From time to time, campaigns were organized against problems of safe drinking water and other water borne diseases. | UN | :: نظمت من حين لآخر حملات لمكافحة مشاكل مياه الشرب المأمونة والأمراض الأخرى المنقولة بواسطة المياه. |
The representative of Brazil recalled international consensus on the importance of safe drinking water and underscored the link with human rights. | UN | وذكَّر ممثل البرازيل بتوافق الآراء الدولي بشأن أهمية مياه الشرب المأمونة وأكد على صلتها بحقوق الإنسان. |
The provision of safe drinking water can also greatly help to contain the incidence of many waterborne diseases. | UN | ويمكن لتوفير مياه الشرب المأمونة أيضاً أن يساعد مساعدة كبيرة في احتواء حدوث الكثير من الأمراض المنقولة بالماء. |
Colombia views the provision of safe drinking water and sanitation as an integral part of the social services that should be provided by a State. | UN | تعتبر كولومبيا توفير المياه الصالحة للشرب والصرف الصحي جزءا لا يتجزأ من الخدمات الاجتماعية التي ينبغي أن تقدمها الدولة. |
To prioritize the provision of safe drinking water and sanitation services, especially in rural areas; | UN | `4` إعطاء الأولوية لتوفير المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية لا سيما في المناطق الريفية؛ |
Goal 7, target 3, focuses exclusively on the issues of safe drinking water and sanitation. | UN | وفي الهدف 7 تركِّز الغاية 3 بشكل خالص على قضايا مياه الشرب النقية والمرافق الصحية. |
424. Similarly, all Czech citizens, not only persons with disabilities, are provided with sufficient quantity of safe drinking water. | UN | 424- وبالمثل، توفر لجميع المواطنين التشيكيين، وليس للأشخاص ذوي الإعاقة فحسب، كمية كافية من الماء الصالح للشرب. |
Usually water is mostly talked about in the context of safe drinking water and sanitation. | UN | فالحديث عن الماء يجري في المعتاد في سياق مياه الشرب الآمنة والصرف الصحي. |
IV. The situation of safe drinking water and sanitation in Egypt | UN | رابعاً - حالة مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي في مصر |
The cost of safe drinking water leaves most families in IDP camps without enough money to send their children to the few schools available. | UN | وتترك تكلفة مياه الشرب المأمونة معظم الأسر في مخيمات المشردين داخليا دون ما يكفي من أموال لإرسال أطفالهم إلى المدارس القليلة المتاحة. |
UNICEF screened and treated children for malnutrition, supported education in disaster-affected areas, and contributed to the provision of safe drinking water and to the establishment of a new hospital in Gonaïves. | UN | وقامت اليونيسيف بفحص ومعالجة الأطفال من سوء التغذية، وقدمت الدعم لقطاع التعليم في المناطق المتضررة من الكوارث، وساهمت في توفير مياه الشرب المأمونة وإنشاء مستشفى جديد في غونيف. |
A total of 200 water tankers were hired to shuttle 2 million litres of safe drinking water to 60,000 people daily. | UN | وتم استئجار ما مجموعه 200 شاحنة لنقل المياه بغرض توزيع مليوني لتر من مياه الشرب المأمونة على 000 60 شخص يوميا. |
Provision of safe drinking water and sanitation could reduce the amount of illness and death by as much as three quarters, depending on the disease. | UN | فتوفير مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية يمكن أن يقلل من معدلي اﻹصابة باﻷمراض والوفيات إلى الربع، حسب نوع المرض. |
A total of 200 water tankers were rented to bring two million litres of safe drinking water to 60,000 people daily in 374 villages. | UN | وقد تم استئجار ما مجموعه ٢٠٠ ناقلة مياه ﻹحضار مليوني لتر من مياه الشرب المأمونة إلى ٠٠٠ ٦٠ شخص يوميا في ٣٧٤ قرية. |
Health and the provision of safe drinking water and sanitation are vital. | UN | إن الصحة وتوفير المياه الصالحة للشرب والإصحاح أمور حيوية. |
Improved sanitation and the provision of safe drinking water should therefore be a priority. | UN | ولذلك ينبغي أن يكون تحسين الإصحاح وتوفير المياه الصالحة للشرب مسألة ذات أولوية. |
We also believe it extremely important to ensure the immediate provision of safe drinking water and emergency health services. | UN | كما أن هناك حاجة ماسة إلى توفير المياه الصالحة للشرب والخدمات الصحية الطارئة. |
The success of a water cooperative in Bolivia provides one useful model for the provision of safe drinking water to poor people. | UN | ويمثل نجاح تعاونية عاملة في مجال المياه في بوليفيا نموذجا مفيدا لتوفير المياه المأمونة الصالحة للشرب للسكان الفقراء. |
Currently for every 95 people in rural areas, there is at least one source of safe drinking water. | UN | ويوجد حالياً مصدر واحد على الأقل من مصادر المياه الصالحة للشرب لكل 95 شخصاً في المناطق الريفية. |
The insufficient and inadequate provision of safe drinking water represents an ongoing problem for the health of the world population. | UN | ويمثل نقص وعدم كفاية توفير مياه الشرب النقية وخدمات الصرف الصحي مشكلة مستمرة لصحة سكان العالم. |
Consumers of safe drinking water | UN | الذين يستخدمون الماء الصالح للشرب |
The Ministry of Health monitors compliance with international norms for the production and supply of safe drinking water and sanitation. | UN | وتراقب وزارة الصحة مدى الإلتزام بالمعايير العالمية فى إنتاج وتوفير مياه الشرب الآمنة وأعمال الصرف الصحى والصناعى. |
Increasing the availability and accessibility of safe drinking water, particularly for rural populations; | UN | (ج) زيادة توافر مياه الشرب النظيفة والحصول عليها وخصوصاً لسكان الريف. |