"of sami" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصاميين
        
    • الصامية
        
    • الصامي
        
    • سامي
        
    • للصاميين
        
    • شعب السامي
        
    • صامي
        
    • للسامي
        
    Only a small proportion of Sami men in the interior of Finnmark take higher education, as opposed to the women. UN وإن نسبة صغيرة فقط من الرجال الصاميين في داخل منطقة فنمارك يتلقون التعليم العالي، خلافاً للنساء.
    The Committee recommends that the State party settle the question of Sami land title as a matter of high priority. UN وتوصي اللجنة بأن تسوي الدولة الطرف مشكلة حق الصاميين في ملكية الأراضي باعتبارها مسألة ذات أولوية عليا.
    The Sami Parliament will remain in charge of Sami language preservation efforts. UN وسيظل البرلمان الصامي مسؤولاً عن الجهود المبذولة للحفاظ على اللغة الصامية.
    In the last two years, the Government has increased subsidies for Sami newspapers by approximately NOK 8 million, or 55 per cent, in order to facilitate more frequent publication of Sami newspapers. UN ففي العامين الأخيرين، زادت الحكومة مستوى الدعم المقدم إلى الصحف الصامية بنحو 8 ملايين كرونة نرويجية، أي بنسبة 55 في المائة، لغرض تيسير نشر الصحف الصامية بصورة أكثر تواتراً.
    This has caused a massive loss of reindeer, which are vital to the culture, subsistence and economy of Sami communities. UN فأدّى ذلك إلى خسارة هائلة في قطعان الرنة، التي تعد حيوية في ثقافة مجتمعات الصامي المحلية وكفافهم واقتصادهم.
    This has caused a massive loss of reindeer, which are vital to the culture, subsistence and economy of Sami communities. UN فأدّى ذلك إلى خسارة هائلة في قطعان الرنة، التي تعد حيوية في ثقافة مجتمعات الصامي المحلية وكفافهم واقتصادهم.
    The point of departure was to ensure the culture of the Sami people and the right of Sami to use the land they traditionally occupied or where they traditionally lived. UN ونقطة الانطلاق هي ضمان ثقافة شعب سامي وحق هذا الشعب في استخدام الأراضي التي يملكها أو يعيش فيها بصورة تقليدية.
    However, there is no legislation or policy that guarantees education in the Sami language outside the core Sami area, where the majority of Sami students live. UN غير أنه لا يوجد تشريع أو سياسة تضمن تقديم التعليم باللغة الصامية خارج الموطن الأساسي للصاميين الذي يعيش فيه معظم الطلاب الصاميين.
    The Committee recommends that the State party settle the question of Sami land title as a matter of high priority. UN وتوصي اللجنة بأن تسوي الدولة الطرف مشكلة حق الصاميين في ملكية الأراضي باعتبارها مسألة ذات أولوية عليا.
    The Constitution contained provisions on the protection of Sami and Roma rights and linguistic equality. UN وأضاف أن الدستور يحتوي أحكاماً بشأن حماية حقوق الصاميين والغجر وبشأن المساواة بين اللغات أيضاً.
    The Nellim herding group is made up almost exclusively of Sami and retains traditional methods of herding that are constitutive of the Sami culture. UN وتكاد مجموعة رعاة نيليم تقتصر على الصاميين وهي تمارس أساليب تقليدية في الرعي تشكل جزءاً من الثقافة الصامية.
    There is a shortage of Sami teaching materials, and it has been a challenge to recruit students into Sami teacher training programmes. UN وثمة نقص في المواد التعليمية الصامية؛ وقد كان من الصعب جلب طلبة لبرامج تدريب المعلمين الصاميين.
    The Nellim herding group is made up almost exclusively of Sami and retains traditional methods of herding that are constitutive of the Sami culture. UN وتكاد مجموعة رعاة نيليم تقتصر على الصاميين وهي تمارس أساليب تقليدية في الرعي تشكل جزءاً من الثقافة الصامية.
    Reindeer feeding is not a part of Sami herding, which is based on free pasturage. UN فمناولة أيائل الرنة العلف لا يشكل جزءاً من أساليب الرعي الصامية القائمة على الرعي الحر.
    The situation of Sami women was covered in each of the seminars. UN وتناولت كل الحلقات الدراسية حالة المرأة الصامية.
    At that time, a question regarding the remains of Sami settlements was also at issue. UN وفي ذلك الوقت كانت هناك أيضاً مسألة موضع البحث تتعلق ببقايا مستوطنات الشعب الصامي.
    In accordance with the principles of Sami autonomy, it is the Sami Parliament that decides on the distribution of the subsidies. UN ووفقاً لمبادئ الحكم الذاتي للصاميين، يعود للبرلمان الصامي أمر البت في توزيع الإعانات.
    Another question related to the right of Sami people is to participate in decisionmaking on the use of land in the Sami homeland area. UN وثمة مسألة أخرى تتعلق بحق شعب سامي في المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة باستخدام الأراضي في موطن هذا الشعب.
    Several cross-border institutions have been formed to represent the interests of Sami people throughout the Sápmi region and play an important role in developing a Sami policy that applies beyond the State framework. UN وقد تم تشكيل عدة مؤسسات عبر الحدود لتمثل مصالح شعب سامي في جميع أنحاء منطقة سابمي ولتضطلع بدور هام في وضع سياسات خاصة لشعب سامي تنطبق خارج إطار الدولة.
    However, many Sami choose not to register themselves on this electoral roll, and the number of registered voters should not be taken as an indication of the total number of Sami. UN غير أن العديد من الصاميين لا يسجلون أنفسهم في هذه القائمة الانتخابية، وينبغي عدم اتخاذ عدد الناخبين المسجل مؤشراً عن العدد الإجمالي للصاميين.
    The Department of Sami and Minority Affairs organizes seminars on indigenous issues on an ad hoc basis. UN وتنظم الإدارة المعنية بشؤون شعب السامي والأقليات حلقات دراسية مخصصة عن قضايا الشعوب الأصلية.
    2.1 The authors are reindeer breeders of Sami ethnic origin and members of the Sallivaara Reindeer Herding Co-operative. UN 2-1 مقدما البلاغ هما من مربيِّي حيوان الرَّنة، وهما من أصل إثني صامي وعضوان في تعاونية رعاة الرنة في ساليفارا.
    51. The Equality Ombudsman is carrying out a project in order to develop knowledge about discrimination of Sami and how discrimination can be countered as well as about various ways of working for equal rights and opportunities for Sami. UN 51 - وينفذ أمين المظالم المعني بالمساواة حاليا مشروعا يرمي إلى تنمية المعارف المتعلقة بالتمييز ضد طائفة السامي وكيف يمكن مكافحة هذا التمييز، وكذلك المعارف المتعلقة بشتى طرق العمل من أجل تحقيق المساواة للسامي في الحقوق والفرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus