"of secretariats" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمانات
        
    • للأمانات
        
    • في أمانات
        
    Systematized exchange, through focal points, of calendars and activities, programmes of visits, list of secretariats and outcome reports UN القيام بصورة منهجية من خلال المنسقين بتبادل الجداول الزمنية والأنشطة وبرامج الزيارات وقائمة الأمانات وتقارير النتائج؛
    Contrary to pertinent provisions of the approved follow-up system, a number of secretariats continued to recommend to their legislative organs to simply take note of the Unit's reports. UN وعلى النقيض من الأحكام ذات الصلة بنظام المتابعة الذي تمت الموافقة عليه، واصل عدد من الأمانات توصية الهيئات التشريعية التابعة لها أن تحيط علما فقط بتقارير الوحدة.
    The number of secretariats supporting their work was reduced from 16 to just one central secretariat in 2001. UN وتم تخفيض الأمانات التي تساند عمل هذه اللجان من 16 إلى أمانة مركزية واحدة في عام 2001.
    They should also aim at reducing the administrative costs of secretariats to free up resources for the implementation of multilateral environmental agreements at the national level, including through capacitybuilding. UN وينبغي أن يرمي أيضاً إلى خفض التكاليف الإدارية للأمانات بغية تحرير الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على المستوى الوطني، بما في ذلك من خلال بناء القدرات.
    They should aim at reducing the administrative costs of secretariats to free up resources for the implementation of multilateral environmental agreements at the national level, including through capacity-building; UN وينبغي أن يهدف إلى خفض التكاليف الإدارية للأمانات وتحرير الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على الصعيد الوطني، بما في ذلك من خلال بناء القدرات؛
    44. The view was expressed that the statistics needed by the analytical and policy-oriented units of secretariats of international organizations and the statistics produced by those organizations themselves were often not sufficiently in harmony. UN ٤٤ - لوحظ في كثير من الحالات عدم وجود تنسيق كاف بين اﻹحصاءات التي تحتاج اليها الوحدات التحليلية والوحدات التي يتجه عملها الى السياسات العامة في أمانات المنظمات الدولية وبين الاحصاءات التي تصدرها تلك المنظمات ذاتها.
    Heads of secretariats are invited to ask evaluation and/or internal monitoring bodies to include in their programmes of work for 2004: UN رؤساء الأمانات مدعوون إلى مطالبة الأجهزة المكلفة بالتقييم و/أو الرقابة الداخلية بإدراج ما يلي في برامج عملهم لعام 2004:
    Heads of secretariats are invited to ask evaluation and/or internal monitoring bodies to include in their programmes of work for 2004: UN رؤساء الأمانات مدعوون إلى مطالبة الأجهزة المكلفة بالتقييم و/أو الرقابة الداخلية بإدراج ما يلي في برامج عملهم لعام 2004:
    73. Information-sharing between United Nations and regional human rights mechanisms should be systematized by, inter alia, the exchange of calendars of activities, programmes of visits, list of secretariats and reports. UN 73- ينبغي القيام، على نحو منهجي، بتبادل المعلومات بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان، بطرق منها تبادل الجداول الزمنية للأنشطة وبرامج الزيارات وقائمة الأمانات والتقارير.
    For the sake of transparency and to give every candidate as fair a chance as possible of winning a post, heads of secretariats should ensure: UN حرصا على الشفافية، وحفاظا إلى أقصى حد على تكافؤ فرص المرشحين للوظائف المختلفة المتنافس عليها، ينبغي لرؤساء الأمانات القيام بما يلي:
    JIU believed that consolidated reporting would facilitate the identification of areas in which major management weaknesses existed, as well as highlight the efforts of secretariats to remedy those shortcomings. UN وأعرب عن اعتقاد وحدة التفتيش المشتركة بأن من شأن نظام الإبلاغ الموحد أن ييسر عملية تحديد المجالات التي توجد فيها جوانب قصور إدارية رئيسية، علاوة على إبراز ما تبذله الأمانات من جهود لمعالجة أوجه القصور المشار إليها.
    Drafter of SICA reform instruments (unification of secretariats, PARLACEN and Central American Court of Justice). UN تولى صياغة صكوك إصلاح منظومة التكامل لأمريكا الوسطى (توحيد الأمانات والبرلمان ومحكمة العدل لأمريكا الوسطى).
    Despite its special character, the case of WIPO does raise a valid question about what should be considered as a " working language " in the work environment of secretariats. UN 37- ورغم الطابع الخاص الذي تتسم به المنظمة العالمية للملكية الفكرية، فإن حالتها تثير بالفعل سؤالاً مشروعاً حول ما ينبغي اعتباره " لغة عمل " في بيئة عمل الأمانات.
    Lastly, the Secretariat wishes to inform the Parties that the Executive Director of UNEP has formed a multilateral environmental agreement management team to enable heads of secretariats to discuss issues of mutual interest, and, in mid-August, the Executive Secretary participated in the latest meeting of that group. UN 51 - وأخيراً، ترغب الأمانة في إبلاغ الأطراف أن المدير التنفيذي لليونيب قد شكّل فريقاً متعدّد الأطراف لإدارة الاتفاقات البيئية، وذلك لتمكين رؤساء الأمانات من مناقشة القضايا التي تحظى باهتمام متبادل. وفي منتصف آب/أغسطس شارك الأمين التنفيذي في آخر اجتماع لذلك الفريق.
    It should be noted that governing bodies are themselves reluctant at times to relinquish authority to heads of secretariats in matters of recruitment, or have even restricted this authority, either by setting up an increasing number of legislative targets or questioning individual choices made by secretariats. UN ويجدر بالذكر أن هيئات الإدارة نفسها تمتنع أحياناً عن التخلي عن السلطة في مسائل التوظيف لرؤساء الأمانات، بل إنها قيّدت هذه السلطة أحياناً، إما بزيادة عدد الأهداف التشريعية أو بالتشكيك في الخيارات الفردية التي قامت بها الأمانات.
    They should aim at reducing the administrative costs of secretariats to free up resources for the implementation of multilateral environmental agreements at the national level, including through capacity-building; UN وينبغي أن يهدف إلى خفض التكاليف الإدارية للأمانات وتحرير الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على الصعيد الوطني، بما في ذلك من خلال بناء القدرات؛
    In general, thematic cooperation, animated by a shared need to investigate an issue, appears to be more important than factors such as the co-location of secretariats. UN وبشكل عام، يبدو أن التعاون المواضيعي، مدفوعا بحاجة مشتركة إلى درس مسألة معينة، هو أكثر أهمية من عوامل كالموقع المشترك للأمانات.
    This in turn implies that the executive heads of secretariats must reach performance agreements of some kind with individual managers in senior positions. UN 47 - وهذا بدوره يعني أن على الرؤساء التنفيذيين للأمانات أن يتوصلوا إلى اتفاقات بشأن الأداء مع فرادى المديرين في المناصب العليا.
    Promote coherent management of chemicals at the international level, by means of cooperation between processes and actors and through the co-location of secretariats, and at the national level, through the adoption and application of an integrated approach to the management of chemicals. (3) UN تشجيع الإدارة المتماسكة للمواد الكيميائية على المستوى الدولي من خلال التعاون بين العمليات والجهات الفاعلة وعن طريق الموقع المشترك للأمانات وعلى المستوى الوطني من خلال اعتماد وتطبيق نهج متكامل حيال إدارة المواد الكيميائية. (3)
    17. The ongoing work of the liaison group of secretariats and officers of the relevant subsidiary bodies of the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, and the Convention on Biological Diversity to promote complementarities among the three secretariats, has been continuing. UN 17 - وقد استمرت الأعمال الجارية لفريق الاتصال للأمانات ومسؤولي الهيئات الفرعية ذات الصلة لكل من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا، واتفاقية التنوع البيولوجي، من أجل تعزيز التكامل بين الأمانات الثلاث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus