"of sanctions against south" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجزاءات المفروضة على جنوب
        
    • للجزاءات المفروضة على جنوب
        
    • الجزاءات عن جنوب
        
    Statement concerning the lifting of sanctions against South UN بيان بشأن رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا صادر
    We have welcomed with satisfaction President Nelson Mandela's appeal concerning the lifting of sanctions against South Africa. UN وقد رحبنا بارتياح بنداء الرئيس نيلسون مانديلا المتصل برفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا.
    I have the honour to transmit herewith the text of a press communiqué issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Union of Myanmar on the lifting of sanctions against South Africa. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بلاغ صحفي صدر عن وزارة خارجية اتحاد ميانمار بشأن رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا.
    We welcome the adoption by acclamation on Friday, 8 October, of the General Assembly resolution in support of Mr. Nelson Mandela's call for the immediate lifting of sanctions against South Africa. UN ونرحب بقرار الجمعية العامة الذي اعتمد دون تصويت يوم الجمعة ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر، والذي يؤيد دعوة السيد نيلسون مانديلا الى الرفع الفوري للجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا.
    That resolution dealt with the lifting of sanctions against South Africa in view of constitutional and other developments in the country that were reported to the General Assembly by the Special Committee against Apartheid. UN وقد تناول ذلك القرار رفع الجزاءات عن جنوب افريقيا في ضوء التطورات الدستورية وغير الدستورية في البلاد التي أبلغتها إلى الجمعية العامة اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    Lifting of sanctions against South Africa UN رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا
    Under this item, the Assembly will consider a draft resolution on the lifting of sanctions against South Africa, which was issued today as document A/48/L.2. UN وتحت هذا البند، ستنظر الجمعية في مشروع قرار صدر اليوم في الوثيقة A/48/L.2 بشأن رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا.
    The President of the African National Congress (ANC) has appealed to the United Nations for the ending of sanctions against South Africa, and we are glad that there has been response from a number of countries to that appeal. UN لقد ناشد رئيسى المؤتمر الوطني الافريقي اﻷمم المتحدة أن تنهي الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا، ويسعدنا أن عددا من البلدان قد استجاب لهذه المناشدة التي تؤيدها زمبابوي تمام التأييد.
    Thus, the significance of the resolution does not lie merely in its provision for the lifting of sanctions against South Africa but, much more important, in the fact that it serves as a definite benchmark in the conduct of relations between South Africa and the world. UN ولذلك، فإن أهمية القرار لا تكمن فقط في كونه ينص على رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا، وإنما تكمن أيضا، وهو اﻷهم بكثير، في حقيقة أنه يمثل هوة محددة في مسلك العلاقات بين جنوب افريقيا والعالم.
    Also recalling its resolution 48/1 of 8 October 1993 on the lifting of sanctions against South Africa, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/١ المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ بشأن رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا،
    Experience in the cases of sanctions against South Africa and Yugoslavia suggests that encouragement of regional cooperation and help with the costs of enforcement can be important strategies in mitigating collateral damage of sanctions. UN ويتضح من الخبرة في حالتي الجزاءات المفروضة على جنوب أفريقيا ويوغوسلافيا أن تشجيع التعاون اﻹقليمي والمساعدة على تحمل تكاليف اﻹنفاذ يمكن أن يشكل استراتيجيتين هامتين في التخفيف من اﻷضرار المصاحبة للجزاءات.
    It is in this context that I would like to introduce draft resolution A/48/L.2, entitled " Lifting of sanctions against South Africa " . UN وفي هذا السياق أود أن أتولى عرض مشـروع القـرار A/48/L.2 المعنون " رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا " .
    Secretary-General I have the honour to transmit herewith the text of a press statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Singapore on the lifting of sanctions against South Africa (see annex). UN يشرفني أن أحيل اليكم رفقه نص بيان صحفي أصدرته وزارة خارجية جمهورية سنغافورة بشأن رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا )انظر المرفق(.
    The Permanent Representative of India to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to enclose a statement made by the official spokesman of the Government of India on the lifting of sanctions against South Africa (see annex), with the request that it be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 38, and of the Security Council. UN يهدي الممثل الدائم للهند لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يرفق طيه البيان الذي أدلى به المتحدث الرسمي باسم حكومة الهند بشأن رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا )انظر المرفق(؛ مشفوعة بطلب لتعميمها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣٨ من جدول اﻷعمال.
    The PRESIDENT: In connection with this item, the Assembly has before it a draft resolution issued as document A/48/L.2 and entitled " Lifting of sanctions against South Africa " . UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: فيما يتصل بهذا البند، معروض على الجمعية العامة مشروع قرار صدر بوصفه الوثيقة A/48/L.2، وعنوانه " رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا " .
    21. The participants in the Conference, as well as the Chairman of the Intergovernmental Group, paid special attention to the issue of sanctions against South Africa, and in particular, the strategy of phased lifting of sanctions against that country in accordance with the progress achieved in the negotiations aiming at the elimination of apartheid and the establishment of a united, non-racial and democratic South Africa. UN ٢١ - وأولى المشتركون في المؤتمر وكذلك رئيس الفريق الحكومي الدولي اهتماما خاصا بمسألة الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا، لاسيما الاستراتيجية المتعلقة برفع الجزاءات المفروضة على هذا البلد على مراحل وفقا للتقدم المحرز في المفاوضات الرامية الى القضاء على الفصل العنصري واقامة جنوب افريقيا موحدة وغير عنصرية وديمقراطية.
    1987 Conference on Sanctions held at Gaborone (paper on legal aspects of sanctions against South Africa). UN ١٩٨٧ مؤتمر عن الجزاءات عقد في غابيرون، بوتسوانا )ورقة عن الجوانب القانونية للجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا(.
    I should also like to inform members that a draft resolution on the lifting of sanctions against South Africa, issued as document A/48/L.2, is now available at the documents distribution centre in the General Assembly Hall. UN أود أيضا أن أبلغ اﻷعضاء بأن مشروع قرار بشأن رفع الجزاءات عن جنوب افريقيا، صدر بوصفه الوثيقة A/48/L.2، متاح اﻵن في مركز توزيع الوثائق في قاعة الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus