The Library also subscribes to various databases which provide important and timely access to certain types of scientific and legal information. | UN | وتشترك المكتبة أيضا في قواعد بيانات شتى توفر وسيلة هامة وسريعة للإطلاع على أنواع معينة من المعلومات العلمية والقانونية. |
The Library also subscribes to various databases which provide important and timely access to certain types of scientific and legal information. | UN | وتشترك المكتبة أيضا في قواعد بيانات شتى توفر وسيلة هامة وسريعة للاطلاع على أنواع معينة من المعلومات العلمية والقانونية. |
Canada contributed to the funding and support of scientific research and international collaboration to deliver on these commitments. | UN | وقد أسهمت كندا في تمويل ودعم البحوث العلمية وتعزيز التعاون الدولي من أجل تفعيل هذه الالتزامات. |
Students, citizens and professional scientists at less wealthy institutions are denied access to the frontiers of scientific progress. | UN | وبذلك يُحرم الطلبة والمواطنون والعلماء في المؤسسات الأقل ثراء من إمكانية الوصول إلى حدود التقدم العلمي. |
Identification of scientific basis and knowledge gaps for action | UN | تحديد الأساس العلمي والثغرات المعرفية لاتخاذ إجراءات بشأنها |
Results of scientific research and related data on the deep sea should be made available to the public. | UN | ينبغي أن توضع نتائج البحوث العلمية والبيانات المتصلة بها فيما يتعلق بأعماق البحار في متناول الجمهور. |
This also includes the exchange of scientific and technological information among law enforcement and cooperation among States. | UN | ويشمل هذا أيضاً تبادل المعلومات العلمية والتكنولوجية فيما بين سلطات إنفاذ القانون والتعاون بين الدول. |
Naturally CIB made full use of meetings as a vehicle for the effective exchange of scientific knowledge. | UN | كان من الطبيعي أن يفيد المجلس الدولي من الاجتماعات بوصفها وسيلة لتبادل فعال للمعارف العلمية. |
(i) Developing the framework for reporting, including consideration of scientific, technical and methodological aspects of the reports; | UN | `١` وضع إطار ﻹعداد التقارير، بما في ذلك النظر في الجوانب العلمية والتقنية والمنهجية للتقارير؛ |
(i) Developing the framework for reporting, including consideration of scientific, technical and methodological aspects of the reports; | UN | `١` وضع إطار ﻹعداد التقارير، بما في ذلك النظر في الجوانب العلمية والتقنية والمنهجية للتقارير؛ |
Such strong measures require that we invest adequately in the development of scientific capacity and in improving access to technology. | UN | وهذه التدابير المنيعة تقتضي أن نستثمر بما فيه الكفاية في تنمية القدرة العلمية وتحسين فرص الحصول على التكنولوجيا. |
It aims particularly to promote the dissemination of scientific information and best practice to the developing world. | UN | وتهدف الجامعة على نحو خاص إلى تعزيز نشر المعلومات العلمية وأفضل الممارسات على العالم النامي. |
Measures to guarantee the freedom of exchange of scientific | UN | تدابير كفالة حرية تبادل المعلومات العلمية بين العلميين |
The Library has subscribed to various databases which provide important and timely access to certain types of scientific and legal information. | UN | وقد اشتركت المكتبة في قواعد بيانات شتى توفر وسيلة هامة وسريعة للحصول على أنواع معينة من المعلومات العلمية والقانونية. |
Its main activities are carried out within the most general framework of scientific research and it pursues the following purposes: | UN | أمّا الأنشطة الرئيسية لهذه المؤسسة فتجرى ضمن إطار الأنشطة العلمية الذي هو أعمّ، وهي ترمي إلى ما يلي: |
Attention should be drawn to the body of scientific work that assessed the consequences of nuclear testing in the Marshall Islands. | UN | وأعلن أنه ينبغي لفت الانتباه إلى المجموعة الضخمة من العمل العلمي التي تقيّم عواقب التجارب النووية في جزر مارشال. |
This kind of scientific endeavour requires new organizational structures of research and science at the national level. | UN | ويستدعي هذا النوع من المسعى العلمي إنشاء هياكل تنظيمية جديدة للبحث والعلم على الصعيد الوطني. |
We readily admit that globalisation is a product of scientific and technological advances, many of which have been market-driven. | UN | ونحن نقر تماما بأن العولمة هي نتيجة لأوجه التقدم العلمي والتكنولوجي والتي قد فرضت السوق العديد منها. |
There are reports of scientific anomalies on this planet. | Open Subtitles | هناك تقارير عن الشذوذ العلمي على هذا الكوكب. |
He is a lecturer of physics at An-Najah National University in Nablus and author of scientific publications. | UN | وهو مُحاضر في الفيزياء في جامعة النجاح الوطنية في نابلس ومؤلف منشورات علمية. |
It would therefore not be appropriate to set up a permanent multidisciplinary core group of scientific advisers. | UN | ولذا فليس هناك ما يبرر إنشاء نواة دائمة من المستشارين العلميين المتخصصين في مجالات شتى. |
The traditional approach requires action only in case of scientific evidence establishing the likelihood of a serious hazard. | UN | فالنهج التقليدي لا يستلزم اتخاذ إجراء إلا في حالة وجود دليل علمي يثبت احتمال حدوث خطر جسيم. |
Preparations for the first Conference of States Parties to the Convention have included special consultations of scientific experts. | UN | وقد شملت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية إجراء مشاورات خاصة مع خبراء علميين. |
The meeting also recalled the Declaration on Science and the Use of scientific Knowledge made at the World Conference on Science in 1999. | UN | كما أشار الاجتماع إلى الإعلان الخاص بالعلم والمعارف العلمية الذي وضع في المؤتمر العالمي المعني بالعلوم في عام 1999. |