The Government's request for a 13-month standby arrangement of SDR 22.3 million has been approved and largely disbursed. | UN | كما أن طلب الحكومة عقد ترتيب مفتوح مدته ١٣ شهرا بقيمة قدرها ٢٢,٣ مليون من حقوق السحب الخاصة قد ووفق عليه وتم صرف معظمه. |
When combined with advance commitments against future repayments by IDA borrowers, this will permit a commitment authority of SDR 15.5 billion. | UN | وعندما تضاف هذه المبالغ إلى الالتزامات المسبقة نظير عمليات السداد المقبلة من جانب المقترضين من المؤسسة الانمائية الدولية فإن هذا سيسمح بسلطة إلتزام قدرها ١٥,٥ مليون من حقوق السحب الخاصة. |
Proposed annual allocations of SDR 150 billion-250 billion would be received mainly by developed countries, as the SDRs are distributed according to country quotas in IMF. | UN | وستكون البلدان المتقدمة النمو المتلقي الرئيسي لمخصصات سنوية مقترحة من حقوق السحب الخاصة تتراوح قيمتها بين 150 و 250 بليون دولار، وذلك لأن هذه الحقوق توزع وفق حصص قطرية في صندوق النقد الدولي. |
A successor standby arrangement of SDR 300 million was approved in October 2001. | UN | وتمت الموافقة في تشرين الأول/أكتوبر 2001 على ترتيب احتياطي خلف قيمته 300 مليون من حقوق السحب الخاصة. |
The cumulative total of SDR allocations was previously equivalent only to $21.4 billion. | UN | وفي السابق لم يزد مجموع المخصصات التراكمية لحقوق السحب الخاصة على ما يعادل 21.4 بليون دولار. |
21. Sri Lanka's external debt at the end of 1993 was estimated at SDR 5,548 million which was an increase of SDR 503 million. | UN | ١٢- قدر الدين الخارجي لسري لانكا في نهاية ٣٩٩١ بنحو ٨٤٥ ٥ مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة أي بزيادة قدرها ٣٠٥ مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة على السنة السابقة. |
As of 1 January 1993 arrangements were in place for total commitments from the Enhanced Structural Adjustment Facility of SDR 805 million for eight land-locked countries. | UN | واعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ وضعت ترتيبات لالتزامات تقدم من مرفق التكيف الهيكلي المعزز بلغ مجموعها ٨٠٥ ملايين من حقوق السحب الخاصة لثمانية بلدان غير ساحلية. |
The process for the tenth replenishment concluded with the following agreement: to provide IDA, for the period from 1 July 1993 to 30 June 1996, with a tenth replenishment in the amount of SDR 13 billion (13 billion in special drawing rights). | UN | واختتمت عملية التغذية العاشرة بالاتفاق التالي: تزويد المؤسسة الانمائية الدولية، للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بتغذية عاشرة بمبلغ ١٣ بليونا من حقوق السحب الخاصة. |
In terms of size, a range of SDR 2-3 billion, equivalent to US$ 2.8 billion-US$ 4.2 billion, is currently proposed for consideration by donors. | UN | ومن حيث الحجم، اقترح في الوقت الحاضر نطاق للسحب من حقوق السحب الخاصة بمقدار ٢ -٣ بلايين، يعادل ٢,٨ الى ٤,٢ بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لكي ينظر فيه المانحون. |
A total of SDR 54.6 million is available under this latest arrangement for the period 1997-1999, of which SDR 9.09 million has already been disbursed. | UN | والمبلغ الكلي المتاح في إطار هذا الترتيب اﻷخير للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩ هو ٥٤,٦ مليونا من حقوق السحب الخاصة، صرف منه حتى اﻵن ٩,٠٩ ملايين من حقوق السحب الخاصة. |
During the 12-year period ending in December 1998, four landlocked developing countries made purchases under the compensatory and contingency financing facility, amounting to a total of SDR 104 million. | UN | 57- وخلال فترة السنوات ال12 التي تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 1998، قامت أربعة بلدان نامية غير ساحلية بمشتريات في إطار مرفق التمويل التعويضي والمشروط بلغت في المجموع 104 ملايين من حقوق السحب الخاصة. |
In Croatia, a standby arrangement in the amount of SDR 200 million covered a 14-month period, from March 2001 to May 2002, but no purchases were made. | UN | وفي كرواتيا، غطى ترتيب احتياطي قيمته 200 مليون من حقوق السحب الخاصة فترة 14 شهرا امتدت من آذار/مارس 2001 إلى أيار/مايو 2002، ولكن لم تجر أي مشتريات. |
A successor arrangement in the amount of SDR 106 million covering a 14-month period ending in April 2004 was approved in February 2003; again, no purchases have been made. | UN | ووفق في شباط/فبراير 2003 على ترتيب احتياطي خلف قيمته 106 ملايين من حقوق السحب الخاصة يغطي مدة 14 شهرا وينتهي في نيسان/أبريل 2004؛ ولم تجر ثانية أية مشتريات. |
