقد ترك رحيل اللاجئين الروانديين أثرا شاملا في المجتمعات الاستيطانية، والى حد ما في المجتمع بأسره.
    Voluntary repatriation of Rwandan refugees UN العودة الطوعية للاجئين الروانديين إلى ديارهم
    “Stressing the continued importance of the voluntary and safe repatriation of Rwandan refugees and of genuine national reconciliation, UN " وإذ يؤكد استمرار أهمية اﻹعادة الطوعية للاجئين الروانديين إلى وطنهم سالمين، وتحقيق مصالحة وطنية حقيقية،
    Stressing the continued importance of the voluntary and safe repatriation of Rwandan refugees and of genuine national reconciliation, UN وإذ يؤكد استمرار أهمية اﻹعادة الطوعية للاجئين الروانديين إلى وطنهم سالمين، وتحقيق مصالحة وطنية حقيقية،
    Stressing the continued importance of the voluntary and safe repatriation of Rwandan refugees and of genuine national reconciliation, UN وإذ يؤكد استمرار أهمية اﻹعادة الطوعية للاجئين الروانديين إلى وطنهم سالمين، وتحقيق مصالحة وطنية حقيقية،
    He has also expressed the hope that a solution will soon be found to the inter-ethnic tensions in North Kivu, noting that the problem cannot be addressed unless solutions to the mass exodus of Rwandan refugees have been found. UN وأعرب أيضاً عن اﻷمل في إيجاد حل قريباً لمشكلة التوتر بين الجماعات اﻹثنية في كيفو الشمالية، مشيراً إلى أن هذه المشكلة لا يمكن معالجتها إلا بإيجاد حلول للهجرات الجماعية للاجئين الروانديين.
    116. These conflicts were aggravated by the massive flow of Rwandan refugees into Congolese territory in July 1994. UN ٦١١ - وتفاقمت هذه النزاعات مع التوافد الجماعي للاجئين الروانديين إلى اﻷراضي الكونغولية في تموز/ يوليه ١٩٩٤.
    In 1996 and 1997, the focus was on repatriation, particularly of Rwandan refugees. UN وفي عامي ٦٩٩١ و٧٩٩١، كان التركيز على عمليـات اﻹعـادة إلى الوطن، ولا سيما فيما يتعلق باللاجئين الروانديين.
    The Committee considers that it is necessary to organize a consensus-building discussion concerning the repatriation of Rwandan refugees and internally displaced persons. The international community should only encourage repatriation of refugees when there are clear signs from inside Rwanda that suggest such action. UN ١٣٣ - ترى اللجنة أن من الضروري تنظيم مناقشة ﻹيجاد توافق في اﻵراء بشأن إعادة الروانديين اللاجئين والمشردين داخليا إلى وطنهم؛ وأنه ينبغي للمجتمع الدولي ألا يشجع على عودة اللاجئين إلى وطنهم إلا اذا توفرت من داخل رواندا علامات واضحة تدعو إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus