The agreement concerned the withdrawal of Rwandan troops and their disarmament and voluntary repatriation. | UN | وكان هذا الاتفاق متعلقاً بانسحاب القوات الرواندية ونزع أسلحتها وإعادتها طوعاً إلى بلدها. |
Statement on the withdrawal of Rwandan troops from the Democratic Republic of the Congo by the Third Party Verification Mechanism (TPVM) | UN | بيان بشأن انسحاب القوات الرواندية من جمهورية الكونغو الديمقراطية صادر عن آلية التحقق عن طريق الطرف الثالث |
In this respect, we welcome the recent announcement of the withdrawal, beginning next week, of Rwandan troops from the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, and we hope that the implementation of this decision will strengthen the process under way. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بالإعلان مؤخرا عن سحب القوات الرواندية ابتداء من الأسبوع المقبل من الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، ونرجو أن يعمل تنفيذ هذا القرار على تعزيز العملية الجارية. |
A few days ago, the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) noted a build-up of Rwandan troops in the town of Moba. | UN | وتشاهد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ بضعة أيام تجمعا للقوات الرواندية في مدينة موبا. |
Current and former M23 soldiers observed a regular presence of Rwandan troops around the positions taken by Gen. Ntaganda and Col. Sultani Makenga, in addition to other M23 deployments. | UN | كما لاحظ عناصر حاليون وسابقون في الحركة وجودا منتظما للقوات الرواندية حول المواقع التي استولى عليها الجنرال نتاغاندا والعقيد سلتاني ماكينغا، بالإضافة إلى انتشار للحركة في مواقع أخرى. |
The United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) made allegations last week, including statements to the media, about the presence of Rwandan troops in the Bunangana area in the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | ففي الأسبوع الماضي، زعمت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك من خلال بيانات لوسائط الإعلام، أن وحدات رواندية موجودة في منطقة بوناغانا في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Therefore this declaration or war against Rwanda, wrongly premised on the so-called involvement of Rwandan troops in the Bukavu crisis, must have other undeclared motivations. | UN | ولهذا فإن إعلانه الحرب على رواندا الذي استند خطأ إلى ما يسمى مشاركة القوات الرواندية في أزمة بوكافو لا بد وأن له دوافع أخرى غير معلنة. |
A timetable for the withdrawal of Rwandan troops should also be developed and promptly submitted to the third-party verification mechanism. Once the necessary information is made available, MONUC will develop its own plan to monitor the withdrawal of the RPA troops from the Democratic Republic of the Congo. | UN | وينبغي، أيضا، وضع جدول زمني لانسحاب القوات الرواندية وتقديمه على وجه السرعة إلى آلية التحقق التابعة للطرف الثالث وبمجرد توفر المعلومات اللازمة ستضع البعثة خطتها لرصد انسحاب قوات الجيش الوطني الرواندي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
- Comply with all the provisions of the Lusaka and Pretoria Agreements and not take advantage of the withdrawal of Rwandan troops to re-supply the ex-FAR and Interahamwe militiamen and thereby threaten Rwandan territory; | UN | - احترام كامل أحكام اتفاقي لوساكا وبريتوريا وعدم الإفادة من سحب القوات الرواندية لإعادة إمداد القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات جماعة الانتراهاموي بالعتاد وبالتالي تهديد الأراضي الرواندية؛ |
2. From 10 to 11 March 2002, several nighttime circuits of a cargo aircraft bringing reinforcements of Rwandan troops and equipment to the airport at Kalemie were observed; | UN | 2 - ومن 10 إلى 11 آذار/مارس 2002 شوهدت طائرة شحن تجلب إلى مطار كاليمي ليلا عدة نقلات من الإمدادات من القوات الرواندية والعتاد؛ |
Withdrawal of Rwandan troops | UN | انسحاب القوات الرواندية |
It welcomed the withdrawal of Rwandan troops from the territory of the Democratic Republic of the Congo in implementation of the Agreement signed on 30 July 2002 in Pretoria by the Heads of State of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وأعربت عن ارتياحها لانسحاب القوات الرواندية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية تطبيقا للاتفاق الموقَّع يوم 30 تموز/يوليه 2002 في بريتوريا بين رئيسي دولتي رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
It provides for a ceasefire with effect from its signature, and also deals with the withdrawal of Rwandan troops from the Democratic Republic of the Congo in exchange for the disarmament and regrouping of the Interahamwe and ex-Forces armées rwandaises (FAR) forces by the Government of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وينص هذا الاتفاق على وقف إطلاق النار بدءا من توقيعه. كما ينص أيضا على سحب القوات الرواندية من جمهورية الكونغو الديمقراطية لقاء قيام الحكومة الكونغولية بنزع سلاح وتسريح جماعات الإنتراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة. |
The Pretoria Agreement, signed on 30 July 2002, essentially addresses the question of the withdrawal of Rwandan troops from the territory of the Democratic Republic of the Congo and the disarmament of the former Rwandan Army (ex-FAR) forces and the Interahamwe. | UN | ويتناول اتفاق بريتوريا الموقّع في 30 تموز/يولية 2002 أساسا مسألة انسحاب القوات الرواندية من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية ونزع سلاح القوات الرواندية المسلحة السابقة والإنتراهاموي. |
There have, in fact, been no Rwandan troops present in the Democratic Republic of the Congo since the pullout of Rwandan troops in October 2002. | UN | والواقع أنه لم تعد هناك أي قوات رواندية في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ انسحاب القوات الرواندية في تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
3. The immediate and unconditional withdrawal of Rwandan troops from the territory of the Democratic Republic of the Congo; | UN | 3 - الانسحاب الفوري واللامشروط للقوات الرواندية من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
The MONUC observers found no presence of Rwandan troops in Ituri or the east of the Democratic Republic of the Congo; | UN | لم يلاحظ المراقبون لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أي وجود للقوات الرواندية سواء في إيتوري أو في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
3. Demand the immediate and unconditional withdrawal of Rwandan troops from the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | 3 - المطالبة بالانسحاب الفوري وغير المشروط للقوات الرواندية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
(f) The complete withdrawal of Rwandan troops from Democratic Republic of the Congo territory. | UN | (و) الانسحاب الكامل للقوات الرواندية من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The second contains a preliminary estimate of the forces of APR who have not been included in the " complete withdrawal " of Rwandan troops from the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | والوثيقة الثانية تتضمن تقديرا أوليا لعدد قوات الجيش الوطني الرواندي التي لم تشارك في " الانسحاب الكامل " للقوات الرواندية من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
There are discrepancies, such as the one in paragraph 25, where they talk of Rwandan troops allegedly staying behind, and paragraph 46, where they talk of mercenaries and do not refer to those previously alluded to in paragraph 25; it is not simple forgetfulness but lack of evidence and veracity of facts to say that indeed Rwandan troops are there. | UN | أوجه التناقض من قبيل ما ورد في الفقرة 25 وجاء فيها أنهم يتحدثون عن وحدات رواندية يُزعم أنها بقيت بعد رحيل غيرها، وفي الفقرة 46 وجاء فيها أنهم يتحدثون عن المرتزقة ولا يشيرون إلى الأشخاص الذين تم التلميح إليهم من قبل في الفقرة 25، ليست مجرد سهو وإنما يُعزى إلى انعدام الأدلة وعدم صحة الوقائع التي تمكِّن من القول بأن وحدات رواندية كانت فعلا موجودة هناك. |
The Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo put on display proof of the presence of Rwandan troops in Rumangabo | UN | القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تقدم أدلة على وجود قوات رواندية في رومانغابو |