An extended arrangement was approved in May 2002 in the amount of SDR 650 million, of which SDR 200 million had been disbursed as of June 2003. | UN | وتمت الموافقة على ترتيب تمديدي في أيار/مايو 2002 قيمته 650 مليون من حقوق السحب الخاصة دفع منها 200 مليون من حقوق السحب الخاصة حتى حزيران/يونيه 2003. |
In Bosnia and Herzegovina, a new standby arrangement in the amount of SDR 68 million was approved in August 2002, of which SDR 44 million was disbursed as of end-June 2003. | UN | وفي البوسنة والهرسك، ووفق في آب/أغسطس 2002 على ترتيب احتياطي جديد قيمته 68 مليون من حقوق السحب الخاصة، دفع منها 44 مليونا من حقوق السحب الخاصة حتى نهاية حزيران/يونيه 2003. |
Moreover the Fund approved a three-year arrangement under the extended fund facility for Jamaica for the amount of SDR 109.13 million, of which 36.38 million had been disbursed as at the end of October 1993. 8. Universal Postal Union | UN | وبالاضافة إلى ذلك وافق الصندوق على ترتيب مدته ثلاث سنوات في إطار مرفق التمويل الموسع لجامايكا بمبلغ ١٠٩,١٣ مليون من حقوق السحب الخاصة دفع منها ٣٦,٣٨ مليون حتى نهاية تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٣. |
56. There was a call for countries, particularly major emerging countries, to follow the example of the pledge of SDR 4.4 billion by the European Union for new loan resources. | UN | 56 - وكان هناك نداء للبلدان، ولا سيما البلدان الصاعدة الرئيسية، لكي تحذو حذو الاتحاد الأوروبي في تعهده بمبلغ 4.4 بلايين من حقوق السحب الخاصة لدعم موارد الإقراض الجديدة. |
In June 1996, the Fund approved Mozambique's request for a new three-year ESAF arrangement for an amount of SDR 75.6 million (90 per cent of quota). | UN | وفي حزيران/يونيه ١٩٩٦، وافق الصندوق على طلب من موزامبيق لوضع ترتيب جديد مع مرفق التكيف الهيكلي المعزز يدوم ثلاث سنوات قيمته ٧٥,٦ مليون من حقوق السحب الخاصة )٩٠ في المائة من الحصة(. |
46. At the United Nations Conference on Environment and Development, Germany proposed a replenishment of SDR 3 billion (3 billion in special drawing rights) (approximately DM 6.7 billion) for the Global Environment Facility (GEF) and is prepared to make its contribution provided there is proper burden-sharing. | UN | ٦٤ - وفي مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، اقترحت المانيا تغذية الموارد بمبلغ ٣ بلايين وحدة من حقوق السحب الخاصة )حوالي ٦,٧ ملايين مارك الماني( من أجل مرفق البيئة العالمية، وهي مستعدة لتقديم مساهمتها هذه بشرط تقاسم اﻷعباء على نحو سليم. |
49. Serbia and Montenegro received post-conflict emergency assistance from IMF in the amount of SDR 117 million in December 2000, followed by a standby arrangement in the amount of SDR 200 million approved in June 2001. | UN | 49 - وتلقت صربيا والجبل الأسود مساعدة لمواجهة الطوارئ في مرحلة ما بعد الصراع من صندوق النقد الدولي قيمتها 117 مليونا من حقوق السحب الخاصة في كانون الأول/ديسمبر 2000، أعقبها ترتيب احتياطي مقداره 200 مليون من حقوق السحب الخاصة اعتمد في حزيران/يونيه 2001. |
Their use in international trade and financial transactions, as well as in a functioning settlement system to facilitate the direct exchange of SDR claims into all constituent currencies, needs to be enhanced. | UN | ويلزم تعزيز استخدامها في التجارة الدولية والمعاملات المالية، بالإضافة إلى استخدامها في نظام تسوية فعال لتسهيل التحويل المباشر للمطالبات المتعلقة بحقوق السحب الخاصة إلى جميع العملات المُكوِّنة لحقوق السحب الخاصة. |
In a parallel operation, IMF established the ESAF-HIPC Trust to finance special ESAF operations under the Initiative, with an initial transfer of SDR 180 million (about $250 million) from the ESAF Trust Reserve Account and additional transfers to follow. | UN | وفي عملية موازية، أنشأ صندوق النقد الدولي الصندوق الاستئماني لمرفق التكيف الهيكلي المعزز للبلدان الفقيرة الشديدة المديونية من أجل تمويل العمليات الخاصة لمرفق التكيف الهيكلي المعزز المضطلع بها في إطار المبادرة، وحول اليه مبدئيا مبلغ ١٨٠ مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة )أي نحو ٥٠ مليون دولار( من حساب الاحتياطي الاستئماني لمرفق التكيف الهيكلي المعزز، وستلي ذلك تحويلات إضافية. |